insane dream 羅馬音譯 瘋狂的夢- Aimer またきおくをつきさすやけたにおい ma ta ki o ku wo tsu ki sa su ya ke ta ni oi もうこきゅうもできない mou ko kyuu mo de ki nai めまいがするようなくろいたいよう me men ga su ru you na ku roi ta i you いきつぎのいたみを i ki tsu gi no i ta mi wo きりきざんで ki ri ki zan de around the way きおくをけして kio ku wo ke shi te feel my fear すがりついた su ga ri tsu i ta and i'm dead ふりほどいて fu ri ho do i te insane dream Tell me what you want me to believe you(告訴我你想讓我相信什麼) I can't see you I can't feel you (我看不透你感受不到你的存在) ただしゆるしをもとめてながすかつぼう(ねがい) ta da yu ru shi wo mo to me te na ga su ne ga i まだこどうはたえない ma da ko dou ha ta e nai しかいをなくしたあかいまぶたよ shi kai wo na ku shi ta a ka i ma bu ta yo さんどめのいのりを sa do me no i no ri wo きりきざんで ki ri ki zan de around the way きおくをけして ki o ku wo ke shi te feel my fear すがりついた su ga ri tsu i ta and i'm dead ふりほどいて fu ri ho do i te insane dream きりきざんで ki ri ki zan de around the way きおくをけして ki o ku wo ke shi te feel my fear すがりついた su ga ri tsu i ta and i'm dead ふりほどいて fu ri ho do it e insane dream きりきざんで ki ri ki zan de around the way きおくをけして ki o ku wo ke shi te feel my fear すがりついた su ga ri tsu i ta and i'm dead ふりほどいて fu ri ho do i te insane dream Tell me what you want me to believe you(告訴我你想讓我相信什麼) I can't see you I can't feel you (我看不透你感受不到你的存在) insane dream 癲狂夢魘 【歌詞翻譯】 ◢1 また記憶をつきさす 焼けた匂い もう呼吸もできない ▏焦黑的氣味又一次次地刺向記憶 ▏令人難以吐息 眩がするような黒い太陽 息継ぎの痛みを ▏猶如使我昏眩的玄黑豔陽一般 ▏將這份伴隨痛楚的氣息給-- 切り刻んで around the way 記憶を消して feel my fear すがりついた and I’m dead 振りほどいて insane dream ▏切割、劃碎,灑落一路 ▏將記憶抹去,感受我的恐懼吧 ▏哪怕緊握不放,而逝去生命 ▏只為能掙脫這份,癲狂夢魘 Tell me what you want me to believe I can’t see you I can’t feel you ▏快告訴我,你究竟想讓我相信什麼? ▏我卻絲毫無法感受到你的蹤跡 ◢2 ただ赦しを求めて 流す渇望(ねがい) まだ鼓動は絶えない ▏流逝的渴望,仍乞求赦免 ▏心中狂亂的鼓動仍不止息 視界を失くした 赤い瞼よ 三度目の祈り ▏通紅的雙眸,已無法再捕捉任何視野 ▏將第三次的祈禱-- 切り刻んで around the way 記憶を消して feel my fear すがりついた and I’m dead 振りほどいて insane dream ▏劃破、粉碎,灑落一路 ▏將記憶抹去,感受我的恐懼吧 ▏哪怕死纏爛打,而逝去生命 ▏只為能甩落這份,癲狂夢魘 ◢3 切り刻んで around the way 記憶を消して feel my fear すがりついた and I’m dead 振りほどいて insane dream ▏切割、劃碎,灑落一路 ▏將記憶抹去,感受我的恐懼吧 ▏哪怕緊握不放,而逝去生命 ▏只為能掙脫這份,癲狂夢魘 ◢4 切り刻んで around the way 記憶を消して feel my fear すがりついた and I’m dead 振りほどいて insane dream ▏劃破、粉碎,灑落一路 ▏將記憶抹去,感受我的恐懼吧 ▏哪怕死纏爛打,而逝去生命 ▏只為能擺脫這份,癲狂夢魘 Tell me what you want me to believe I can’t see you I can’t feel you ▏快告訴我,我究竟該相信什麼? ▏我卻絲毫無法感受到你的蹤跡 ◢END
歌:ポラリス ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 沈黙の夜凪に 漂った小さな船は 体中 傷を背負った 旅人のせたゆりかごになった 悲しげなその寝顔は もう誰も 寄せ付けないそぶり ここが今 どこか知らずに 北へ 北へただ向かう つないだはずの その手が ほどけていく 君はまるで はじめから "愛されること"が できないみたいだ いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって 「助けて」って叫んでるだけで 届かなくて 悲しくて 「僕は一人だ...」 そんなこと もう言わせない 日々揺れる心に 浸みこんだ昨夜の雨が 傷跡の上を流れる 過去を消し去るように つないだはずのロープは ほどけていた 船はまるで はじめから 留まることなんて できないみたいだ いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって 「見つけて」って叫ぶ声は まだ 届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている 「僕は一人だ...」 いつだって 彷徨って 叫ぶこともできなくなって 闇の中を ただただ 歩いた 「そうやって生きてきた僕は一人だ...」 そんなこと もう言わせない 強がりだけの決意が 水面を舞う それはまるで はじめから 空を飛ぶことが できるみたいだ いつだって 誰だって 帰ることができなくなって 「見つけて」って叫んでみるけど 届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている みんな一人で いつだって 彷徨って 辿る道もない波の上 船はすすむ ただ 漂いながら そうやって生きていく 今は二人で 行く先は知らない いつだって 傍にいて こらえきれず泣きだしたって 闇の中を かすかに照らすよ そうやって生きてきた 君のためだけの ポラリスになりたい ================================================== Song: Polaris ---------------------------------------------------------------------------------------------------- A small boat drifting in the silent night. Became a cradle for a traveler with wounds all over his body. His sad sleeping face no longer seemed to let anyone near him. Not knowing where he was now, he just headed north and north. The hands that were supposed to be connected are coming undone. It seems as if you were never capable of being "loved" in the first place. You're always lost and can't even return anymore. Just crying out "Help me". As your voice doesn't reach anyone, you feel sad, thinking "I'm alone...". I won't let you say that again. The rain from last night seeped into the heart, which wavers from day to day. Flowing over the scars, as if to erase the past. The ropes that were supposed to be connected had come undone. It seems as if the ship never capable of staying still in the first place. You're always lost and can't even return anymore. The voice crying out "Find me" still. Does not reach anyone, and you feel lonely, hugging your knees as you wait. "I'm alone..." You're always wandering and can't even scream anymore. Just simply walking through the darkness. "I'm the only one who's lived this way..." I won't let you say that again. A bravado of determination dances on the water's surface. It seems as if you can fly in the sky in the first place. At any time, anyone can't return anymore. Trying to scream "Find me" though. As your voice doesn't reach anyone, you feel lonely, hugging your knees as you wait. Everyone is alone. You're always wandering on the waves with no way to follow. The ship moves forward, just drifting. That's how we live now, just the two of us. Not knowing where we're going. I'll always be by your side, even if you can't contain yourself and start crying. I'll shine a faint light in the darkness. That's how you've lived your life. I want to be a Polaris just for you. ================================================== เพลง: โพลาริส ---------------------------------------------------------------------------------------------------- เรือเล็กล่องลอยในค่ำคืนอันเงียบสงัด แบกรับนักเดินทางที่มีบาดแผลตามร่างกายราวกับเปลเด็กแกว่งไกว ใบหน้าหลับใหลที่ดูโศกเศร้านั้น คงไม่อาจเชื้อเชิญใครให้เข้าใกล้ได้ ไม่อาจรู้ว่าที่นี่คือที่ใด รู้แต่เพียงมุ่งไปในทิศเหนือเท่านั้น สองมือที่เคยจับรั้งกันไว้ เริ่มคลายออกจากกัน ราวกับว่าตัวเธอนั้นไม่อาจ “รับความรักจากใคร” ได้ตั้งแต่ต้น ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็ยังคงหลงทางไป และไม่อาจย้อนคืนสู่ที่เดิมได้ ทำได้เพียงแต่ตะโกนร้องบอกให้ “ช่วยฉันที” เสียงส่งไปไม่ถึงใคร เศร้าโศกเสียใจ “ฉันนั้นอยู่เพียงลำพัง...” ฉันจะไม่ยอมให้เธอพูดแบบนั้นอีกแล้ว ในใจที่สั่นไหวในทุกวัน สายฝนเมื่อคืนได้ซึมลึกเข้ามา ไหลผ่านบาดแผลราวกับจะลบเลือนทุกเหตุการณ์ในอดีต เส้นเชือกที่เคยสานรั้งกันไว้ ได้คลายออกจากกัน ราวกับว่าเรือนั้นไม่อาจหยุดนิ่งได้ตั้งแต่ต้น ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็ยังคงหลงทางไป และไม่อาจย้อนคืนสู่ที่เดิมได้ เสียงที่ตะโกนร้องบอกให้ “ช่วยหาฉันให้พบที” ก็ยังคง เสียงส่งไปไม่ถึงใคร เปล่าเปลี่ยวหัวใจ นั่งกอดเข่าและเฝ้ารอ “ฉันนั้นอยู่เพียงลำพัง...” ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็ยังคงล่องลอยไป แม้จะตะโกนร้องก็ยังทำไม่ได้ ทำได้เพียงแต่เดินต่อไปในความมืดมิด “ฉันเป็นแบบนี้ ฉันผ่านชีวิตมาแบบนี้ ฉันนั้นอยู่เพียงลำพัง...” ฉันจะไม่ยอมให้เธอพูดแบบนั้นอีกแล้ว การตัดสินใจด้วยความคิดที่อยากเข้มแข็ง ร่ายรำอยู่บนผืนน้ำ เรื่องนั้นราวกับว่าเราสามารถบินสู่ท้องฟ้าได้ตั้งแต่ต้น ไม่ว่าเมื่อไหร่ ไม่ว่าจะเป็นใคร ก็ไม่อาจย้อนคืนสู่ที่เดิมได้ ลองส่งเสียงตะโกนร้องบอกให้ “ช่วยหาฉันให้พบที” เสียงส่งไปไม่ถึงใคร เปล่าเปลี่ยวหัวใจ นั่งกอดเข่าและเฝ้ารอ ทุกคนล้วนอยู่ลำพัง ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็ยังคงล่องลอยไป บนเกลียวคลื่นที่ไร้จุดหมาย เรือยังคงเคลื่อนไหว ได้เพียงแต่ล่องลอยเท่านั้น เป็นแบบนี้ เพื่อมีชีวิตต่อไป ในตอนนี้มีเราสองคน ไม่อาจรับรู้ถึงปลายทาง ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็จะอยู่เคียงข้างกัน แม้จะไม่อาจกลั้นน้ำตาและร้องไห้ออกมาก็ตาม ฉันจะเป็นแสงสว่างเล็กๆ ให้เธอท่ามกลางความมืดมิดนี้ เพื่อเธอผู้เดียว ผู้ที่เป็นแบบนี้ ผ่านชีวิตมาแบบนี้ ฉันต้องการเป็นดาวเหนือส่องแสงนำทางเธอ
there was a previous lyric video for this song with the same art ect did it get taken down cause i swear it was wayyyyyy wayyyyy older than 11 months, i remember listening to it multiple years ago but i cant find it, it seems like this video is a replacement for it does anyone know?