0:29 "Gallus signifiant à la fois le coq et la Gaule" : pour être plus exact n'aurait-il pas fallu écrire ""Gallus signifiant à la fois le coq et Gaulois/un habitant de la Gaule" ? (La Gaule se disant Gallia.)
Wall était terme exact de la Gaule. Terme traduisant le terme mur que nos envahisseurs n ont sur prononcer. Donc gaule est apparu. Quand à la traduction latine de coq, était cocus rapport au cris du matinal du coq.
Bien. Une phrase sonne mal ''la révolution en marche''... placement de produit ? (Rires), avec publicité mensongère ! En marche (arrière) n'a absolument rien de révolutionnaire !