Тёмный
IBERZETSER
IBERZETSER
IBERZETSER
Подписаться
Dedicated to preservation and development of Yiddish and Yiddish musical heritage.
פֿאַר ניצל און אַנטוויקלונג פון ייִדיש און ייִדיש מוזיקאַליש קולטור.
Посвященная сохранению и развитию идиш и музыкальной культуры.на идиш
Jan Peerce "I sing" from "Mamele"
3:44
10 лет назад
Jan Peerce  sings "MIRELE"
4:27
10 лет назад
Chaim Tauber "Ershter Vals"
4:42
12 лет назад
Barry Sisters
5:37
12 лет назад
Max Perlman
1:53
12 лет назад
Комментарии
@eustace5419
@eustace5419 14 дней назад
Bro sounds like spongebob
@Risteard156
@Risteard156 Месяц назад
Odessa mama real jewish ✡️ 💯
@Risteard156
@Risteard156 2 месяца назад
The good old days when jewish music was great ✡️
@Risteard156
@Risteard156 2 месяца назад
Just a wonderful video on jewish ✡️ Tango 🎶 music 🇮🇱
@Risteard156
@Risteard156 2 месяца назад
Just excellent video on jewish ✡️ singer 🇮🇱💯
@fredmolod4183
@fredmolod4183 4 месяца назад
Say it to me in song
@A_Pa-Plainjane
@A_Pa-Plainjane 9 месяцев назад
Fascinating lifestory with more twists and turns than i can know...nor do i have any yiddish, but the whole story is incredible anyhow.
@karlschreiber9286
@karlschreiber9286 9 месяцев назад
Bravo!
@Risteard156
@Risteard156 Год назад
Molly Picon jewish ✡️ May be gone but not forgotten
@Risteard156
@Risteard156 Год назад
The good old days back in New York City the lower East Side. Maybe gone but not forgotten.❤
@user-fx1bz4jc9c
@user-fx1bz4jc9c Год назад
A old classic song 🎵 and music 🎶 just love ❤️ it
@user-fx1bz4jc9c
@user-fx1bz4jc9c Год назад
Just a fantastic song. And singer.
@williamzondersen
@williamzondersen Год назад
Gorgeous.
@williamzondersen
@williamzondersen Год назад
Fantastic.
@alainvalette8744
@alainvalette8744 Год назад
I'm looking the lyrics in Yiddish of this song "Miami Beach Rumba" since many years ago. I sincerely hope that someone will could find those full lyrics in Yiddish performed by Seymour Rexite (Seymour Rechtzeit) and to posting below the video. All my thanks in advance for your precious help as well as for your kindness. All the best to you!
@vitaliyzolotonosov7617
@vitaliyzolotonosov7617 Год назад
👌👌👍
@yaelpalombo4604
@yaelpalombo4604 Год назад
👏❣️👏
@martinfrits1348
@martinfrits1348 Год назад
Dankie, hartsklanke....
@alainvalette8744
@alainvalette8744 Год назад
I am very interested in the lyrics in Yiddish of this song "Eynem Gelingt Az Der Andern Nit" performed by Max Perlman. I sincerely hope someone will be able to help me. I thank you so much in advance for your kindness and especially for your precious help. Best wishes to you!
@yaelpalombo4093
@yaelpalombo4093 Год назад
👏👏❣️
@yaelpalombo4093
@yaelpalombo4093 Год назад
❣️👏👏
@yaelpalombo4093
@yaelpalombo4093 Год назад
💖🙏
@vitaliyzolotonosov7617
@vitaliyzolotonosov7617 Год назад
👏
@alainvalette8744
@alainvalette8744 Год назад
I like very much this Yiddish version of the tango "El Choclo" (Tango apassionata) performed by Mary Soreanu. I would like very much to have the lyrics in Yiddish of this version "Tango apassionata" and I sincerely hope that you will could help me or that someone will could help me. Because, I am looking these lyrics in Yiddish, since many years ago. All my thanks in advance for your great kindness and especially for your precious help. All the best to you!
@ronkalinovsky6898
@ronkalinovsky6898 Год назад
Hi Alain, you can find them in a reply to another comment asking for the lyrics a bit below.
@alainvalette8744
@alainvalette8744 Год назад
@@ronkalinovsky6898 Sorry, but I don't saw the lyrics in another comment below. Could you send me the link to this comment with lyrics or indicate me where there is the lyrics in Yiddish of this song "Tango Appasionata" (El choclo). Thanks in advance.
@yaelpalombo4093
@yaelpalombo4093 Год назад
👏❣️👏
@user-xd6cr3ce3n
@user-xd6cr3ce3n 2 года назад
Певец поёт явно на украинском наречии идиша. Я предлагаю свой вариант текста, как я расслышал и как мне помогли автор крупнейшего идиш-иноязычных словарей (идиш-русского и идиш-украинского) одессит Дмитрий Тищенко и знаток идиша Михаил Фельзенбаум. Некоторые места всё-таки сомнительны. При сохранении текста знаки препинания, что должны стоять в конце строчек, почему-то перепрыгивают в начало. Пейсах Бурштейн - Одесса мама (идиш) Их hоб геheрт фил лидер зинген гите. Ми зингт зей але мит гройс интерес Фин Слуцк, фин Бэлц, фин Златопол, фин Лите, Нор ништ геheрт hоб их фин майн Одесс. Ви кон их гур фаргесн аза штут а шейне, Ви hоб геваксн бин их, из дорт майн hейм? Ой, ин дер ганцер велт, Одесса, ду нор ейне, Дерманен вэл их айх ацинд фин дейм. Ах, Одесса, майн Одесса, тайер бисти мир, Ви их гей, ви их штей, трахт их блойз фин дир. Дайне гасн, дайне масн, ви их hоб фарбрахт, Их бейнк нух дир бай туг ин ойх бай нахт. Дермант зих нор ин дем толчок, ин ди трактирн, Ин ди танцкласн мит дем "молодёжь". Эс флейгн пурлех дортн либес фирн, Ин ди шпана мит вонцелех "даёшь". Эс флейгт а даме тругн а фитер фин каракуль, Митн каракуль ин театер арайнгейн, Нор вен зи флейгт аройскимен фин дейм театр, Из ойф ди плейцес дэр каракуль нит гевейн. Ах, Одесса, майн Одесса.......... Майн Молдаванке, ви их бин дерцойгн, Ви hот ир нох ин велт аза лиман? От дер "Пасаж", ер штейт мир фар ди ойгн, Ин дер гур ватер брег - дер шварцер ям. Ойф дер Булгарске зей их зих а бухер гейен, Ейр фирт а мейдл, гарн семечкес ейр кнакт, Гит ир а киш, аз кейнер зол нит зейен, Ин зингт дерци а лиделе цим такт: "Эх, яблочко, из hер, майн эйнцике, Не ломайся, мамочка, х`штел мит дир а хипе! Зай же мит фрейд, маме, х`штел мит дир а хипе!" Эх, Одесса, майн Одесса... פסאך בורשטיין זינגט "אָדעסאַ מאַמע" איך האָב געהערט פיל לידער זינגען גיטע. מי זינגט זיי אלע מיט גרויס אינטערעס פין סלוצק, פין בעלצ, פין זלאטאָפאָל, פין ליטע, נאָר נישט געהערט האָב איך פין מײַן אָדעס. ווי קאָן איך גור פארגעסן שטוט א שיינע, ווי האָב געוואקסן בין איך, איז דאָרט מײַן היים? אוי, אין דער גאנצער וועלט, אדעסא, דו נאָר איינע, דערמאנען וועל איך אײַך אצינד פין דיים. אך, אָדעסא, מײַן אָדעסא, טײַער ביסטי מיר, ווי איך גיי, ווי איך שטיי, טראכט איך בלויז פין דיר. דײַנע גאסן, דײַנע מאסן, ווי איך האָב פארבראכט, איך ביינק נוך דיר בײַ טוג אין אויך בײַ נאכט. דערמאנט זיך נאָר אין דעם "טאָלטשאָק", אין די טראקטירן, אין די טאנצקלאסן מיט דעם מאָלאָדיאָזש. עס פלייגן פּורלעך דאָרטן ליבעס פירן, אין די שפאנא מיט וואָנצעלעך "דאיאָש". עס פלייגט א דאמע טרוגן א פיטער פין קאראקול, מיטן קאראקול אין טעאטער ארײַנגיין, נאָר ווען זי פלייגט ארויסקימען פין דיים טעאטער, איז אויף די פּלייצעס דער קאראקול ניט געוויין. אך, אָדעסא, מײַן אָדעסא, טײַער ביסטי מיר, ווי איך גיי, ווי איך שטיי, טראכט איך בלויז פין דיר. דײַנע גאסן, דײַנע מאסן, ווי איך האָב פארבראכט, איך ביינק נוך דיר בײַ טוג אין אויך בײַ נאכט. מײַן מאָלדאוואנקע, ווי איך בין דערצויגן, ווי האָט איר נאָך אזא לימאן? אָט דער "פּאסאזש", ער שטייט מיר פאר די אויגן אין דער גור וואטער ברעג - דער שווארצער יאם. אויף דער בולגארסקע זע איך זיך א בוכער גיין, ער פירט א מיידל, גארן סעמעטשקעס ער קנאקט, גיט איר א קיש, אז קיינער זאָל ניט זען, אין זינגט דערצי א לידעלע צים טאקט: "עך, יאבלאָטשקאָ, איז הער, מײַן איינציקע, ניע לאָמײַסיא, מאמאָטשקא, כ'שטעל מיט מיר א כיפּע! זײַ זשע מיט פרייד, מאמע, כ'שטעל מיט מיר א כיפּע!" אך, אָדעסא, מײַן אָדעסא, טײַער ביסטי מיר, ווי איך גיי, ווי איך שטיי, טראכט איך בלויז פין דיר. דײַנע גאסן, דײַנע מאסן, ווי איך האָב פארבראכט, איך ביינק נוך דיר בײַ טוג אין אויך בײַ נאכט. Я слышал, как поют много хороших песен, Всех их поют с большим интересом О Слуцке, Бельцах, Златополе и Литве, Только не слышал я о моей Одессе. Как я могу вообще забыть такой прекрасный город? Я там вырос, там мой дом. Ой, в целом мире, Одесса, ты единственная, Я вам напомню сейчас об этом. Ой, Одесса, моя Одесса, ты мне дорога, Где бы я ни ходил, где бы я ни стоял, думаю только о тебе. Твои улицы, твои толпы людей, где я проводил время, Я тоскую по тебе днем и ночью... Вспомните о «толчке», о трактирах, О танцклассах с молодёжью. Там флиртовали парочки, О шпане с усиками «даёшь». Дама носила шубу из каракуля И в каракуле входила в театр. Но когда она выходила из театра, На плечах каракуля не было. Ах, Одесса, моя Одесса… Моя Молдаванка, где я воспитывался, Где в мире ещё такой лиман? Вот «Пассаж», он стоит у меня перед глазами, И отдалённый берег Чёрного моря. На Болгарской вижу я, как идёт парень, Он ведёт девушку, с удовольствием щёлкает семечки, Он её целует так, чтобы никто не видел, И к тому же поёт в такт такую песенку: «Эх, яблочко, послушай-ка, моя единственная, Не ломайся, мамочка, я на тебе женюсь. Радуйся, мама, Я на тебе женюсь!». Ах, Одесса, моя Одесса…
@yiddishsongswithtranslatedarye
Нет такого "украинского наречия", есть юго-восточный ДИАЛЕКТ с множетсвом под-диалектов, там и Украина и Молдова и Румыния и Люблинское воеводство Польши. Бурштейн, родиля в Варшаве и вырос в Бердянске, сейчас на временно оккупированной территории, в Украине, но поёт здесь на ТЕАТЭР ЛУШН, стандартизированная форма идиша принитая на еврейской сцене со времён Гольдфадена (1880е годы), основана на геофрафически центральном поддиалекте, волынском поддиалекте юго-восточного идиша с модификациями. Даже сомнительный источник Википедия покажет : "Театральный идиш, в соответствии с традицией, ведущей своё начало от А. Гольдфадена, соответствует усреднённому украинскому диалекту (иногда в данном контексте именуемому волынским). "
@Vladimirtrof
@Vladimirtrof Год назад
Так одесит же...
@user-xd6cr3ce3n
@user-xd6cr3ce3n Год назад
@@Vladimirtrof Нет, не одессит. Родился в Польше, через несколько лет семья переехала в Бердянск. Одесса была лишь эпизодом. После революции - в Америке.
@OtisFan1
@OtisFan1 2 года назад
Gosh, he was wonderful. Iberzetser, thanks so much for posting this. אַ שיינעם דאַנק
@andrzejm2687
@andrzejm2687 2 года назад
שיין לידלע
@rachel1734ify
@rachel1734ify 2 года назад
Hermosa Canción, Gracias Querida Frida
@joalexsg9741
@joalexsg9741 2 года назад
A true classic, no doubt about it, danke sheyn for this gem!
@rutelevin
@rutelevin 2 года назад
The melody was composed by Herold Lavrentievich Kittler, a German born conductor of the 6th Tavrichesky Grenadier Regiment in 1914 in the Tsarist Russia. It is known in Russia as the Expectation Waltz, Вальс “Ожидание”. Yiddish lyrics were written and performed by Chaim Tauber (1901-1972).
@evaliebermann1121
@evaliebermann1121 2 года назад
спасибо!
@Michaelbos
@Michaelbos 2 года назад
One of the Greatest voices ever. And still had it late in life.
@user-yv8xr3nv4g
@user-yv8xr3nv4g 2 года назад
Gud
@lennyzar
@lennyzar 3 года назад
А шейне данк !
@lennyzar
@lennyzar 3 года назад
Амехае !
@arturodelmoni3949
@arturodelmoni3949 3 года назад
Such a glorious voice - a tenor voice with the richness of a baritone.
@alainvalette8744
@alainvalette8744 3 года назад
Can somebody give me Yiddish lyrics of this song "Hassidic Twist" performed by Mike Burstyn? All my thanks in advance for your precious help as well as for your very great kindness. I tried to look and to search on the Internet but unfortunately these lyrics are not available. Again, all my thanks in advance. All the best to you!
@droraeichnerbachar3703
@droraeichnerbachar3703 3 года назад
א שעיינעם דאנק.
@droraeichnerbachar3703
@droraeichnerbachar3703 3 года назад
זעייר. שיין
@OtisFan1
@OtisFan1 3 года назад
Thanks for all of the great info. One little typo, perhaps. Chaim Tauber was also billed sometimes spelled Towber, but not, I don't think, Tower. In Yiddish more like "toyber" spelled טויבער.
@user-dd3zp4pe3m
@user-dd3zp4pe3m 3 года назад
Зеер шейн очень красиво
@ibisterndeschneider4704
@ibisterndeschneider4704 4 года назад
me gusta te saluda ibi gracias
@SemenPaley
@SemenPaley 4 года назад
прекрасный голос для исполнения партий драматического тенора в опере. Если это песня, то она требует больше актерских навыков, чем голосовых. Дело вкуса.
@pavelvolinchik6582
@pavelvolinchik6582 3 года назад
Это свойство можно наблюдать у многих оперных певцов.
@user-zw5id2gk4y
@user-zw5id2gk4y 4 года назад
Прекрасно!
@user-gc3yt3we2u
@user-gc3yt3we2u 4 года назад
Прекрасно,спасибо
@benjaminzadunaisky1775
@benjaminzadunaisky1775 4 года назад
hermosa version
@PreburgerKlezmerBand
@PreburgerKlezmerBand 4 года назад
Does anybody have lyrics and maybe sheet music of it?
@user-cq7bk5ew8g
@user-cq7bk5ew8g 4 года назад
בית שלום עליכם.אוני' בר אילן.לנסות
@martinottoman3179
@martinottoman3179 4 года назад
can somebody give me lyrics? I mean with jewish letters please?
@bimbogiallo
@bimbogiallo 4 года назад
ikh hob gehert fil lider zingen gute, men zingt zey ale mit groys interes. fun Slutzk, fun Belz, fun Zlutkhiv un fun Lite, nor nisht gehert hob ikh fun mayn Ades. vi ken men gor fargesn aza shtot a sheyne, vu oyfgevakzn bin ikh, vu s´iz dort mayn heym. s´iz in der gantser velt Adesa do nor eyne, dermonen vel ikh aykh atzind in dem. akh Adesa, mayn Adesa tayer bistu mir, vu ikh gey un vu ikh shtey trakht ikh nor fun dir. dayne gasn, dayne masn vu ikh bin farbrakht, ikh benk nokh dir bay tog un oykh ba nakht. dermont zikh nor dem Talchok un di traktirn, un di tants-platsn mit dem molodiozh, vu s´flegn porelekh dortn libes firn, un di shpona mit di vanselekh dayat. koym flegt a dame trogn a futer fun karakul, mitn karakul in teater arayngeyn. iz biz zi felgt aroyskumen fun dem teater, iz oyf di pleytses der karakul nisht geveyn. akh Adesa, mayn Adesa tayer bistu mir, vu ikh gey un vu ikh shtey trakht ikh nor fun dir. dayne gasn, dayne masn vu ikh bin farbrakht, ikh benk nokh dir bay tog un oykh ba nakht. mayn Moldavanka vu ikh bin dertsoygn, vi hot ir nokh in der velt aza dimant, oy der fasad er shteyt nokh far di oygn, un der hurbater fremder shvartser yam. oyf der Bulgarsker zey ikh zikh a bokher geyen, er firt a meydl georimt, semietzhkes er knakh. git ir akush fartift, az keyner zol nisht zeyen, un zingt zikh tsu a lidele tsum takt. ekh, Yablodka, ikh nem mayn sheyner Tsipe, dzhela mayne, mamushke, shtel mit ir a khupe. zayt she mir geyt, di mame, shtel mit ir khupe. akh Adesa, mayn Adesa tayer bistu mir, vu ikh gey un vu ikh shtey trakht ikh nor fun dir. dayne gasn, dayne masn vu ikh bin farbrakht, ikh benk nokh dir bay tog un oykh ba nakht.
@yiddishsongswithtranslatedarye
@yiddishsongswithtranslatedarye 4 года назад
in theater Yiddish (teater lushn) : ikh hob gehert fin lider zingen gite me'zingt zey ale mit groys interes fin slutsk, fin belts, fin zlatopol, fin lite nor nisht gehert hob ikh fin mayn ades vi koym ikh gur fargesn shtut a sheyne vi oyfgevaksn, vi s'iz dort mayn heym si'z in der gantse velt odessa du nor eyene dermanen vel ikh aykh atsind in deym akh adesa mayn adesa, tayer bisti mir vi ikh gey in vi ikh shtey, trakht ikh nokh fin dir dayne gasn, dayne masn, vi ikh hob farbrakht ikh denk nukh dir bay tug in oykh bay nakht dermant zikh nokh dem tolchok in di traktirn in tants klasn mit der molodyozh vi s'fleygn purlekh dortn libe firn in di 'shpana" mit vontselakh dayot koym fleygt a dame trugn a fiter fin karakul mitn karakul in teatr arayngeyn in biz zi flegt aroys kimen fin dem teater iz dokh af di pleytses dem karakul nit geveyn akh adesa mayn adesa, tayer bisti mir vi ikh gey in vi ikh shtey, trakht ikh nokh fin dir dayne gasn, dayne masn, vi ikh hob farbrakht ikh denk nukh dir bay tug in oykh bay nakht mayn moldovanke, vi ikh bin dertsoygn vi hot ir nokh in velt aza liman oy, der pasazh, es shteyt mir far di oygn in der hurbater fremder shvartser yam oy, af der bulgarski ze ikh bukher geyen er firt a meydl arim, semetshkes er knakt git zi a kish az zi pas keynem zol nisht zeyen in zingt tsi ir a lidele tsim takt: "ekh, yablochko, vi sheyn iz mayn sheyne tsipe ne lomaysya mamochka, kh'vel shtel mit dir a khipe zayt zhe greyt, mamale, tseshtel mit mir a khipe" akh adesa mayn adesa, tayer bisti mir vi ikh gey in vi ikh shtey, trakht ikh nokh fin dir dayne gasn, dayne masn, vi ikh hob farbrakht ikh denk nukh dir bay tug in oykh bay nakht
@yiddishsongswithtranslatedarye
@yiddishsongswithtranslatedarye 4 года назад
@@bimbogiallo ir hot a por toesn. kuk unter far mayn nusekh, avade af teater lushn.
@farshman57
@farshman57 3 года назад
@@bimbogiallo er zingt "Ne lomaysya", vos meynt "brekh zikh nisht" oder "zay nit broygez" Un oykh vayter zingt er "zay zhe nit breygez"
@user-yv8xr3nv4g
@user-yv8xr3nv4g 2 года назад
Si
@suepredmetsky7206
@suepredmetsky7206 5 лет назад
Cute