I just discovered that my native language is Hunsrik. I know how to speak, but never learned how to write it down. My entire family is from Rio Grande do Sul, Brazil. My mother was born in there, and despite the fact of living in a country which speaks Portuguese, she learned Portuguese only when she was about 13 or 14 years old (she lived in a small region whose inhabitants only spoke German). My grandparents, my mother, and her sibblings all speak this dialect of German, and it is a shame to know I am the only one of my generation who speak it. It is very easy to forget our roots and from where we came from.
Para os Brasileiros do Sul do Brasil, foi muito difícil manter o Hunsrücket vivo. Pois durante a 2ª Guerra mundial os descendentes Austríacos 🇦🇹 e Alemães 🇩🇪 que colonizaram o Sul do Brasil foram proibidos de falar a sua língua nativa. Muitas pessoas do sul do Brasil, assim como o meu pai (que é brasileiro) aprenderam primeiro falar o Alemão, depois o português. Ainda existem vilas no sul do Brasil onde não se fala português, somente o dialeto alemão.
Ein deutscher Nachkomme zu sein ist wie ein adoptiertes Kind, das seine leiblichen Eltern kennt, Blut spricht lauter. Obwohl ich in Brasilien geboren bin, bin ich mit Leib und Seele Deutscher. Jetzt Geht´s Los!
I'm brazilian and the amount of nonsensical comments from people who know nothing about my country and how we integrated our immigrants is beyond believable. They don't understand we're a huge country with the size of Europe, made by many immigrations from many places. Germans and people of German descent are extremely common in Brazil, 10% of our population has some german ancestry, it's literally one of the most common ethnicities here and they certainly don't live "isolated". Some cities and communites speak German thanks to the geographicla isolation, but they share the same faith and basic values of all Brazilians. They live, marry and work side by side with people of other background normally. Please, don't try to apply the modern immigration problems in Europe to our reality and the immigration we had. Even the german dialects they speak like the Hunsruckish are considered minority languages in Brazil and legally protected by the Braziian state. By the way, in this year 2024 we're celebration 200 years of the beginning of German immigration in Brazil, with official and state-sponsored celebrations.
Also waren die selbst nach 200 Jahren nicht in der Lage sich in die brasilianische Gesellschaft zu integrieren. Sehr komische Deustche verlangen das doch auch von anderen Einwanderern, die nach Deutschland kommen.
Diese Menschen sprechen vermutlich in Brasilien miteinander Deutsch, sonst aber Portugiesisch. So darf auch jeder Türke in Deutschland türkisch sprechen. Blöd nur, wenn er nach vielen Jahren und Jahrzehnten immer noch kein Wort Deutsch versteht. Leider sehr häufig bei älteren Generationen türkischer Migranten. Oft kann da die Frau kein Wort Deutsch, kommt aber trotzdem zurecht, weil sie in Vierteln mit einem hohen Anteil türkischer Migranten lebt. Sie sehen dann oft keinen Sinn mehr darin Deutsch zu lernen. Aber genau das empfinde ich als respektlos. Selbst wenn ich im Ausland unter Deutschen leben würde, würde ich die Sprache des Gastlandes lernen wollen. Aus Respekt vor meinem Gastgeber und ich möchte mich ja auch mal mit den Einheimischen unterhalten können.
Germanic migration to Brazil is completing 200 years. It was in part the work of former Brazilian Empress Leopoldina, who was Austrian. She is the reason there's the yellow colour in the Brazilian flag, because it is the colour of the House of Habsburg. This is all 19th century history. Many germanic migrants migrated even prior to the Franco-Prussian war.
Ich wohne am Fusse des Hunsrücks und war 2018 in Santa Cruz do Sul (ca. 2 Std. von Porto Alegre), eine Stadt mit 150.000 Einwohnern. Es war sehr spannend u. lustig zu sehen wie die mit mir Hunsrückisch gesprochen haben. Wann sie Wörter nicht wussten haben sie einfach das portugiesische Wort genommen und es Deutsch ausgesprochen -;) In der Stadt gibt es eines der größten Oktoberfeste Brasiliens. Das lokale Bier dort heisst "Heilige"....in Porto Alegre gibt es ein Bier das "Eisenbahn" heisst. Ist schon irgendwie komisch.
Hunskerian is a diaspore version of deutsche lang, great and deeply lang, on south of Brasil and center west, Hunskerian is very talvez today than pomeramian. 🥂🥂🥂🥂🥂🥂🥂
Já pensou que o problema talvez esteja em si? Eu moro na Alemanha há 32 anos e nunca tive esse sentimento nem fui tratado assim por ninguém. Se ao fim de 11 anos ainda tem esse sentimento entao o melhor é mesmo ir-se embora
Hier in Deutschland verlangen sie, dass man sich vollständig assimiliert und seine gesamte Vergangenheit VERGISST, auf alle Werte und Traditionen verzichten soll, die einem persönlich wichtig sind, jedoch hier in Deutschland nicht der Norm entsprechen.... Machen die Deutschen das im Ausland aber selber und teilweise sogar noch SCHLIMMER heißt es "Heimatverbundenheit" 😂😂😂 Die Doppelmoral der Deutschen geht mir sowas von auf den SACK, wirklich unglaublich! Einfach nur lächerlich und lachhaft! Vor allem wie sie sich selber im Videotitel als "Brasilianer" bezeichnen und jeden hier in Deutschland der Migrationshintergrund hat, jedoch in Deutschland geboren und mit der deutschen Kultur aufgewachsen ist als deutschen ablehnen. 😂😂😂 lächerlich wirklich ... Habe hier in Deutschland mein Studium beendet, werde noch ein paar Jahre hier arbeiten und das ganze Wissen hier aufsaugen und dann die Flocke machen und ein anderes Land bereichern und denen all mein Wissen verraten und denen zu Diensten sein und sie weiterbringen. Das kann sich doch keiner geben! Übrigens habe ich das schon von etlichen Studierten gehört, dass sie alle Deutschland verlassen werden 😂 Da hat sich der deutsche Staat dann wohl umsonst die letzten 20-25 Jahre um diese Studenten gekümmert und Steuergelder ausgegeben. Nur um am Ende im Stich gelassen zu werden und seinen Nachwuchs ans Ausland zu verlieren 👍👍👍
Leute, das finde ich ja sowas von super!!! Sowas nennt man Heimatverbundenheit. Ich selbst habe jene Heimat (erst) vor 5 Jahren verlassen und mich ebenfalls in Südamerika niedergelassen. Vielleicht sieht man sich ja mal..
Stimmt so nicht ! Schau...Zum anderen bezeichnet Platt umgangssprachlich auch die lokalen Dialekte der in Deutschland gesprochenen niederfränkischen Mundarten nördlich der Uerdinger Linie, des Ripuarischen, des Moselfränkischen, des Rheinfränkischen, des Mittelhessischen und teilweise des Thüringischen, oft mit Voranstellung der jeweiligen geographischen Bezeichnung, z. B. Eifler Platt, Eupener Platt, Aachener Platt, Hunsrücker Platt, Hinterländer Platt, Wittgensteiner Platt, Siegerländer Platt und Rhöner Platt.
Sprache sprechen ja, Mentalität brasilianisch. Und das ist gut so. Ich kenne das aus meiner Familie. Behaltet die Tradition und das Andenken. Aber außer als Tourist nach D zurück wird sie sehr enttäuschen und schnell auf den Boden der Tatsachen bringen.
2 jahre später nochmal SAP Arena, allerdings auch ohne John Lord Keyboard...da hat man gemerkt, das noch ein DP Mitgründer gefehlt hat...ich hätte gern DP mit Blackmore mal gesehn ...beste live album und beste smoke on the water version in Made in Japan '72.....bin aber stolz diese Band live erlebt zu haben, da DP ein wichtiges Stück Musikgeschichte geschrieben hat...DEEP PURPLE FOREVER
Die Hunsricker sin immer viel ausgewannert, weil de Bode is schlescht un volla Stän. 1648 is die Familie vun meim Vadda vom Hunsrick in die Ukraine. Im Kriesch sinn se dann zerick. Zuerst net in de Hunsrick. Awer, wie's de Deiwel will, hot mei Vadda in Kölle mei Mudda kennegelernt. Die war widda ausm Hunsrick, awa vun ena Familie, die vor 200 Joar als Hugenotte aus Sidfrankraisch do hien geflischt sin. Noher sin se widda in de Hunsrick, wo isch uffgewachs sin. So kann's gehn.
Novidade! Minha avó pelo lado materno nasceu em uma colônia de alemães. Só que eram alemães que falavam alemão de Frankfurt. Mas tinha um outro grupo de colonos pomeranos. Aí já viu a confusão de dialetos ! Também tinha os italianos ! Resumo: minha avó não falava direito nem português, nem o dialeto pomerano, nem alemão nem italiano ! Era uma glória conversar com minha querida vozinha !!!!
Interessant. Bei Türken und co in Deutschland fällt so etwas eher negativ auf und wird mehr als nicht integrieren wollen interpretiert. So zumindest meine Wahrnehmung
Ohje, das ist wehleidiges Äpfel u. Birnen vergleichen.... (das leere Brasilien suchte zur Urbarmachung fähige Einwanderer, es gab keine Transferleistungen etc. für die Einwanderer in diesem leeren Land, nur Eigenverantwortung und keine Opferhaltung der Einwanderer.....und vor allem: freiwillige Integration).
Käse! Der große Unterschied zu den "Türken und co" in DE ist, dass die aus DE Ausgewanderten i.d.R. dafür bekannt sind, die Sprache(n) des Einwanderungslandes wenigstens minim zu erlernen, sich an die lokalen Geflogenheiten und Gesetze zu halten UND dabei ihre eigene Kultur nicht zu vergessen. Die von dir angesprochene, treffend umschriebene Klientel (halt die, die SO aussehen) hingegen, weist in der breiten Masse hinsichtlich Integrations-, Toleranz- und Anstandsfähigkeiten "gravierendste Mängel" auf. Jeder weiß das! Du auch!
@@reniare.856you are not totally right. Brazil wasn’t empty, not even in the regions the Germans settled, since the indigenous Xokleng people and some mixed people lived there already. Brazil wanted to occupy land from natives with European immigrants to make the country whiter. The Xogleng people were heavily genocided by the Brazilians (white and mixed) and the Germans in this region. It’s important to note this.