De siete cerros cercanos (De siete cerros cercanos) a un río que trae riqueza (a un río que trae riqueza) de manantiales lejanos (de manantiales lejanos) y todos seremos hijos de lo sagrado (y todos seremos hijos de lo sagrado) y de la pelea con mil personas que (y de la pelea con mil personas que) seremos mejores cada vez (cada vez seremos mejores) al final hemos venido a domesticar un mundo que (al final hemos venido a domesticar un mundo que) ahora lleva el nombre de Roma (ahora brilla bajo el nombre de Roma) -------------------------------------------------- ------------- Más allá de las fronteras del mundo (Más allá del fin del mundo) traeremos la ley de los padres (traeremos la ley de los padres) El águila sagrada de Júpiter (Águila sagrada de Júpiter) extenderá sus alas doradas (Extenderá sus alas doradas) la legión avanza inexorablemente (la legión avanza inexorablemente) somos truenos anunciando una tormenta (somos truenos anunciando tormenta) como fuego que desciende del cielo con gran rugido (como fuego que cae del cielo con un rugido) Ganaremos por el honor de Roma. (ganaremos por el honor de Roma)
Da sette colli vicini ( Da sette colli vicini ) ad un fiume che porta ricchezza ( ad un fiume che porta ricchezza ) da primavere lontane ( da primavere lontane ) e saremo tutti figli del sacro ( e saremo tutti figli del sacro) e dalla lotta con mille genti che ( e dalla lotta con mille genti che ) ogni volta saremo migliori ( ogni volta saremo migliori ) alla fine siam giunti a domare un mondo che ( alla fine siam giunti a domare un mondo che ) ora slende sotto il nome di Roma ( ora splende sotto il nome di Roma ) --------------------------------------------------------------- Oltre i confini del mondo ( Oltre i confini del mondo ) porteremo la lgge dei padri ( porteremo la legge dei padri ) l'aquila sacra di Giove ( l'aquila sacra di Giove ) spiegherà le sue ali dorate ( spiegherà le sue ali dorate ) inesorabile avanza la legion ( inesorabile avanza la legion) siamo tuono che annuncia tempesta ( siamo tuono che annuncia tempesta ) come fuoco che scende dal cielo con fragor ( come fuoco che scende dal cielo con fragor ) vinceremo per l'onore di Roma ( vinceremo per l'onore di Roma )
Do these guys look like they could March 20 miles and then build a fortified camp in one daY? No. Reenactors never look like they could physically do the job. American Civil War types are always too fat and too old. If you marched a lot,you get lean and mean. The Romans have become Italians.
@@sovietonion9542 Imagine if the roman legion had M14 etc at their times probably they wouldn't have collapsed due to barbarian but due to political crisis
Victoriosa y segura, avanza la Legión , con la Forza e il coraggio di Marte ! Viva 'l Impero Romano ,arriba la Legio Segunda italica ,muy bueno todo y espectacular la canción Saludos ☺⭐⭐⭐🇮🇹👋👏👏👏🐦🐦🇲🇪
😃👋💓 grazie amici,s Y si ,soy un Italo español que ama a ROMA y el Imperio romano ,su Gloria pasada y..presente .🇮🇹👑🇦🇱🐦🐦 Mi bisabuelo era de la antigua Roveretto ,( Castra Roveretum) cercana a Trento ,seguro que un ancestro mio ,fue legionario 👋💓🌈😃prometo estar en Italia ,un día Saludos cordiales ,amigos de la Legio Secunda ,un abracio !
Semplicemente straordinaria questa canzone per omaggiare la grandezza, la potenza e la gloria di Roma , che ha conquistato, dominato, costruito e civilizzato, Roma eterna per sempre....
@Tyler Shirey is a song...is a song march...there are many vocies that are singing...is normally that you dont listen very weel...says: "oltre i confini" but is songed by many peoples and you can listen:"trei copii" is similar but in italian trei copii dont have a sense...look this:"oltre i confini" there are many peoples that are songing:"oltre i=trei" and confini, u listen:"copii" is normal becouse there are many peoples.
@@proarte4081 do yo7 know the system the Romans used in numbering the legions is this the second legion organized in Italy or does i5 have to do wi5h where they were stationed or something else. I noticed when visiting in Scotland the unit on Hadrian’s wall was I think the Dacian legion so they must have used honorific names for some legions. Was there a consistent practice of some sort? Also how was the word “Legio” pronounced? I Have read that the Spanish city of Leon is is a derivative of the word “legion.” So was the g softened into a y sound?