Назва вичерпно пояснює суть нашого проєкту: на цьому каналі ви знайдете лекції, інтерв’ю та онлайн-дискусії, що в той чи інший спосіб стосуються гуманітарних наук. Ясна річ, таке вільне формулювання розв’язує авторам руки у виборі теми, тож обіцяємо: буде цікаво.
З питань співпраці просимо звертатись у повідомлення нашої сторінки на фейсбуці.
В словеноросскім словнику Памва Беринди подається переклад словенського слова "край" на руську мову, так от край - це верх, високость, вершок а крайнєє - це високоє, остатнеє.
Дуже дякую. Як філолог за освітою дещо з Вашого викладу колись вчила. Як людина, яка володіє пʼятьма мовами, люблю аналізувати та порівнювати ці мови. Мені дуже подобається, як відповідально Ви відноситись до Вашої роботи. Хоч мені вже 73 роки, вчуся у Вас з задоволенням та ще з більшим задоволенням слухаю Вашу українську мову.
Гіпотеза, що мови вийшли із якоїсь там однєї спільної - безглузда апріорі., тому що з розвитком світу тіснішою стає комункаця між народами і, отже, мови не діляться, а навпаки зближуються. Колись, якщо наша цивілізація не зникне, то рано чи пізно всі мови світу зіллються в одну.
Для мене, початкового філолога, себто немовляти в цій чудовій сфері гуманітарних наук, це найкращий контент, який я зустрічав на протязі усього свого життя. Вельми дякую за Вашу працю та погоджуюсь, що краще пильно вивчати рідну мову, чинити свої внески в її розвиток, особливо науковий, чим втрачати час в полеміці з тими, хто здебільшого не володіє своїм «языком». Тому що в чомусь важливому переконувати «бессловесных» тварин не тільки марно, але й небезпечно, оскільки замість наукових аргументів вони віками використовують зброю😡
Щодо 10:04, тобто про ніби-то дуже сильну близькість слов'янських мов порівняно навіть з романськими і про те, що буцім-то можна зрозуміти більшість слов'янських мов вивчивши праслов'янські корені. Почнемо з питання про вивчення цих праслов'янських слів. А проблема та, що всі слова з праслов'янської мови часто позмінювали свої вимови і значення в багатьох різних слов'янських мовах. До того ж далеко незакінчений етимологічний словник слов'янських мов (тобто спільних праслов'янських коренів має аж поза 40 томів. Крім слів, що повністю походять від тих слів і мають часто інше літературне, а той інше діалектне значення в сучасних мовах) з'явилися "похідні слова (деривати) зі ще більше зміненою вимовою і часто з іншим значенням (скажімо укр. "спостерігати" не має прямого повного предка у праслов'янській на відміну, здається од "стерегти" Тому воно стало чужою і "неподібною" лексикою для всіх слов'янських мов). Я вже не говорю про запозичення з різних неслов'янських мов, або про "місцеві корені" (такі як укр. літературне "жбурляти" чи діалектне "фівкати". Тому, часто вчити (активно чи пасивно) інші слов'янські мови зокрема і цей "праслов'янський мовний фонд" - на однакове вийде. Що ж до романських мов у порівнянні зі слов'янськими то вони в цілому по групі і в найкращому випадку трішки" або "відносно" дальші ніж слов'янські. Тому що: 1) Практичні дослідження нідерландських лінгвістів довели, що в цілому по групі (точніше по південно- і західнослов'янських підгрупах разом), рівень взаємозрозумілості між слов'янами мав мінімум "трішки" вищий за той що був у романській групі, і менш частіше траплявся ніж у германській групі. А от "середній" відсоток "зрозумілості" для тих учасників які не були взагалі ознайомлені з іншою мовою своєї групи був найнижчий серед всіх трьох груп (включно з германцями). Таке саме з тими хто був ознайомлений. 2)Радянсько-російський лінгвіст О.Трубачов вважав що праслов'янський розділився дещо скоріше ніж це офіційно вважається й увібрав у себе багато давньо-іранізмів. 3) У "теоретичних" підрахунках цих нідерландських науковців виявлено, що синтаксична відмінність найменша саме між романськими мовами (на основі 4 відносно недовгих текстів), а слов'яни - посередині між ними і германцями. 4) Лексичні асиметричні відмінності між романськими (окрім румунської, яка є абсолютним рекордсменом по всіх трьох групах) є менші ніж між слов'янськими. Португальська щодо іспанської і у германській групі - данська щодо шведської (вже у германській групі) мала найменший відсоток "неподібної лексики" (3-5% тоді як чеська і словацька - 8%-10%).Тут ще не було взято порівняння з офіційно "східнослов'янськими", де лексична різниця між російською і польською (чи чеською) може доганяти різницю між румунською й іншими романськими мовами. Я там переклав ці 4 англійські тексти на укр. офіційний стиль і виявив аж 37-39,5 % асиметричної лексичної відмінності між українською і російською (наближається до такої ж якоїсь асиметричної різниці між нідерландською й англійською майже відсутня така різниця у романських мовах і майже завжди між півненними й західнослов'чнськими мовами. Це було вирахувано з 764 слів і включно з повтореннями ( англ. tokens) цих слів (як подібних так і неподібних у текстах) Звісно, там бралися як "неподібна лексика" і близькі за коренем і значенням слова - "увеличение" і збільшення". Але згідно з західним методом вони повинні вважатися "неподібною" лексикою. Хоч вони можуть і полегшувати розуміння, всілякі твердження поо те що вони "екстра легко" перекладаються не є доведені. Звичайно, подібність між російською та українською може зрости, якщо брати інший "ассиметричний" підрахунок - "подібні" синоніми українські" стосовно російських слів, а не "неподібні" щодо кореню і значення українські слова. Ну, а якщо така відстань є між українською і російською, то чи не досягне російська і польська подібного до румунської і інших романських мов відсотку (57%) лексичної різниці. Адже, скажімо польська має більше "германізмів" або своїх специфічних медичних чи технічних термінів ніж українська, яка саме в польської запозичила більшу частину германізмів, богемізмів (особливо з Чехії) та італізмів. Це, якщо ще незгадувати доведено запозичені "власне полонізми" які мають різний корінь до російських слів (це є рідко) або різне значення (це є часто). 5) Щодо фонетичної відстані (обрахування відсотку змінених звуків на загальну кількість звуків найдовшого з двох слів) то у романських мовах окрім ситуації між італійською та іспанською чи (до деякої міри) між іспанською й португальською) симетрична (вже) різниця є більша у романській аніж у слов'янській. Підраховувати для мене є більш копіткою іважчою справою ніж лексичну відстань. Там і складний метод обраховування - PMI базована" , а не звичайна Нормалізована відстань Левенштейна (NLD). Але кілька слов'янські мови мають фонетичну різницю близьку до найвіддаленіших між собою романських мов. Окрім того ніхто не знає чи не досягла б подібного відсотку PMI-based NLD скажімо відстань між словенською й українською мовами, бо ця відстань не вивчалася. Адже, німецькими лінгвістами було виявлено іншим методом (word adaptation surprising- WAS напротивагу NLD) найбільшу серед державних слов'янських мов (окрім македонської) саме між українською і словенською. Можливо, PMI-based NLD буде теж "рекордно" великою.
Так званий "рускій язик" - це ростово-суздальський діалект давньоукраїнської мови. Діалект лицемірів, зрадників, рабів, окупантів, вбивць і гвалтівників.
Я з Періомайська ( Петромарьївка до большевізації, або Сокодогірськ зараз) всі мої родичі з маминої лянії розмовляли українською, а хто скаже, що таке " минтуси'?
Слово "слов'яни" - це слово-паразит, тобто фантом, тобто слово, яке позначає існуюче лише в уяві. Офіційна та загальновизнана точка зору про слов'ян - це суцільні алогізми. 1. Всі 11 сучасних слов'янських народів різні за антропологічними ознаками. Значить ці народи ніколи не були одною людською популяцією, а утворювались з різного субстрату. Бо якби напочатку були одною популяцією, то й тепер були б однотипні. Натомість вони навіть не близькі, а віддалені. А це значить, що слов'яни, як популяція, взагалі ніколи не виникали. 2. Якщо в минулому існувала спільнослов'янська мова, яку в наш час називають слов'янською, то це значить, що її вигадали слов'яни, а не хто інший. А слов'яни, з офіційної та загальновизнаної точки зору, виникли в 6 столітті. Поскільки мова не може виникать раніш виникнення тих людей, які цю мову вигадали, то значить, що мова, яка слов'янська, також виникла не раніш 6 - го століття. Але ми знаємо, що мовною основою сучасних слов'янських мов, являється не гіпотетична мова із шостого століття, а арійська мова. Тобто справжні батьки сучасних слов'янських мов арійці. А арійці (ямна культура) мігрували в Європу зі сходу не в 6 - му столітті, а аж ген в енеоліті (5600 - 4300 рр. тому), тобто за 3700 р. до гіпотетичного винекнення слов'ян. Виходить, насправді ніякої спільнослов'янської мови слов'яни не вигадували. А якщо власної мови слов'яни не вигадували, то тоді не було того головного та відмінного від інших, яке з'єднало їх у окрему етнічну спільноту. А це значить, що ніякі слов'яни, як етнічна, або мовна спільнота ніколи не виникали. 3. Європейські історики починаючи від Геродота (5 ст. до н.е.), і до 4 ст.н.е. писали про венедів без прив'язки до слів, побудованих на коренях slav/sclav. Тобто, 800 років (до 4 століття) слово "венеди" існувало, а слово "слов'яни" ні. А починаючи з 4 століття до 7 століття (300 років) європейські історики писали про венедів в прив'язці до слов'ян: Йордан, Алкуїн, в хроніці Фредегара, Іона Бобійський. Писали своїми мовами, але в формах "...венеди, яких тепер знають як слов'яни..."; "...венеди, які тепер відомі під трьома іменами: венеди, анти, склавини..."; "...слов'яни, які називаються венедами..."; "слов'ян називаєм венедами". Але ні разу не писали що на сході Європи як єдине ціле існує народ, який сам себе називає словом "слов'яни". Це значить, що слово "слов'яни" являється екзонімом германомовного походження. Екзонім - це іноземний замінник ендоніму (самоназви), який не використовується народом і не являється офіційним. А все це, разом взяте, значить, що сучасні "слов'янські" народи не мали в минулому, та не мають в сучасному, ніякого об'єднуючого фактору, не були і не являються ніяким єдиним цілим. Вони користуються мовами, які ними ж утворені на основі арійської мовної основи, але під впливом сусідніх мов, які в кожному випадку свої, а між собою відмінні. А це значить, що слов'яни, як єдине ціле, як в минулому, так і в теперішньому - це фантом. А фантом - це привид, примара, ілюзія, тобто те, яке існує лише в уяві. Чому ж тоді слово "слов'яни" намагається приліпитись до нас? Та тому, що з часом це слово з європейського екзоніму перетворилось в ганебну колоніальну кличку. А бажаючих поневолити нас завжди вистачало від церковників-християнізаторів далекого минулого до московських імперіалістів сьогодення.
Ja pidtrymuju perechid na łatynśku pysemnisť v Ukraïni, možna zrobyty dvi abetky jak u Serbiï, maju nadiju ščo u najbłyžčomu majbutniomu ce stanetsia, za łatynkoju majbutnie ta rozuminnia narodiv, todi my stanemo šče błyšči do zachidnych słovjan 🇪🇺
Щойно читала етимологію слова "гаяти" Подумалось, що тут приреченість і свобода української😅 Походить від німецької будувати огорожу, охороняти Типу нащо будувати огорожу це марнування ж часу і праці
Роки ідуть, а фанати альтернативної історії так і відстоюють велесову книгу, так так, а взагалі слов’яни прилетіли з марсу, разом з ареєм та його мечем, було третє око на лобі, але воно згодом розчинилось
Є одна історія, яку мені важко пояснити раціонально, якби вірила в міфи, то точно би подумала на домовика чи годованця :) В моєму дитинстві ми пізно повернулись до дому із батьками, всі лягли спати, батьки в своїй кімнаті, а діти в своїй. А треба сказати, що в квартирі батьків дуже скрипуча підлога, ось, прямо, ну дуже скрипуча і в залежності від того хто йде, можна визначити по скрипу, хтось важкий йде, чи легенький. І ось всі вляглись спати, а я ніяк не могла заснути і тут чую хтось біжить у вітальні, хтось легенький, як дитина, і цей хтось біжить з боку кухні через вітальню і біжить в спальню до батьків. Хоч трохи й страшнувато було, але я вирішила піти до батьків, щоб взнати що то було. Коли я зайшла в спальню, то мама встала і запитала, хто це в кладовку побіг і двері закрив. Я відповіла, що не знаю і прийшла в неї запитати. І мама чи то щоб мене не лякати, чи просто вирішила, що то їй наснилось. Сказала, щоб я йшла спати що нічого не було. Як би це тільки я чула, я би пояснила це своїм сном, але ж і мама чула кроки
Ну, Аляксей, я думаў ты гісторык. А ты нейкі фантазёр. Землі Валыні і Галічыны адышлі да Польшчы і Венгрыі таму, што згасла дынастыя рускіх раманавічаў-каралевічаў. А яны усе парадніліся з польскімі, літвінскімі, мад'ярскімі манархамі. І таму гэтыя землі ім перайшлі па праву спадчыны. Ніхто там нічога не заваеўваў.
@@pidpilnahumanitarka ну то зібралося нас у зумі 17 чоловік українців зі США і Мексики, говорили мало не 3 години: про зраду і перемогу, про діаспорян, про Куркова, про те, що "какая-разніци" цієї книжки усе одно не читатимуть, то нашо тоді вона. Прийшли до висновку, що "Мова-меч" є джерелом фактажу для тих, хто вступає в полеміку з "какая-разніцами".
Автори цього відео намагаються показати свою значимість. Пустота, нуль без обичайки, тобто ніщо. Перш чим маніпулювати "аналізом", краще було б трішечки ознайомитись із Буквицею, котра складається з 49 написів. А так, струшувати повітря ради свого марнославства, ну якщо істота нічого не вміє робити, то хоча б поговорити про ніщо, все таки не мішки з піском носити. До речі, коли ведучий вимовив фразу кириличні тексти, на цьому перегляд можна закінчувати :) "аналіз" ... В цьому біда, недоумки намагаються підчеркнути свою значимість.