Тёмный
Hello Athena
Hello Athena
Hello Athena
Подписаться
Hello, I'm Athena from Hong Kong, and currently working and residing in KL, Malaysia !

如果喜歡或想我拍多些影片記錄我在馬來西亞的生活,記得要訂閱、按Like和分享喔~

Please help to like and subscribe to my channel if you are interested in my life in Malaysia~ thank you very much!
Комментарии
@kelvinhong2498
@kelvinhong2498 4 дня назад
唐人应为以前祖先都係在唐山來的,所以留傳下來叫唐人(唐山來的人)
@laurenleeahchye7064
@laurenleeahchye7064 4 дня назад
广府话参了客家话、 落雨叫落水 吃饭叫食饭 去玩叫去柳 、、、、、、
@masbroscraft
@masbroscraft 5 дней назад
大唐航海风气盛行,1119年大宋仕人朱彧观察:“唐威令行于东南,故蛮夷呼中国为唐”。唐山之“山” 至于为何以“山”代指一片土地,可能是华侨从海中远眺中国本部陆地时,陆地就像山。[1]例如1948年新加坡《南洋学报》指“南洋各地大率岛屿,独中国为广袤大陆,华侨乃视南洋各国为海国,视中国为山国,故曰唐山。”
@iisimkhoo1303
@iisimkhoo1303 20 дней назад
炸东京我无讲,都是讲‘开大”’(大便的意思)
@mykenjang
@mykenjang 21 день назад
深的叫青色,淺的叫綠色。學校也是這樣教的,習而為常。。
@David-vd6xd
@David-vd6xd 21 день назад
在马来西亚,福建人也不少, 所以 Teh; 闽南话意思是[茶],馬打[警察]茶, 鐳是[钱].🙂
@theeasyjoes
@theeasyjoes Месяц назад
Setiawan 叫 balabing
@13Voorheespt2
@13Voorheespt2 Месяц назад
what a shame that they punish students for speaking Cantonese. it's not a dialect anymore than Swedish and Danish are German dialects
@wendywan5342
@wendywan5342 Месяц назад
Hope to see you share more nice places to visit and nice food to eat in Hong Kong😅
@stevelee5342
@stevelee5342 Месяц назад
keling应该是比较不好的名词吧,马来文直译的...
@user-lw2tz1ln7h
@user-lw2tz1ln7h Месяц назад
中国唐山过来、叫唐人.
@user-lw2tz1ln7h
@user-lw2tz1ln7h Месяц назад
糖茶冰、.新山、槟城、一樣叫、😂😂😂
@wenxiwong2601
@wenxiwong2601 Месяц назад
penang 叫冰块茶 seng kak teh
@paulchew3484
@paulchew3484 Месяц назад
在马来西亚的印度人 为什么叫“吉灵人”,因为他们的服饰装扮有一些吊链在身上,吊链会有小叮噹,当他们有什么节日庆祝跳舞时,就会发出“丁零当啷”或作“吉灵、吉灵、吉灵”的声音(广东发音),所以就叫“吉灵人”
@allenwong5538
@allenwong5538 Месяц назад
其實馬來西亞有啲印度人唔鐘意聽到人地叫佢哋激靈人。
@kentan5762
@kentan5762 Месяц назад
我地马来西亚人知道你系香港人 我地系转Channel连音都可以转来迁就返你地
@user-gg8gs5jq8n
@user-gg8gs5jq8n Месяц назад
前面没加字幕的对话我居然一句都听不明白。。。
@mimo6816
@mimo6816 Месяц назад
嘩!三個都好靚女喎,睇到我眼光光。
@danielloi6223
@danielloi6223 2 месяца назад
吉靈- 印度話咖喱
@user-dg2zv8oj9r
@user-dg2zv8oj9r 2 месяца назад
饮teh 系用中文讲,用粤语讲就错咗. 全部系叫 “砂孖” 不是 “苏孖”. Lori系货车,但是系马来文而唔系英文. 茶档系档口仔而不系茶餐厅..
@weichuah1122
@weichuah1122 2 месяца назад
没有声?
@ooikianhoe5587
@ooikianhoe5587 2 месяца назад
其实马来西亚华人(唐人)识讲广东话都係旧时祖辈由唐山过来时传落碑后代子孙,所以好多都係古代广东话,6-70年代黑白电视机时啲香港粤语电视剧,例如刘克宣,关海山,石坚,谢贤,谭炳文等,嗰阵时啲广东话无乜嘢分别,整係有些少同化改变,直到80年代TVB无线、亚视、勁歌金曲、然后星爷无厘头喞影响加上马来西亚华人其他籍贯如福建、客家,同埋马来、印度话参杂(如视频举例)才变成如今喞马来广东话。马来西亚华人识听香港广东话但係香港人无咩识听马来广东话,不过现今啲马来西亚年轻华人好多都无咩识讲正宗广东话,都係啲杂巴啷马来广东话,当然中马吉隆坡同北马怡保啲广东话亦有些少分别唔同,例如吉隆坡问几多钱?怡保係几多鐳?吉隆坡叫雪茶(奇怪係kopi 雪teh雪唔係雪kopi 雪teh,单单茶雪要搞特别叫雪茶😅),怡保会叫茶雪、滚水雪、kopi 雪、teh雪,怡保咖喱麵係咖喱麵,laksa 係laksa (啦唦),在吉隆坡如果你叫咖喱麵,啦唦麵,捧来喞时候你会😡
@jerrychoo3488
@jerrychoo3488 2 месяца назад
點解大馬粵語馬來會讀成馬拉 ???馬來文讀成馬拉文 ,馬來人讀成馬拉人 。 點解馬來西亞唔讀馬拉西亞 ?
@ivanyeong
@ivanyeong 2 месяца назад
Anyway the girls from Ipoh and KL do not sound like native Cantonese. 😅
@user-xr8xf8du4t
@user-xr8xf8du4t 2 месяца назад
我们称唐人,是因为老一辈都是唐山(中国)跑下来的
@user-xr8xf8du4t
@user-xr8xf8du4t 2 месяца назад
学校 = 学堂,书馆, 学校,三个都会讲
@sunnyyeung3733
@sunnyyeung3733 2 месяца назад
5:20 呢個qian 應該客家話嘅「錢」,描述一両以下幾多錢個錢。
@LokyuanChan
@LokyuanChan 2 месяца назад
你们组织一起会ipoh和johor,去当地了解
@LokyuanChan
@LokyuanChan 2 месяца назад
还有 “去边度吃风”
@LokyuanChan
@LokyuanChan 2 месяца назад
唐山
@LokyuanChan
@LokyuanChan 2 месяца назад
去玩,去撩,去吃风
@ooikianhoe5587
@ooikianhoe5587 2 месяца назад
去玩,去撩,去行街,去吃风,去遊车河
@LokyuanChan
@LokyuanChan 2 месяца назад
大马美女是东马人?
@mikkiyaw5664
@mikkiyaw5664 2 месяца назад
肮脏的话 我说的广东话就是很邋遢
@maxdc988
@maxdc988 2 месяца назад
8:25 Older generations of Chinese in Kuala Lumpur also called soy sauce as "bak yau" (white oil) and dark soy sauce as "hak yau" (black oil) for decades. We only called it as "si yau" after watching Hong Kong TVB. 😂
@wendywan5342
@wendywan5342 Месяц назад
Nope, KL people also called it 'si yau' since 40 years ago😅. I never called it 'bak yau'
@mj88leong
@mj88leong 3 месяца назад
冇再更新了嗎???sooo saddd
@mj88leong
@mj88leong 3 месяца назад
好青春洋溢滿出熒幕啊啊啊~~~~~~~~
@LHITShappy
@LHITShappy 3 месяца назад
我細個喺廣州讀書時候,我嘅英文補習老師佢曾經用過'開火'來形容開燈。 然後’飲管’喺我哋廣東大陸叫做吸管
@xiaomashitu
@xiaomashitu 3 месяца назад
=)
@user-cz5cn2rp6m
@user-cz5cn2rp6m 3 месяца назад
香港的广东话掺杂了很多英文,大马的广东话融合了很多客家话,闽南话的词汇。
@wendywan5342
@wendywan5342 Месяц назад
Agreed
@user-cz5cn2rp6m
@user-cz5cn2rp6m 3 месяца назад
香港粤语:我哋係一个team嘛,难得john惗到咗咁好嘅idea,你哋无谓为咗咁小嘅case令到大家都唔happy嘅嘛~~
@mskong6790
@mskong6790 3 месяца назад
有冇搞錯啊?怡保代表啲廣東話都講唔啱😅
@yeekarsoon45
@yeekarsoon45 3 месяца назад
粵語吉隆坡人會講: 膠袋=統一叫紙袋(只要係手提袋就係叫紙袋) 膠擦=膠擦,rubber捽,樹榕捽 錢=紙幣就係叫,lui,錢,塊(溝)。銀幣(5毫子)就叫角(5角) 學校=學校,學堂,書館 粗俗語言=臭話 警察=mata(其實以前的馬來文裡面也是有mata稱之為警察的,只是現在沒有了,所以華人都會稱警察為mata) 叻=pannai(pandai) 污糟=拉渣
@yeekarsoon45
@yeekarsoon45 3 месяца назад
印度人稱之為吉靈人係因為印度人戴嘅首飾發出kling kling聲,k-ling=吉靈,所以華人稱印度人為吉靈人或印度人。 至於華人被稱之為唐人就要從唐朝講起,因為西方人認識華人係唐朝開始...而漢人其實應該講係漢族。
@selinalaw8996
@selinalaw8996 3 месяца назад
細良和老趙同框真好
@henrikgustav2294
@henrikgustav2294 4 месяца назад
Tong yan = may be refer from tong san ?
@henrikgustav2294
@henrikgustav2294 4 месяца назад
Cantonese people in KL Ice chinese tea : shu cha Ice coffee : kopi peng 😅
@melvinlee3956
@melvinlee3956 4 месяца назад
ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-8y8DNusCjpQ.htmlsi=TfMGyYxOZ4HeYrvw
@LAURA-oz8ls
@LAURA-oz8ls 4 месяца назад
同馬來西亞 朋友去打籃球,佢同我講 「個波無風」,我真係要停低 用30 秒 先諗到佢講乜。
@LokyuanChan
@LokyuanChan 2 месяца назад
哈哈 笑死我
@iisimkhoo1303
@iisimkhoo1303 20 дней назад
所以香港会点讲😂
@Lyence
@Lyence 5 месяцев назад
Suma, 有部分会讲samma,是马来文(semua),但是除了这个我们也讲ham barang这个是不是广东话?
@Kumagood
@Kumagood 5 месяцев назад
古代稱呼教師就係先生,粵語保留最多中古漢語既字詞,所以點解日本引入漢語,佢地教師既發音都係"send些"=漢字"先生"