Cette chaine parle de la Bretagne, des langues de Bretagne : du breton et du gallo, de l'île de Groix où j'habite, de la bonne nourriture beurrée, de la pluie, des bretonnes et de la mer. Ar chein-mañ a gomz 'zoc'h Breizh, 'zoc'h lañgajoù ar vro : breton ha galloù, 'zoc'h enezenn Groe 'menn 'h on é chom, 'zoc'h boued mad hag an amanenn, 'zoc'h bretonezed ha 'zoc'h ar mor.
Vous pouvez me retrouver ici aussi : C'hwi 'c'hall ma adkavoud amañ ivez : Me soutenir sur Tipeee : bretonne Instagram : bretonne_groix/ Twitch : mailys_bretonne Tiktok : bretonne_groix Mail : je.suis.bretonne.sur@gmail.com
Abonnez-vous et cliquez sur la petite cloche pour avoir une notification dès que je sors une nouvelle vidéo !
Pleins pouvoirs de l'Eglise que vous dites vous même ne pas exister. Si vous etudiez l'histoire un petit peu, vous verriez que c'est l'epoque où les congregations religieuses et les sont expropriés et chassés de France par des regiments de l'armée( exemple: les moines de la grande chartreuse.). Personne n'a jamais ete obligé de venir à l'Eglise et le dévergondage a tpoujours existé.et en général on a pas de mal a déblatérer sur l'Eglise. Dans certains milieux c'est une mode, et peut etre aussi dans certaines fetes populaires débouchées, comme maniere de se justifier. Les seuls pleins pouvoir de l'Eglise sont ceux d'accorder la grâces de Dieu correspondant aux 7 sacrements. Bonne journée.
Il ne faut pas croire que les campagnes étaient si catholique que ça et même maintenant on ce dit catholic mais sans l'être. Le catholisme tout comme le wokisme à notre époque est une histoire de bobo des villes.
Merci, je découvre ta chaine, bravo pour les sujets et les enquêtes ! Par contre, par contre, peux-tu te faire confirmer la prononciation du breton avant de l’immortaliser, parce que c’est pas toujours ça ! Bodadek ar soneuriôn Tri uguènt’ martolod (trois vings matelots) Soniou pobl se prononce comme ça s’écrit ou presque (siniou popl) coop breiz, ou breih, mais pas brerh J’arrête là, mais oui s’il te plait fais vérifier ta prononciation du breton, si tu peux. Merci !
Ma prononciation est tout à fait vérifiée, je vous remercie de vous en soucier. Je parle le breton de Groix, les prononciations sont attestées par un des plus grand linguistique de la langue bretonne ha c'hwi zo ur yezhoniour ivez marse ?
@@Bretonne le breton de Groix… soit… Je ne l’ai jamais entendu, c’est donc une première. J’ai à l’oreille les sonorités du breton de Cornouaille, enfin, du pays Fouesnantais, pourtant pas si éloigné.
Au Québec, le Québécois et l'Acadiens ont de forte influence Gallo et Normande car les premiers colons provenait principalement de l'Ouest de la France et principalement de la Bretagne et de la Normandie. Le langage qui était utilisé était très probablement un mélange entre du Gallo et du Normand qui s'est ensuite mélanger aux langues autochtones amérindienne puis ensuite l'arrivée des colons avec les filles du roi provenant principalement de Paris ont contribué à une standardisation et une francisation du parler local puis ensuite il est arrivé l'invasion britannique qui nous as séparer de la France durant longtemps. Aujourd'hui le Québécois contient encore quelques trace du Gallo et du Normand et quelques trace culturel qui se sont transformés avec le temps. Franchement votre vidéo est très intéressante et je trouve dommage que l'on ai perdu autant de nos trace bretonne et normande au Québec et surtout l'origine de notre bon parler et que l'ont n'apprend pas le Breton et le Gallo à l'école avec les langues autochtones, bref continuez comme ça, de la part d'un Québécois qui essaie d'apprendre le Breton et le Gallo.
Bonjour. Merci pour cette vidéo très intéressante. Le Poème Harmonique, Vincent Dumestre, qui est une formation de musique baroque, à enregistrer plusieurs albums de chansons populaires, dans des versions anciennes. Dans l'album "aux marchés du palais" il y a une version qui s'appelle "j'ai vu le loup le renard danser" qui fait beaucoup penser à l'origine que vous décrivez...
Merci ben pour cette video Super,il serait fascinant d'en savoir plus sur le sieur Orain ,un grand rechercheur de tradition Bretonne. Kenavo ha distro.
Mercille ben d'ava raconteu l'histouère d'ila, eu qu'eille à coteu du Pont d'la Lande, ventié bétao chanteille o eune harpe en boueille o des cordes forgeille.
Merci et bravo pour cette vidéo et pour votre travail et votre énergie! C'est vraiment une bonne idée, je trouve, de partir d'une chanson bretonne connue pour détailler son histoire, mais aussi le contexte historique, culturel et géographique de l'histoire qu'elle raconte. Dans le cas de transmissions orales, il y a forcément un fait marquant ou culturel fort à l'origine. Et alors avec les TriYann il y a de quoi faire! Des chansons en français, comme celle ci (et les filles du bourg de Redon, le Pelot d'Hennebont, les prisons de Nantes, le mariage insolite de Marie la bretonne, Princes qu'en mains tenez etc...) mais aussi en gallo et bien sur en breton (Galvadeg en tri kant mil) ce qui permet aussi d'en étudier la langue. Et grâce aux Tri Yann (entre autres), il y a aussi des reprises ou des traductions de chants celtiques qui sont entrés au patrimoine culturel breton (Kiss the children for me Mary, Song for Ye Jacobites, Bro gozh ma zadou dérivé de l'hymne gallois, Cad e sin don te)... Et puis il y a aussi les nombreux chants de marins qui pourraient être abordés (c'est le cas de le dire 🤭!) avec autant d'intérêt.
Oui. Les langues d'Oil sont les langues romanes du nord (gallo, poitevin, normand, picard, wallon, français, etc), les langues d'Oc, les langues romanes du sud (occitan, provençal, etc).
Admirable ! En Haute-Bretagne on est plus réfléchi qu'en Basse-Bretagne... J'adorerais qu'en Basse-Bretagne on mette autant l'accent sur le collectage, la langue réellement parlée et sa transmission. Ca semble quasiment tabou, alors qu'en fait c'est la seule chose qui ait du sens, de mon point de vue. Les gens qui font du collectage en breton actuellement doivent se compter sur les doigts des deux mains, et à ma connaissance aucun n'est payé ou subventionné pour faire ça. Les "autorités" s'en contrefoutent. On laisse disparaître la richesse de notre langue, l'âme des pays, et on les remplace par une langue aseptisée, hors sol, en partie inventée, et qui n'est souvent que du français déguisé.
Déçu de ne pas avoir pu tellement parler avec toi lors de l'exposition. Cet aperçu sur ce que tu en as pensé fait beaucoup de bien, comme toute ta chaîne.
attendez.... cette gwerz, ça me rappelle une chanson collectée au Canada "Le ROi Renaud", où, revenant mourant de la guerre, le roi s'éteint et sa femme pose toutes sortes de questions avant de se rendre compte de ce qui se passe vraiment
Dommage de n'avoir pas évoqué la magnifique version interprétée par Yann-Fañch Kemener infiniment plus intéressante que le ratage éhonté de Nolwenn Leroy (quand j'entends sa prononciation du breton comparée à celle de Yann-Fañch Kemener, même moi qui ne pratique ni ne connaît la langue bretonne j'ai les oreilles qui saignent)
En tout cas que vous soyez critique de film ou pas j'ai adoré cette vidéo. Ce film de Rohmer est mon préféré et vous le décortiquez avec pertinence et un point de vue très neuf ce qui n'est pas pour déplaire. Merci !
Peut-on vraiment parler de suicide linguistique quand les locuteurs ne savaient pas qu'ils parlaient une langue régionale ? Ils croyaient mal parler français, un patois, un français déformé qu'il fallait corriger. C'était croyait-on le rôle de l'école.
Merci de nous faire découvrir le franc-comtois par ce magnifique témoignage ! J'aime bien l'expression «franc-comtois moderne». Je vais la retenir pour la langue de ma région natale, le normand, que presque tout le monde appelle encore aujourd'hui patois. J'ai l'impression qu'en dehors de quelques passionnés qui emploient le terme «langue régionale», la plupart des gens utilise toujours le mot «patois» pour désigner la langue qui faisait partie du quotidien à la campagne il n'y a pas si longtemps.
le jacobinisme ultra centralisateur et nationaliste et ces dégât et ne pas oubliée les paysans bretons envoyée en premieres lignes en 14-18 oui c'est politique je ne sais pas se que pense les nouvelle génération de tout cela
Demat trugarez bras evit ho video 😍😍😍 12 bloaz a m eus hag me a blij din komz brezhoneg Faot ket din e varvfe ar brezhoneg neuze me on a barzh ur skolaj brezhoneg !!! kenavo d eoc'h 😆🥰
propension à attaquer pour se tirer du danger font partie des atouts du blaireau et de Bernard Hinault. Ainsi qu'il l'expliquera lui-même, chasser le mustélidé, c'est prendre le risque de se faire mordre.
Excellente vidéo Maïlys :) je la déguste juste après mon tour de vélo ;) d'où vient son surnom de Blaireau à Bernard Hinault ?! Pour la petite histoire, ce sont tout d'abord ses compagnons d'entraînement plus âgés que lui : Georges Talbourdet de Erquy ( 22 ) et Maurice le Guilloux de Plédran ( 22 ) qui s'appelaient entre eux ( pour s'amuser et se stimuler !) les blaireaux ( alors blaireau, ca va blaireau ? ) Lorsqu'ils ont vu débarquer le jeune Bernard Hinault gagner en haut de la côte d'Yffiniac ( chez lui !! ) ils l'on alors surnommé "le petit blaireau" ! Devant le talent de ce jeune prodige, les compagnons d'entraînement se sont effacés et le petit blaireau est devenu le seul et blaireau officiel :) .... Merci :) !
Je veux (ré)apprendre le galoooo !!! Ma grand-mère et ma mère le parlait mais traumatisme générationnel, ça s'est arrêté à elle... Malgré tout ma grand-mère utilise beaucoup de tournures et mots en galo et je comprends le plus gros mais j'ai du mal à le parler ! Je vais me renseigner sur l'institut du galo du coup !!! Merci pour cette vidéo ^^