ŚB 3.3.11
śambaraṁ dvividaṁ bāṇaṁ
muraṁ balvalam eva ca
anyāṁś ca dantavakrādīn
avadhīt kāṁś ca ghātayat
Tradução
Reis como Śambara, Dvivida, Bāṇa, Mura, Βalvala e muitos outros demônios, tais como Dantavakra, alguns Ele matou pessoalmente, e outros Ele fez com que fossem mortos por outros [como por Śrī Baladeva etc.].
- - -
ŚB 3.3.12
atha te bhrātṛ-putrāṇāṁ
pakṣayoḥ patitān nṛpān
cacāla bhūḥ kurukṣetraṁ
yeṣām āpatatāṁ balaiḥ
Tradução
Então, ό Vidura, ο Senhor fez com que todos os reis, tanto os inimigos quanto os do lado de teus sobrinhos guerreiros, fossem mortos na Batalha de Kurukṣetra. Todos esses reis eram tão soberbos e fortes que a terra parecia tremer quando eles pisavam ο campo de batalha.
- - -
ŚB 3.3.13
sa karṇa-duḥśāsana-saubalānāṁ
kumantra-pākena hata-śriyāyuṣam
suyodhanaṁ sānucaraṁ śayānaṁ
bhagnorum ūrvyāṁ na nananda paśyan
Tradução
Duryodhana foi privado de sua fortuna e duração de vida por causa da complicação do mau conselho dado por Karṇa, Duḥśāsana e Saubala. Quando ele caiu ao solo com seus seguidores, suas coxas quebradas apesar de ele ser poderoso, ο Senhor não ficou feliz de ver a cena.
29 сен 2024