tambien una frase que seria bueno aprender, y que pega muy bien para las situaciones de nuestra america latina: el mono aunque se vista de seda mono se queda.
Muy buen video, sabe profe tengo una duda acerca del slang ice baby, cómo la canción de vainilla ice,y la pregunta es, así se le llama a un joven guapo y bien vestido, pero que por alguna razón todos ignoran.saludos
Hi profe, how are you ?. Great video profe, definitely, I learned a new expression which I didn't know "sow discord" I just knew "stir up trouble" and "cause trouble" I think they convey the same idea. Thanks for the video profe👍.
Profe que significa turn tables. ? En el diccionario sale como dar vuelta una situación a tu favor. Pero también quería ver si podía traducirlo como torcerle la mano al destino. Gpt me lo da como twisted fate's hand no creo que sea muy natural decir eso.😂
Creo que significa "cambiar una situación negativa en positiva debido a diferentes circunstancias que se dan. Ejemplo; - He TURNED TABLES and took control of the company. = REVIRTIÓ la situación y tomó control de la compañía. # Es un modismo que significa "revertir" El verbo formal creo que es: - reverse = revertir. Gracias por leer mi comentario.
"Weedy". La cizaña es una hierba y si no estoy mal, es venenosa y en inglés se dice "weed", a la mariguana le dicen weed, weed, también es "hierba mala". Al agregarle el sufijo o letra "y" se convierte en un adjetivo. "Weedy" = cizañudo o cizañoso. Gracias por leer mi comentario.