Cùng Thằng Bán Cây đi xem thế giới nghĩ gì và chia sẻ lại về Việt Nam.
Làm marketing cho mọi spectrum từ branding marketing, trade marketng, advertising marketing, loyalty marketing, 360 độ marketing...
Ai muốn qua lựa cây bao lạ, bạt ngàn đủ loại thì Vườn Sen Đá Thuận Phát , kế bên bệnh viện đa khoa Bưu Điện, lựa gì cũng có nha, bao la tại Vườn Sen Đá Thuận Phát
Còn ai muốn quà tặng từ cây có các set làm tốt nghiệp, sinh nhật bỏ túi quà thì Tiệm Cây Có Tâm - Quà Tặng Xứng Tầm. . ở đối diện bệnh viên đa khoa bưu điện đâu.
Good advice through and through. Nhưng em có góp ý là hình như anh hiểu sai nghĩa của idiom được dùng trong clip ạ: - "Bread and butter" nghĩa là một thứ gì đó để kiếm về các tài nguyên cơ bản, thiết yếu cho một đối tượng (Exact definition from Cambridge: "a job or activity that provides you with the money you need to live"). Trong ngữ cảnh clip thì có thể hiểu nó là trò cơ bản của HLE để win (kéo rừng lên gank top cùng Doran). - Idiom anh dùng để chỉ người kiếm tiền chính cho cả nhà khả năng là "breadwinner" cơ ạ. Just a bit of correction. Still heaps of good advice tho!
Ngày mình bắt đầu học tiếng Anh, mình không học ngữ pháp hay từ vựng gì cả chỉ cắm mặt vào xem các giải liên minh huyền thoại bằng tiếng Anh. Mới đầu quả thật không hiểu gì, không nghe được 1 chữ nào luôn vì họ bình luận với tốc độ bàn thờ nhưng mình không quan tâm mình chỉ cắm mặt vào xem vì cơ bản lúc đó tuy nghe tiếng không hiểu mấy nhưng nhìn vào hình ảnh trong game thì cũng đại khái hiểu được nội dung. Tới bây giờ mình có thể xem và nghe được gần như >97% nội dung của các clip bình luận trên (trừ khúc nào họ nói quá nhanh, chữ nó dính hết vào nhau mình nghe không được và nó cũng tương đối ít). Cảm thấy rất vui và hạnh phúc rằng ngay từ lúc đầu mình đã không bỏ cuộc Tuy nhiên có một vấn đề là khi nghe thì mình có thể hiểu rõ ràng tất cả các cụm từ cũng như ý nghĩa của nó nhưng khi cần sử dụng thì mình lại không thể lôi nó ra, mong mọi người giúp đỡ
đơn giản là bạn chỉ nghe thôi chưa luyện nói. Chỉ có input mà không có output. Mình tiếng Anh cũng nghe hiểu được do mình thích xem youtube bằng tiếng Anh nhưng mình cũng không nói được. Nhưng với tiếng Nhật trình độ nghe của mình có thể chỉ ngang tiếng Anh hoặc thậm chí kém hơn nhưng mình nói được những điều mình nghĩ trong đầu. Khác biệt duy Nhất là do mình có luyện nói tiếng Nhật cùng với luyện nghe. Cố gắng output những thứ mình đã học chứ không chỉ input. Chúc bạn học tốt.
@@trunganhcpp khi bạn xem video thấy câu nào hay mà nghĩ mình có thể ứng dụng trong cuộc sống hàng ngày thì bạn chụp màn hình lại hoặc chép lại rồi luyện nói theo. Thêm nữa là bạn sẽ tự nghĩ ra bối cảnh là trong trường hợp này thì mình phải nói gì. Nếu không biết thì đi tra rồi học trước sau gặp trường hợp tương tự thì bạn sẽ nói được. Tích lũy dần dần. Điều quan trọng là phải tập cho não tư duy bằng ngôn ngữ mới và phải luyện nói.
3 em này có lẽ là lướt gặp toàn bọn vớ vẩn làm mấy trò suc vat nên khi thấy a nị bình thường tử tế nên mới vậy thôi. Những cái loại đánh giá người khác 1 cách phiện diện mặc dù họ ko làm gì sau trái thì chắc là tử tế lắm :))
Chủ đề học theo gốc từ này rất hay, hầu như ở Vn ít người đủ kiến thức để chia sẻ về chủ đề này, mong anh Nị ra thêm nhiều video hợ nói về gốc từ trong tiếng anh
bao nhiêu nhà khoa học chứng minh với đưa vào thực tiễn, bao nhiêu mô hình quản lý thời gian dựa trên nó để xây dựng mà bạn lại bảo lý thuyết suông thì cũng ghê đấy bảo anh hùng bàn phím, ếch ngồi đáy giếng lại tự ái 😂😂😂
Kiến thức anh chia sẻ thì đa phần hữu ích, nhưng có những cái nó không thật sự đúng, điển hình là trong video này. Mong anh dành bớt thời gian ra để kiểm lại chất lượng vì khán giả, bởi vì như đa phần cmt trong video này thì em thấy đa phần khán giả không có tư duy phản biện tốt😅
A nói thế cũng chả đúng. Anh bảo ý nghĩa của phrasal verbs nằm ở preposition/adverb kèm theo chứ không phải main verb. Vậy người ta ghép cả main verb vào prep để làm gì? 😅 nếu nó không có tác dụng gì để luận ra ngữ nghĩa thì người ta ghép 2 cái lại làm gì, sao không chỉ để mỗi một cái. Chưa kể cách anh giải thích ví dụ cũng là counter example cho cái statement ban đầu của anh. Ví dụ thì là come round, nhưng anh phải dùng nghĩa của cả từ come và từ round ghép lại, rồi đặt ngữ cảnh vào mới suy ra được nghĩa hoàn chỉnh, chứ cho anh mỗi từ round anh đâu có luận ra được 😂