Lyrics - English Translation No matter what time it is You'll never be alone At the moment the pain That I embraced overflows and spills A bundle of gentleness will start running for the eye of the storm Promise me that you will return to here No matter how endlessly far away you go No matter what time it is You'll never be alone Our clasped hands will not separate The bonds of that day in which I believe Strong feelings will continue to search for the same dream Every time the wind changes, every time the parched sky cries If I whistle a song of a sigh that won't reach Piling up his warmth In the feathers the migratory birds dropped Repeating inside my heart That no matter what time it is I'll never be alone Even if I struggle on to the other side of flowing time A journey that has yet to end and This wilderness... No matter what time it is You'll never be alone Our clasped hands will not separate The bonds of that day in which I believe Strong feelings will, even now, for the same dream If I have something I want to protect, I can walk on Even if I am exhausted in the long darkness Even in this planet where the ruined land spreads Hope will still continue to be born As you did on that day
I started studying Japanese and could relate some of the words in the song and in the lyrics. When I start doing that, I started crying. The song is very emotional.
Only have 3 friends throughout my high school years. 2 are humans and the other was my trustworthy PlayStation. WildArms 2nd filled one of my summer holidays. Growing old sucks.
I never knew the opening had a lyrics to it cause i played the english version. one of the best childhood games i've played before. was looking for ost to add to my nostalgia folder and came across this
I mean (among other moments) about the time in which they are in Golgotha Prison and they are kinda supposed to get crucified, and that has biblical meaning... The philosophy of the game in which power is nor good nor evil, it depends on who uses it, and that may be true, but it derives many questions from it... Don't know about translation though, maybe you are right... Still great song though!...
Alex Felipe Flissak Villa ouw i thought u meant the translation cause there are some bad translation in the game like really bad. N yeah this song is what made me play this game again tbh 😆
oh I get it, you speak japanese so you get translation problems, nice!... Don't remember very well when I played it, but I felt that the in-game dialogue translation was not that bad (although of course I can't compare with the original japanese language dialogue because I don't master it), because at least I believe I could understand the plot very well... And I am not completely criticizing the game on that comment I made, I am just saying its plot and some of its facts are very opened to debate... The instrumental part of the song feels very urban to me!...
Alex Felipe Flissak Villa no i don't but the words are just odd. I know the plot too but there are some conversation where the words are just a little weird. Compare to other psx games i played, wild arms 2 is the weirdest so that's how i based my thoughts on