Hello friend. I greatly admire your work. I have introduced you to a fellow karate sensei . Are you located in Romania? Excuse me if I am wrong, but I myself am greatilly interested in katanas ( I am 4th Dan kuniba ryu student). I would like to know more about you and your work. Have you been introduced to the craft in Japan?
Fortunately, I don't care about Mickey Mouse's opinion. I find it hard to criticize a Japanese person who presents himself through the fallen American culture. He himself is a disgrace to Japanese culture. Phew.
I didn't study in Japanese. I regularly go to Japan to study old swords. I taught myself the technique of forging and steel production. By studying books and videos and then practicing. I am mainly interested in the metallurgy of koto blades. I have friends in Japan who help me with my studies. But none are katana kaji.
Self-study is hard. But it has its advantages. The Japanese teaching style is very binding. The questions of "why" are not usual. It is also not usual to do things differently from what is presented. Curiosity, searching for alternative procedures, searching for answers even outside the presented and generally accepted line proved to be important.
Krasna praca, ale hlavne velka vdaka, ze si pri prace najdete dalsi cas na natocenie videii ... Velke podakovanie za odpovede na otazky ludom, ktori sa pytaju. Zelam do buducna vela zdravia a tvorivych sil.
Приветствую. Мне всё более интересно, сколько же угля уходит на один средний клинок ? Я начал заниматься кузнечным ремеслом попутно с плотницким и столярным (по мимо основной строительной работы по отделке ), произвожу стамески и ножи для рубанков японского типа,так угляуходит довольно много (берёзового).
Для приготовления тамахагане необходимо около 120 кг древесного угля (около 15 кг). Для орошигане около 5 кг древесного угля 20 кг, для обработки стали, ковки и закалки клинков около 100-130 кг. Я сейчас работал с березовым углем в России, и он был превосходен. Высокая теплотворная способность.
Ichimonji choji has its specifics. It is the natural reaction of steel. The steel must be prepared in the right way. A tempering technique without the use of clay, at which the highest temperature on the edge is then produced by choji hamon.
So eine Tsuba habe ich schon gemacht , mit ein wenig herum probieren habe ich allein heraus bekommen , wie man den gehämmerten Rand machen muss ,ohne dass sich die Scheibe dabei verzieht . Es war eine große Herausforderung aber der Stolz es geschafft zu haben , wiegt alle Mühe und auch das anfängliche Scheitern voll auf . ❤❤😊
Sir, thank you for sharing your incredible skills. I do make japanese arrow cases, yazutsu. Constructed with cardboard covered with japanese lacquered paper yuzen washi. I would like to make my next one with a similar finish you used for the saya. Could you tell what the dust you apply to the wood is? I assume you apply it over PVA glue. And do you use polyhuretane black paint for the finish?