Lost my son at cancer and Pavarotti s voice heals my.pain somewhat. I listen to.his voice many hours. Thank you much for given me the opportunity to listen to his beautiful voice Karin
Mielestäni Kim Borg on paras Suomalainen laulaja: Eräs kuuluisa laulaja mokasi New Yorkin metropolissa esityksen lopussa. Vanhoillinen oopperayleisö ei pitänyt siitä ja se olisi pitänyt jättää tekemättä. Borg korostaa tässä, että laaja sivistys saatta auttaa vastaavissa asioissa.
Har jag förstått det hela rätt så har Wilhelm Stenhammar själv redigerat texten för att Bobergs ord och utförande skall vara så tillgängligt som möjligt. Personligen stördes jag aldrig av något som kändes udda eller främmande. Det är samtidigt intressant att du tagit dig tid att jämföra librettot med originalets text. Det var ambitiöst.
@@klokheten Okej! Jag laddade ner partituret från Svenskt Musikarv, vilket ska vara en textkritisk utgåva, och det var inte många ord som stämde med det sjungna framförandet. Jag kollade Litteraturbankens faksimil av Bobergs text som är identiskt med partituret. Undrar vilken version framförander baserade sig på…
@@esperantofeig Eftersom jag inte har tillgång till ditt material så är det vanskligt för mig att vidare uttala mig. Men det händer ofta att regissören ingriper, ofta för att modernisera språket, men känner jag Per-Erik Öhrn rätt så skulle han säkert akta sig för något sådant. Vi gjorde också Den Bergtagna av Ivar Hallström tillsammans, och där rördes knappast en textrad av det antikverade språket.
@@klokheten Det var bra att inte ändra i Hallström - jag tycker det är synd att klampa in för mycket på tonsättarens/librettistens integritet även om verkets uttryck är föråldrade.
@@klokheten thanks for responding & uploading these episodes anyway, this series is so hard to find in the UK , I remember watching it when it was first out on one of the history channels
Oh dear! I came to this RU-vid video looking forward to watching this opera, which I used to know quite well. But why no subtitles? The audience have the benefit of subtitles, so why can't we watching the video? Subtitles are essential for an opera audience, whether they are watching an opera presented in their own language or, obviously, in a foreign language. Wben will those who put operas on RU-vid recognise this?
Wonderful documentary, but I have questions: the Labeque sisters are 70-ish but look MUCH younger in this documentary. So when actually was it produced? And otherwise, I thought the Bolero with Basque instruments and pianos was out of this world, absolutely amazing and interstellar.