This is not from ww1, the lyrics have been changed in this variant as this version is by Karl Sternau, the song is from the 60s and is from Germans in the French Foreign Legion
This is a very beautiful anthem, I can still feel the old German spirit, the old glorious great empire, whatever it is, I am always with those who fight against oppression 🇪🇪♥️🇩🇪
Я к щоб побачив Москалянського окупанта то спочаику:Аааа... Розрізав юому живіт і носив юого кишки як шарф а юого череп зашив до фудболки а юого серце з пісьном та вобще все юого тіло розтрощів на щерть, все це вони робили з мирними житилями України, Грузії та Чеченських Інчкерії
@@estonianman632 The lyrics of the song were written around 1920 in the circles of the Bündische Jugend using parts of the poem Ich bin der arme Kunrad by Heinrich von Reder (1885)