Learn and practice Lithuanian by listening to comprehensible Lithuanian content. The podcast's goal is to expose you to the language in a natural, yet slightly challenging way, so that you would improve quicker. 🎧
Every video has Lithuanian subtitles, so feel free to turn them on. Also, if you are a Google Chrome user, you can translate these subtitles into your language of choice via an app called Language Reactor. 📖
If you wish to support the project, you can do so via Contribee or Patreon. There, you will find transcripts for each of the episodes, exercises to practice vocabulary and grammar, templates to order your notes and much more. ⭐
Valio! Laukiau vaizdo įrašo susijusiu su persikraustimu į Ispaniją 😁 Sveikinu ir sėkmės universitete, lauksiu daugiau video, kai pažinsi aplinką, patirsi naujų nuotykių ir iššūkių 💪 Beje, supratau, kad kalbi lėtai ir kartoji frazes pradedantiesiems mokiniams, bet tai vistiek skamba gražiai ir įdomiai. Galima klausytis ir ilgiau 🙂
Lietuviski nemāku, bet lielu atšķirību 10:25 uzrādītā tabulā starp lietuvju un latvju valodām neredzu! - Dūmi, medus, sapnis, uguns, vīrs, vējš, avs (aita), sens, tavs un Dievs! Lai veicas Lietuvai un lietuviešiem esam taču pēdējie no baltiem kā mūs nosaucis kāds vācu zinātnieks! Lietuviškai nemoku, bet 10:25 pateiktoje lentelėje didelio skirtumo tarp lietuvių ir latvių kalbų nematau! - Dūmi, medus, sapnis, uguns, vīrs, vējš, avs (aita), sens, tavs un Dievs! Dūmai, medus, sapnas, ugnis, žmogus, vėjas, avs, sensai, tavo ir Dievas! Sėkmės Lietuvai ir lietuviams, mes paskutiniai iš baltų, kaip mus pavadino vokiečių mokslininkas!
Pats klysti is esmes...Lietuviai nera etnosas.Lietuviai atsirado 1918 metais.Iki tol buvo LITVINAI.Ir did. kunigaikštyste vadinosi LITVOS did. kun.-ne Lietuvių.Dabar tu taip lengvai, kaip anksčiau Bumblys, nebeapkvailinsi žmonių.Siulau negaišti laiko kvailai ideologijai-nedaug durnių atsiras tave klausyti.Paskaityk pirminius šaltinius.Na o kaip mokytojas tikrai turetum žinoti kad Litvinų kalba vadinosi-belorusų dabartine kalba(Ja parasytos LITVOS kronikos)Žodžiu pasimokyk...
Ką matote apie žodzio istorija naudojimą lietuvių kalboje .?kuriame amžiuje atsirado terminas slavai.?kuriame amžiuje atsirado terminas baltai?kuriame amžiuje atsirado terminas nacija?O gal vertėtų pagalvoti apie terminą pilietija kuri užpildo erdvę laike ?kodėl kalbos turėjo tarmes?lietuvių įtarumas kam žmonėms su kuriais amžiais gyveno šalia ar svetimoms ideologijomis?
Laba diena, Raimundai. Manau didžiąją dalį atsakymų į šiuos klausimus galite gauti padaręs trumpą Google paiešką. Istorija - įprastas žodis. Neturiu ką daug apie jį pasakyti. Tarmės vystosi pagal geografinius ir santykių su kitomis kultūromis/kalbomis principus. Nepasitikime tuo, nuo ko esame praeityje nukentėję. Tokie, galbūt, galėtų būti mano atsakymai į jūsų klausimus.
Buvo idomu isgirst,nes mane mokino kiek i maskva mesu tonu isveze lietuva ir dar ivairiu nesamoniu,i visos istorijos mokytojos buvo kgbistes,tai pute i samone niekus kz ir dabar daro rusija savo zmonems
Prelegento pavartotas terminas „senovės rytų slavų kalba“ yra moksliškai tiksliausias, nes yra neutralus. O tai rusų filologai tą kalbą vadina senovės rusų, ukrainiečiai - senovės ukrainiečių, baltarusiai, žinoma, senovės baltarusių, o tai kvepia politinėmis pretenzijomis.
Pritariu, kadangi, kai susiformavo ši kalba, neegzistavo nei Rusija, nei Baltarusija, nei Ukraina. Todėl, tiksliausia šią kalba vadinti senovės rytų slavų kalba.
ka ten sukurei koki laida?geriau jau angliskai be tu lietuvisku runkelisku vertimu kaip latviai kompiuteri dotors o cia anglu podkast net ne i ta puse,turetum zinot jei jau kazka apie kalbas sneki.
Vispār interesanti, kā visas tautas grib būt saistītām ar kaut ko senu. Teiksim Sanskritu. Bet ir vēl vecāka par viņu, Šumeru valoda un vecākā zināmā rakstība cilvēces vēsturē.
It’s not that every nation “wants” to be connected. They simple are and that is due to their history, interrelationships, migrations and cultural osmosis.
Šis podcast'as yra puiki idėja. Aš vertinu jūsų įprastus, vidutinio lygio podcast'us, bet malonu turėti ir pradedančiųjų podcast'ą. Dėkojame už jūsų pastangas!
Dauguma teisinės kalbos terminų yra lotynų ir sen. graikų kalbos žodžiai. Rašytinė teisėkūra Lietuvoje beveik sutampa su pirmąja knyga lietuvių kalba. Nors Statutai parašyti senąja Rusios kalba, bet joje yra ir lietuviškų skolinių. Taip lietuvių kalboje atsirado teisiniai terminai, tarptautinių terminų analogai. Mes net nejaučiame, kad jie nėra tarptautiniai, o užsieniečiams tai iššūkis.
Regarding the shoe shop´s name Bata in Africa , I would hazard a guess it has something to to do with the shoe brand Bata. The founder of the brand was origibally from the Czech republic, then fled the communist regime. Back in his home country his surname was spelled Baťa. That means the t was pronounced as a slender consonant.
Super! Tikriausiai kiekvienas išsilavinęs indas žino apie sanskrito ir lietuvių kalbos ryšį. Net giminingumas tarp sanskrito "sūrja" ir "ietuvių "saulė", bent tiems, su kuriais teko bendrauti, yra akivaizdus. Nors tą giminingumą tikriausiai tik lingvistai gali įžiūrėti. Kalbų bendrumas yra ne tik leksinis, tai yra giminingi yra ne tik žodžiai, bet ir pati kalbos sandara. Daiktavardžių galūnių kaita juos linksniuojant yra panaši, panaši garsų sistema, panašumų yra kirčiavimo būde, nes sanskritas kaip ir lietuvių kalba turi priegaides (angliškai pitch-accent language). Indai laiko, kad fonologiniu (garsų sistemos) požiūriu lietuvių kalbą mokintis jiems nėra sunku, nes Hindi kalba, kuri ne tik, kad sanskritui gimininga, bet ir sąmoningai sanskritizuota, savo garsynu yra panaši į mūsų kalbą. Prieš keliolika metų esu sutikęs Lietuvoje tada studijavusių jaunuolių grupelę, kuriuos iš pradžių palaikiau Lietuvos Romais - taip gerai jie kalbėjo lietuviškai. Ir tik vėliau įsikalbėjus paaaiškėjo, jog jie iš Indijos.
Labai smagu girdėti! Hindi yra mano norimų išmokti kalbų sąraše. Faktas, kad fonetika panaši, dar labiau skatina pradėti, bet pradžioj reikia išlavinti jau ir taip pusiau žinomas kalbas. :)
PATAISYMAI: 1) Sanskritu šiuo metu Indijoje kalba ne 25 milijonai, o tik 25 tūkstančiai žmonių. 2) Terminas “senoji bažnytinė rusų kalba” turėtų būti pakeistas į “senoji bažnytinė slavų kalba” arba tiesiog “senovės bulgarų” kalba.
Nelabai teisingai. "24,821 people in India and 1,669 people in Nepal have registered Sanskrit as their mother tongue. There are 2,360,821 total speakers of Sanskrit in India" 25K sanskritas yra GIMTOJI kalba. dar apie 2 mln gerai žino sanskritą ir juo gali bendrauti. Šeip sanskrito pagrindus turi dešimtys milijonų indų, nes sanskitas pas juos kaip pvz lotynų kalba pas mus dėstoma elito mokyklose. Iš mano kolegų indų IT departamente (beveik 80 žmonių), vienoje iš UK kompanijų sankskritą neblogai žino apie 10 žmonių.
Šaunuolis. Manau, to labiausiai reikėtų anglų kalba vakariečiams, nes jiems labiau reiktų šviestis. Na o Lietuvoje Pauliaus laidas vis tiek jau žiūri lietuviai, kurie domisi kalbomis, kilme ir t.t . Bet idėja gera! :) Palaikome.