Να είναι πάντα καλά η ψυχή της Δόμνας Σαμίου που μάζεψε όλον αυτόν τον πλούτο της παραδοσιακής μουσικής και έσωσε την ποιότητα της από την ακόρεστη εμπορευματοποίηση και τα πανηγυρτζίδικα.
Μια μικρη ¨διορθωση¨ {πληροφορια}Το συγκεκριμενο τραγουδι το εσωσε ο Θωδορης Κονταρας κ κυριως η Κλεονικη Τζοανακη απο τα Αλατσατα της Μ.Ασιας, σε συνεργασια με το Λυκειο Ελληνιδων κ μετα περασε στα χερια της Δομνας Σαμιου.
bazen bizim türklerin ingilizce şarkılara olan ilgisini anlamakta zorlanıyorum oysa ortak bir kültüre sahip olduğumuz yunan,arab,balkan halklarının müzikleri bize çok daha yakın ve uyandırdıkları hisler daha içten ve tanıdık
Εγώ `λεγα να σ’ αγαπώ Γιωργίτσα μου κανείς να μην το ξέρει τώρα το μάθανε οι δικοί Γιωργίτσα μου το μάθανε κι οι ξένοι Έλα Γιούλα Γιούλα έλα πάρε με άνοιξε τις δυο αγκάλες μέσα βάλε με Το γιασεμί στην πόρτα σου Γιωργίτσα μου άνθισε και θα δέσει τ’ αγγελικό σου το κορμί Γιωργίτσα μου στα χέρια στα χέρια μου θα πέσει Έλα Γιούλα Γιούλα έλα πάρε με άνοιξε τις δυο αγκάλες μέσα βάλε με Μάζεψε εσύ τα γιασεμιά Γιωργίτσα μου κι εγώ τα βελονιάζω πούλησε την αγάπη σου Γιωργίτσα κι εγώ την αγοράζω Έλα Γιούλα Γιούλα έλα πάρε με άνοιξε τις δυο αγκάλες μέσα βάλε με
Казвах ти да,обичам те моя Giorgitsa никой да не го узнае Сега го научи моята Giorgitsa непознатите също го научиха Хайде, ела вземи ме отвори двете си ръце и в тях ме постави Жасмин на вратата ти моя Giorgitsa цъфна и ще завърже Ангелското ти тяло,моя Георгица в ръцете ми ,в ръцете ми ще падне Хайде, ела, вземи ме отвори двете си ръце, по средата ме сложи Набери си жасмин моя Giorgitsa и аз ще го забода продай любовта си Гергица и аз ще я купя
22:06 - Γιωργίτσα - (Georgitsa) Στίχοι & Μουσική: Παραδοσιακό Περιοχή: Ιωνία, Χερσόνησος Ερυθραίας, Μικρά Ασία 1. Δόμνα Σαμίου; 2. Μπάμπης Τσέρτος; 3. Παντελής Θαλασσινός; 4. Γιώργος Τζώρτζης; 5. Γιάννης Λεμπέσης; 6. Γιάννης Λαζαρίδης; 7. Κατερίνα Σκορδαλάκη Εγώ (ε)`λεγα να σ’ αγαπώ Γιωργίτσα μου, κανείς να μην το ξέρει. τώρα το μάθανε οι δικοί Γιωργίτσα μου, το μάθανε κι οι ξένοι. Έλα Γιούλα Γιούλα έλα πάρε με, άνοιξε τις δυο αγκάλες μέσα βάλε με. Το γιασεμί στην πόρτα σου Γιωργίτσα μου, άνθισε και θα δέσει. τ’ αγγελικό σου το κορμί Γιωργίτσα μου, στα χέρια στα χέρια μου θα πέσει. Έλα Γιούλα Γιούλα έλα πάρε με, άνοιξε τις δυο αγκάλες μέσα βάλε με. Μάζεψε εσύ τα γιασεμιά Γιωργίτσα μου, κι εγώ τα .πούλησε την αγάπη σου Γιωργίτσα, κι εγώ την αγοράζω. Έλα Γιούλα Γιούλα έλα πάρε με, άνοιξε τις δυο αγκάλες μέσα βάλε με. --------------------------------------------------------------- 22:06 - Georgitsa ( Γιωργίτσα ) I wanted to love you, my Giorgitsa, and nobody to know it. now our people got to learn it, my Giorgitsa, and strangers learnt it as well. Come, Gioula Gioula, come and take me, open your two arms and fold me inside. The jasmine on your door, my Giorgitsa, it bloomed and it will harden. your angelic body, my Giorgitsa, will fall into my hands Come, Gioula Gioula, come and take me, open your two arms and fold me inside. You, collect the jasmines, my Giorgitsa, and I will stitch them. you, sell your love, my Giorgitsa, and I will be the one to buy it. Come, Gioula Gioula, come and take me, open your two arms and fold me inside. ------------------------------------------------------------ 22:06 - Georgitsa ( Γιωργίτσα ) - Traditional Song Ich habe gesagt, dass ich dich liebe, meine Jorjitsa, lass es niemanden wissen. jetzt haben es die Angehörigen erfahren, meine Jorjitsa, und es haben auch die Fremden erfahren. Komm Jula Jula komm nimm mich, öffne die beiden Arme und stecke mich dazwischen. Der Jasmin in deiner Tür, meine Jorjitsa, ist erblüht und wird dick werden. dein Engelskörper, meine Jorjitsa, wird in meine Hände, meine Hände fallen. Komm Jula Jula komm nimm mich, öffne die beiden Arme und stecke mich dazwischen. Pflück du den Jasmin, meine Jorjitsa, und ich fädele ihn ein. biete deine Liebe zum Kauf an, Jorjitsa, und ich werde sie kaufen. Komm Jula Jula komm nimm mich, öffne die beiden Arme und stecke mich dazwischen.
Thanks for the information. I've a DVD with Glykeria and Dalaras, she's playing at the beginning a very emotional old song. Once I also saw them (not Glykeria) in Berlin in a concert.
Εκπληκτική παράσταση την οποία είχα την τύχη να θαυμάσω τον Σεπτέμβρη του 12. Εκτός από τις τρεις υπέροχες κυρίες, ο Λάζαρος Κουλαξίζης εκπλητικός τότε!
Aman ti tragoudi ine afto trelathik Areti ketimi sto santouri, Glikeria I foni tis Elladas, Kai i Dilec me tin orea foni tis pou tragouda ellinika mbravo sas
ΛΙΑ ΠΑΠΑΠΟΣΤΟΛΟΥ emena mou aresei,prepei omos na episimano oti i aretousa tragoudaeii mia oktava pio psila apo oti prepei-kindynos na vgalei kokoraki-..giati omos i paola ke i zina den eine kales tragoudistries auto den to katalava..
Μόνο όσοι γνωρίζουν χορεύουν αυτό το τραγούδι. Ο χορός λέγεται Αντίκριστος και όχι Τσιφτετέλι, ή Καρσιλαμάς ! Only those who know it dance this song. The dance is called Antikristos, not Tsifteteli, or Karsilamas ! Seuls ceux qui la connaissent dansent cette chanson. La danse s'appelle Antikristos, et non Tsifteteli, ou Karsilamas ! Nur die, die es kennen, tanzen dieses Lied. Der Tanz heißt Antikristos, nicht Tsifteteli, oder Karsilamas ! Solo chi lo conosce balla questa canzone. La danza si chiama Antikristos, non Tsifteteli, o Karsilamas !
Εγώ `λεγα να σ’ αγαπώ Γιωργίτσα μου κανείς να μην το ξέρει τώρα το μάθανε οι δικοί Γιωργίτσα μου το μάθανε κι οι ξένοι Έλα Γιούλα Γιούλα έλα πάρε με άνοιξε τις δυο αγκάλες μέσα βάλε με Το γιασεμί στην πόρτα σου Γιωργίτσα μου άνθισε και θα δέσει τ’ αγγελικό σου το κορμί Γιωργίτσα μου στα χέρια στα χέρια μου θα πέσει Έλα Γιούλα Γιούλα έλα πάρε με άνοιξε τις δυο αγκάλες μέσα βάλε με Μάζεψε εσύ τα γιασεμιά Γιωργίτσα μου κι εγώ τα βελονιάζω πούλησε την αγάπη σου Γιωργίτσα κι εγώ την αγοράζω Έλα Γιούλα Γιούλα έλα πάρε με άνοιξε τις δυο αγκάλες μέσα βάλε με