Hervor, Martina Dike Gullväg, Ulrika Mjörndal Angantyr, Bengt Krantz Konung Gudmund, Bengt Krantz Barden, Jakob Högström Vidar, Daniel Hällström Regi, Per-Erik Öhrn Dirigent, Arnold Östman Malmö Opera, 2011
Tusen tack. 😍 Vad tycker du om själva framförandet? Jag reagerar faktiskt negativt på dekoren, jag är väl gammalmodig men hade hellre sett en sekelskiftesdekor. Och man kan ju faktiskt lyssna utan att titta på skärmen. Dock tycker jag att orkestern och de flesta sångarna är helt OK.
Den kunde kanske ha varit mera romantisk och föreställande, men det symboliska och tidlösa har även det sin plats i ett sådant här verk. Själv var jag speciellt förtjust i det stora svärdet som dalade ner från taket. Verket är strålande och borde spelas långt mera än vad som är fallet.
Har jag förstått det hela rätt så har Wilhelm Stenhammar själv redigerat texten för att Bobergs ord och utförande skall vara så tillgängligt som möjligt. Personligen stördes jag aldrig av något som kändes udda eller främmande. Det är samtidigt intressant att du tagit dig tid att jämföra librettot med originalets text. Det var ambitiöst.
@@klokheten Okej! Jag laddade ner partituret från Svenskt Musikarv, vilket ska vara en textkritisk utgåva, och det var inte många ord som stämde med det sjungna framförandet. Jag kollade Litteraturbankens faksimil av Bobergs text som är identiskt med partituret. Undrar vilken version framförander baserade sig på…
@@esperantofeig Eftersom jag inte har tillgång till ditt material så är det vanskligt för mig att vidare uttala mig. Men det händer ofta att regissören ingriper, ofta för att modernisera språket, men känner jag Per-Erik Öhrn rätt så skulle han säkert akta sig för något sådant. Vi gjorde också Den Bergtagna av Ivar Hallström tillsammans, och där rördes knappast en textrad av det antikverade språket.
@@klokheten Det var bra att inte ändra i Hallström - jag tycker det är synd att klampa in för mycket på tonsättarens/librettistens integritet även om verkets uttryck är föråldrade.