この動画を作ってありがとうございました。 言語学は趣味のひとつです。特に、音響音声学や日本語と英語の違いが興味深いです。 The・a/an・無冠詞の使い分けは冠詞がない母国語の方にとって一番まちがいがちの文法の一つですよね。 英語圏の方に比べると格助詞の「が」と「は」の正しい使い分けみたいです。 東京スカイツリーや東京ディズニーランドには"The"を付けませんよ。 固有名詞によって"the"を付けるかどうかが異なりますので、無冠詞かtheをを付けたほうが正解かを覚えなければなりません。 ちなみに、"park"は例外です。慣習により"I went to a park"をほとんど言わなくて、"I went to the park"か"I went to (name of) Park"のほうが多いです。会話の中で"the park"は近くにある公園または指定されてない公園でも使えます。"I went to a park"を言ったら"Oh, which one?"は必ず出るから先に公園の名前か"the"を付けたほうがスムーズだと思います。 例文を修正すると"I took my dog to the park yesterday, but (they had/there was) a no dog rule."の方がより自然に聞こえると思います。
事務のパートで、週1回火曜日にALTの先生の向かいに座ります。毎回決まって、How was your weekend ? などと週末のことを尋ねても大丈夫でしょうか? また、私は午後2時過ぎにheading out するのですが、その時の挨拶で、Have a good night ! は時間的に早いでしょうか? よろしくお願いします。
返信が遅くなりすみません。そうですね、"how was your weekend?"と聞いてあげるのはとっても良いと思います!そして、午後2時過ぎに帰宅なさる際の "Have a good night"はちょっと早いので、その時に使えるのが "Have a good rest of the day!"です。是非参考になさってみたくださいね😊
いつもありがとうございます。自分の中で39番の理解がどうしても悪く質問させて下さい。 Are there any risks we need to consider (that)associated with this approach? ”考慮すべきリスク”を節にしてthat以下に繋げると(イディオムとしても)意味合いが違うものになるでしょうか? 例文ですとthat以下がapproachに掛かって、”考慮すべきアプローチ”に関連するリスク、と訳してしまい全体の意味が取れずにコメントさせて頂きました🙇🏻♂️
ご質問の意味をしっかりと理解出来ているかわかりませんが、ご提供いただいた"Are there any risks we need to consider that are associated with this approach?"と例文の "Are there any risks associated with this approach that we need to consider?"は同じ意味となります。どちらも特定のアプローチに対して考えられる・考慮すべきリスクはあるのかという文となります。
とても参考になります🙏普段から英文メールを書いていますが、どうしても日本語からの英作文をしているので、とにかくCould you please〜などの丁寧表現を乱発しがちですが、いかに不自然かが分かりました😅 またHow does Tuesday look for youやWhat time suits youなどの約束表現。いつもavailable を使った表現ばかりだったので明日から使います!
有益な動画ありがとうございます。 Glad to see you. に対して Me too. / You too. で答えるとしたらどちらですか? 仮に、その答えが Me too. の場合、(一般的にはこちらが多数はのようです) I love you. に対する答えは、一般的には You too. とされています。 この2つの違いはどのように考えたらいいのでしょうか?
初めまして!いつも素晴らしい動画をありがとうございます。 4月より英語を使う業務を担当することとなったのですが、前任から引き継ぎ相手会社の窓口担当営業員となる場合、下記のようなイメージで問題ないでしょうか。 Hi,my name is ○○○. I took over for ○○. I just joined ○○ this month. I‘m exited to work with you. Thank you. 個人的にはI took over-と、I just joined-の文の間に「貴社の窓口となる営業担当です。」というような文を入れた方がいいかなと思っているのですがいかがでしょうか。 ご教示頂けますと幸いです。