Фрагмент лекции "Русская идентичность" в Перми. Послушать как Дугин говорит на разных языках можно на сайте www.4pt.su в en, fr, de, it, es, br, tr(!) разделах есть ролики с его речью на соответствующих языках.
В изучении языка важно одно: учить и не бросать. С какой стороны не подойди - рано или поздно выучишь всё равно. Ну, а хардкор нужен ради экономии времени, вот и всё.
@@EvgenichTalagaev два часа в неделю, 70 часов в год, 700 за 10 лет учения и это без всяких там домашних заданий. Итог : Ландон из зе кэпитал оф грэйт британ
@@KennyMShow ну если этих студентов прогоняют по 3 раз по одной и той же программе, в течение 10 лет (и это даже не преувеличение), то в чем может быть их вина. Зачем нужна такая система, если те "кому надо" и так выучат, а те "кому не надо" ничего и не впихнут в свою голову. Пустая трата времени и потенциала пластичности сознания детей, которые могут в начальных классах как губка впитать новый язык. Ведь все мы как-то выучили свой родной язык и нам не нужно было постоянно решать убогие упражнения по грамматике.
Своеобразный метод, и наверное доступен для очень образованных людей, которые уже знают как минимум один иностранный язык на уровне: говорить, писать, читать лекции. Людям которые не понимают как устроен свой родной язык, какая форма, структура, такой метод окажется вредным.
Я открою секрет, но большинство носителей языка не знают как он устроен. Спроси у случайно человека что такое деепричастие или склонение числительных. Единицы ответят правильно. Достаточно послушать носителей английского, которые разговаривают далеко он норм и правил языка
Вот именно. А те, кто выучил правила и грамматику иностранного языка, не могут ни говорить, ни переводить на слух. Нас в школе 10 лет учат иностранному языку, а толку ноль.
На каком-то видео видел, мужик говорил, чтобы выучить язык, ты должен быть в этой среде полностью, ну я взял и стим перевел, и на английском вики смотрел, общался в инсурженси и кс на англицком, и через силу читал тексты, пастыс двача, ничего не понимал, дуолинго смотрел. Но заметил, в какой-то момент, ты начинаешь прям догадывать слова, которые никогда в жизни не видел, у меня уже чаще стало так, что, я не помню слово на русском, вспоминаю на английском, затем еле как вспомнил на русском. Появилась еще проблема, я на слух могу воспринимать речь, но сам теперь, ну уж очень медленно говорю, что на родном языке, что на англицком.
Я тут несколько раз в комментах объяснял, что речь об изучении третьего и последующих языков. Первый иностранный язык так учить не надо, и Дугин первый иняз так не учил.
Илья Франк очень близкое говорит. Отличия: а) Он рекомендует на начальное изучение грамматики потратить 2-3 часа по краткому дайджесту б) Читать книгу не понимая, заглядывая каждое слово в) Вернуться к грамматике, изучить ее подробнее Шаги "б"-"в" - повторять пока все не уложится.
Надо иметь ввиду, что речь идет не о втором, а о третьем и последующих языках. 1. Дугин хорошо знает общую лингвистику, 2. Дугин знал изначально русский и английский языки, значит он уже знал половину славянских и латинских корней. 3. выучив грамматику он уже знает местоимения, предлоги и прочие вспомогательные слова и словоформы нового языка. Человек который просто учит второй язык конечно ничего этого не знает и для него эта методика никак не подходит. Читать книгу после грамматики Дугин может только потому, что знает множество индоевропейских корней и принципы словообразования.
Вообще, наверно дугинская методика должна работать для русских изучающих украинский и белорусский языки:) Возможно даже по-польски читать получится после грамматики:)
Михаил Ягих Я учу японский третьим языком (два года уже), без преподавателей, в Японии не живу, чистое хобби. Рецептура: прочесть грамматику и сразу пережевывать текст - самая эффективная. Несмотря на то, что есть дополнительная начальная сложность в письме. Про польский (планируемый четвертый) - да, действительно, все намного проще. Аудиокнига по "Сказкам роботов" Станислава Лема - вглядываясь и вслушиваясь в каждое слово, понимаешь почти все.
@@iseeunowintube *а я в интернете пропагандирую структурный метод изучения англ, но после прослушивания на слух диктора, потом ставим произношение, потом берем список неправильных глаголов и прогочариваем с ними все грамматические структуры*
Данный метод отчасти хорош для "пассивного" знания языка, то есть, сможете читать и, в лучшем случае, на слух воспринимать. Для того, чтобы говорить, нужно будет, что называется, погрузиться в языковую среду. Можно более-менее сносно делать все вышеперечисленное на вполне достойном уровне и не находясь в языковой среде, но у вас на это уйдет много времени и сил; надо или учиться в профильном ВУЗе, или обладать усидчивостью и памятью, и постоянно заниматься только одним языком. Но в таком случае полиглотом вы не станете, любой язык со всеми его нюансами (даже родной!) можно всю жизнь познавать и так и не познать до конца. Но один язык вполне можно осилить. К сожалению, методом Дугина очень трудно будет учить семитские и тюркские языки, ведь не зная по какому принципу там словообразование идет, вы не сможете даже элементарные конструкции воспринимать и воспроизводить. В данных языках словообразование идет по строгим, почти математическим правилам, и легче всего понять принцип, чем зубрить всю грамматику. По сути там формулы, просто нужно уметь подставлять соответствующие переменные. Например, в арабском и иврите все пляшет от корня, без понимания как изменяется корень, вы ни один учебник грамматики не прочтете на этих языках, потому что диакритические знаки в них не используются, только в учебных целях и в некоторых словах, чтобы избежать неправильного прочтения. В тюркских языках тоже нужно понимать принцип, как к корню и в каком порядке присоединять суффиксы и что, собственно, из них получается: существительное, глагол, наречие и т.п. Но если вы решите учить второй-третий язык, то лучше учить а) языки близкородственные (например, если знаете немецкий, то английский или шведский будет проще учить, если знаете испанский, то, соответственно, проще португальским или итальянским себя занять), б)учить языки распространенные, нужные с практической точки зрения (конечно, можно начать учить какой-нибудь один из языков Индии, на котором говорит миллионов 30 человек, вопрос только в том, что потом с этим знанием делать. Но, в принципе, никто не запрещает - ради Бога) в) какой-нибудь славянский язык - чешский, польский, сербскохорватский (потому что проще, заодно разовьете в себе способности и языковое чутье, что при изучении уже следующего языка - неважно какого - вам здорово поможет).
Гелич конечно гигант, но метод его трудоемкий и не стопроцентно эффективный. Читать и переводить только то, что нравится - путь крайне пассивный. Видно, что Дугин овладевал языками гораздо больше в общении с коллегами-иностранцами. Иначе он просто не мог бы говорить, давать интервью и свободно понимать чужую речь на слух. Те, кто сомневаются в уровне лингвознаний Гелича должны задать себе вопрос: а смогу ли я дать интервью на любые темы на четырех-пяти языках ?..
Я слышал как он читает лекции на английском и на французском, в сети есть видео. Немецкий не слышал, но говорят он Хайдеггера читал в оригинале еще в конце 80-х, так что немецкий он тоже хорошо знает точно.
@@igorrsokolov7948 Видел его интервью на еврейском. Даже евреи говорили, что говорит лучше их еврейских людей. Причём и те кто говорит на идиш, и те кто говорит на иврите. Его даже равином попросили стать, но он постеснялся, хотя Тору на арамейском читает, причём наизусть и не подглядывая!
Гелич не хотел рассказывать о том как ездил в Европку и пытался там устраивать жизнь ( разумеется и языки тоже там учил ) от этого и придумал такую интересную теорию. Хотя что то в ней есть ….. например правила синтаксис и буквы точно надо знать.
😄Успехов в изучении языка по Дугину! Офигеть польза будет. Если бы всё так было просто, все бы уже знали в России английский. А люди годы на это тратят, особенно если в школе не учил язык.
Просто? Это самый ебнутый метод обучения. Попробуйте выучить хотя бы 10 страниц сухой грамматики языка. Без упражнений, без решения задач. А потом ещё книгу прочитать без словаря себя заставить. Большинство людей на родном языке книги дочитывать не умеют...
@@serkap611 я бы все-таки сказал, что зубрежкой язык взять можно, потому что сам видел пример человека, выучившего финский за полгода ежедневной зубрежкой по 8 часов. Но нужно реально быть на этом помешенным и иметь проблемы с головой. Собственно у этого человека они были.
@@supramur чтобы Вы знали, что довести разговорную речь до автоматизма - это и есть ЗАЗУБРИТЬ. А "понимать правило" - это стадия УЗНАВАНИЯ/распознания, а не автоматизации. Так что все, кто говорит бегло, т.е. с высоким уровнем разговорной речи, в свое время зазубрили. Говоря языком психологии, создали устойчивые условные рефлексы, связанные с механизмом речи
@@tachor5834 чтобы вы знали, писать "вы" с большой буквы - дурной тон. Я не отрицаю эффективность зубрежки. Другим способом выучить 5000 слов другого языка не получится. И неправильные глаголы не запомнить. Но кроме нее большая часть обучения языку обычно строится на выполнении упражнений. А это другое. Мозг получает дофаминку в случае правильного решения и появляется некоторая привязанность к этому полезному делу. Человек, про которого я говорю практически исключил выполнение упражнений и решение задач из своей программы обучения, сосредоточившись на зубрежке правил до автоматизма. Потому что по ее собственным словам она вообще ни от чего в жизни удовольствия не получает (читай хроническая депрессия), а чем-то заниматься постоянно надо, иначе безделие провоцирует тревогу (читай ОКР).
Этот метод поможет далеко не всем. Метод Франка более подходящ. Главное иметь важную потребность в знании изучаемого языка тогда все остальное приложится само по себе и выстроится в индивидуальную систему
Самое главное для изучения одного языка это слушать, слушать и только слушать, это мой метод и таким образом я выучил 5 языков в совершенстве и еще 4 частично
Я не знаю кроме двух языков, но вижу что нет в школах методики изучения иностранного языка, и думаю что самая большая ошибка при изучении языка, это то что нет изучения постоянного и методичного слов. и поэтому я предлагаю такой метод:Надо напечать несколько сотен слов и изучать таким образом: посмотреть на слово , потом прикрыть глаза и увидеть в своей голове это слово, и так несколько раз на одном слове и потом таким же образом дальше но кроме такого приема , надо представить значение этого слова. Если это предмет то надо его так же увидеть визуально в своей голове с прикрытыми глазами . Вот таким образом можно быстро набрать запас слов и только тогда . когда их много выучено и визуально представлено можно получить какой то успех в изучении того или друго языка. Петерс.
Забавно слушать про 10 языков, найдите видео и послушайте как он говорит на немецком, ну это уровень даже не А-1, Просто несколько заученных фраз и слов, Язык считается выученным когда ты можешь свободно изъясняться, грамотно писать, и читать, хотя-бы в рамках базовых глаголов. И для этого нужно много времени, а не 2-3 книги.
Немецкий у него ужасный. я бы на таком читать лекцию не отважился... Но по сути он говорит правильно: сначала какая-то база (грамматический справочник это хардкор, можно самоучителем обойтись), потом тексты, чем больше тем лучше. Методы работы со словами есть разные - некоторые выписывают все незнакомые слова в тетрадку. Читать научиться можно. Бегло говорить - вряд ли, тут текстами не отделаешься.
Я немецкий не знаю, но слышно, что говорит он с затруднениями. С другой стороны, там же есть его интервью с немецким профессором, а это значит, что он прилично понимает устную речь - это все-таки серьезный уровень. Что касается справочников, то Дугин одно время серьезно увлекался общей лингвистикой, и он очень хорошо знает общую теорию языка. Тут он это не сказал, но вообще, на лекциях, он любит жонглировать лингвистическими терминами, и очевидно, что таблицы ему запоминать легче поскольку он заранее знает их структуру..
Михаил Ягих А одно другому не мешает. Я например на некоторых языках прекрасно читаю-перевожу, а говорить не могу. Он кстати не говорит, что знает в совершенстве: лекция начинается с того что он извиняется за свой плохой немецкий. К тому же, если знаешь грамматический строй других языков (а он у всех индоевропейских языков родственный) - разобраться легче. Так что повторюсь, по сути метод правильный: сначала "скелет", потом лексика. Потом - если нужно - правильное говорение-слушание.
Александр Гельевич ,если Вас не затруднит, выразите Ваше мнение о книжке Профессора Жерара Менухина (она в интернете) "Правду сказать -чёрта прогнать " . Спасибо зараннее !
Своеобразный метод, не то, чтобы я не согласен, но по-моему Гельич как в таких случаях говорят "лёгких путей не ищет" хаха. Вообще же его уровень владения УСТНОЙ речью на любых языках вызывает много вопросов, хотя, может быть, он и не ставил перед собой цели говорить хорошо, может ему достаточно читать. А вообще лучший на ютубе канал для полиглотов - Luca Lampariello, вот там действительно дельные советы от человека, реально (!) свободно говорящего на 14 (!) языках, в том числе русский у него очень приличный, а это показатель.
Так на первый взгляд кажется. На самом деле устная речь у него в том же английском где-то на уровне b2-c1. Он говорит свободно на любые темы, допуская минимальное количество ошибок, используя разной сложности лексику, причём очень уместно. Если угодно, его речь на английском просто очень похожа на текст, в ней практически отсутсвует разговорный элемент, а из-за медлительности, корявого, забавного акцента и странных интонаций кажется, что все плохо с языком, хотя на самом деле это не так. В том же IELTS его, скорее всего, оценили бы именно на такой уровень (можете посмотреть примеры на ютубе - там очень сильно ценится способность человека без проблем разговаривать на любые темы, потому что сложные темы требуют сложной лексики, и строить длинные предложения, свойственные больше письменной речи на ходу без всяких like, you now и прочего словесного мусора). А лука твой, скорее всего, на русском не смог бы в свободной форме доклады читать или давать интервью на сложные политические темы, несмотря на акцент хороший, интонации и скорость, которые у него есть ровно до того момента, пока он не перейдёт к сложным, непривычным темам
@@grossmann862, мало слов-связок, фразовых глаголов, интонации странноватые, как будто он диктует что-то уже написанное, только в силу того, что словарного запаса не хватает всё это по итогу тянет больше, скорее, на лозунги, чем на продуманные, сформулированные книжные предложения. На русском, в жизни они в более свободном и естественном «разговорном» стиле общается. Но по ielts тому же этот момент (естественность) никак не учитывается при выставлении оценки, поэтому на b2-c1 тянет, только акцент подтянуть бы
Касательно метода: спорный, далеко не всем подойдёт, но это никак не повод для нападок со стороны мамкиных диванных лингвистов. Кто-то может выучить язык чисто по учебнику, тут говориться о личном опыте, а не о универсальном, Вам же русским языком сказали, что это: «Героический метод», то есть не для всех) Что же касается критики владения языками господина Дугина, то тут два момента: 1.) Сугубо на почве личной неприязни, это не объективно, не надо так. 2.)Сильный акцент, и всё из серии: «СлуШатЬ ньевАзможнЫо, я лучше знаю». Опять таки, банальная зависть и желание самоутвердиться, мол, смотрите какой я из себя знаток. Акцент есть, никто не спорит, но главное в языке - это донести смысл, свои чувства и эмоции через языковую конструкцию, и у Дугина это выходит более чем. И последнее: много предъяв, что он не знает все языки мира на уровне С2. Разумеется, владея большим количеством западноевропейских языков и живя в России, какой-то будет лучше, а какой-то хуже. Единственное что, да, немецкий у Александра Гельевича и вправду хромает:«Der Liberalismus ist böse», как говориться, но пассивно читать и воспринимать речь он может, хотя бы разговор с учеником Хайдеггера тому пример. Английский, хоть и с акцентом, но BASED на достаточно высоком уровне, чтобы дискусскутировать, вести дебаты и давать интервью, тому же «60 minuets» на 1 млн просмотров. Самые же сильные и базированные языки у Дугина это романские: французский, испанский, итальянский, португальский. Это действительно продвинутый уровень владения, даже носители в комментариях пишут, что не ожидали такого уровня владения и выражают свой респект. Вывод: Учите языки целенаправленно, и главное систематично, и успех будет не минуем. Будьте базированными евразийцами, проходите дазайн-терапию, учите мат.часть, никогда не спрашивайте: «А что такое философия, друзья?», и избегайте встреч с камышовыми котами. Удачи!
Мне помогло играть в игры, где есть только иностранные субтитры. Сначала постоянно лезешь в словарь. Потом ищешь все меньше слов. А потом постепенно уже почти не смотришь на текст и понимаешь процентов 80 со слов персонажей, и лишь изредка смотришь значение какого-то слова. Важно, чтобы язык был нужен для чего-то. А просто учить без какой-то цели можно всю жизнь и толку не будет.
Выучить учебник грамматики наизусть ?! Это разве реально ? Кто-то пробывал ? Я купил себе учебник грамматики на 200 страниц с непонятными правилами и до сих пор не могу выучить.
Можно знать 100 языков и даже большую Советскую энциклопедию , но быть мерзавцем и негодяем. Вы даже с большой буквы написали. « многознание уму не научает» Демокрит.Благородство в чем?В поощрении и оправдании убийства.
На мой взгляд, это больше для чтения или для новостей, фильмов итд. Если разговаривать не надо или надо но редко, то вполне себе рабочий метод. Что в современных реалиях нужно редко, справедливости ради. Самый рабочий метод, по опыту, это большое количество часов разговора с носителем. Дорого, конечно, но безумно эффективно и гораздо интереснее.
НИКОГДА НЕ ДУМАЛ, ЧТО Я САМ УЧИЛ Английский Язык ПО ДУГИНУ (много - много лет назад) Настоятельно РЕКОМЕНДУЮ !!!!! Я даже сейчас в свои 50 лет .. так и живу ::))) Словарного запаса немного ... НО .. я Свободно могу прочесть Любой Английский Текст ... Единственно , что не пойму всего, но встречая знакомы слова ... пойму смысл ... С разговорным немного сложнее, так - как нет практики ... и я, вначале формулирую в голове предложение, и только затем произношу .. На слух понимаю, если говорят Членораздельно и Медленно ...
@@tachor5834 :::))) Зря вы так ::))) ... Я серьезно Я выучил грамматику, глаголы и построение предложений ... И я , вам скажу ... для жизни хватает ... С разговорником вообще можешь говорить на уровне местных ::))) ... Помню реальный случай (английский язык принадлежит к группе германских языков ..., там лишь падежных окончаний по более и т.д.): ... Так вот еду с немцем (он за рулем ...а я на заднем сиденье) ...я как начал с ним с помощью разговорника шпрехать, что он аж развернулся ко мне .... не мог поверить что я Немецкого не знаю ::)))
У любого взрослого человека есть прежде всего интеллект... Большая ошибка его не использовать. Работа с текстом это всегда хорошо. Но то что сказал маэстро - невыполнимо для масс. Хотя не исключаю что мэтр не лукавит и имменно так все и освоил. Наверняка его выражение "знаю язык", хотябы английский и французский, Познер мог бы и проверить.
Все-таки,главное в языке это слова.И много языков знать хорошо нельзя.А для чтения научной литературы-подойдет и так.Там слова не важны.Я сам так читал.А языковые нюансы открываются с годами.
Главное - слова, это точно. Как кирпичики. Нет кирпичей, и дом не построишь. Хотя цемент ( грамматика) тоже нужен. И мотивация. Понимание для чего учишь. Последнее ,пожалуй, ещё важнее кирпичиков.
Испанский я могу лучше проанализировать. Португальский только произношение освоил более-менее. В общем португальский можно вычеркивать из списка, не удивлюсь если остальные языки на таком-же уровне. Похоже дутым полиглотом он оказывается.
Метод Шлимана. То же самое. 20 страниц и пересказ содержания себе ежедневно. Плюс раз в неделю аудирование и хер знает скольуо он делал- писанина дневника и сочинений и изложений этих же книг
Извините, но это бред полный. Так язык выучить невозмжно. Начнем с того, что выучить грамматику без упражнений и практики практически нереально. Далее - прочитать книгу ничего не понимая - пользы ноль. Откуда ей взяться то- пользе, если вы тупо просмотрели все слова не понимая ничего . Плюс, это чисто физически нереально - вы только представте, как это возможно - читать не понимая смысла, кто это выдержит? А в книге обычно страниц так 200. )) Ну и на последок - даже если все это проделать как он советует , говорить вы все равно не научитесь. Говорить можно только используя практику общения, притом постоянную.
Да, слыхал я его английский. Он, конечно, владеет большим количеством языков, но я полагаю, все они остаются на достаточно низком уровне, как его английский
Сан Райс ну не скажите, его слушать просто невозможно. Испанский стыд - говорит он, а стыдно себе становится. С грамматикой проблемы есть и еще какие, как и с запасом слов, впрочем. С Жижеком, у которого также присутствует сильный акцент, его никак не сравнить. В сравнении с Жижеком он говорит вообще на другом языке :)
Сан Райс Справедливости ради замечу, что я сейчас глянул последние интервью за 2016 год, английский у него явно улучшился по сравнению с тем, что было раньше. Теперь более-менее можно слушать.
@@olegmakarov3097 привет из 2020. Акцент у него ужасный, спору нет, но он совершенно спокойно разговаривает на английском, даёт интервью, читает лекции, выступает на дебатах. На немецком то же самое, есть видео в интернете, где они с каким-то профессором на немецком час хайдеггера обсуждают. На французском тоже есть лекции. На испанском он недавно видео делал про трансгуманизм. Сильно сомневаюсь, что с низким уровнем языка можно поддерживать настолько высокий уровень дискуссии и говорить на столь тяжёлые темы. Поэтому в качестве знания языков Дугина не вижу повода сомневаться
Учить грамматику за несколько дней😄😄😄 самооценка падает, когда в греческом не могу выучить несколько табличек с окончанмями, которые совсем чуть-чуть отличаются от русского
Как проф.-мозговед Савельев говорит, структура головного мозга у всех разная. Что подходит одному , остальным не подходит. Учить язык надо универсальным способом - как дети, стишки и песенки учить, рисовать и проговаривать нарисованное, найти себе терпеливого собеседника. Темы - сначала бытовые, потом усложнять. Если у Дугина талант к языкам, , то он необязательно может передать его неталантливому.
Тут речь об изучении третьего и последующих языков, для людей, которые интересуются лингвистикой. Такие люди не учат языки по детским стишкам и с собеседниками.
@@iseeunowintube , прошу прощения, я заканчивала АГПИ им. Ломоносова по специальности "учитель немецкого и английского языков". Пераое произведение, с которого мы начинали на 1-м курсе института - детская индейская сказка "Steinknabe". Второе - "Die Jagd nach dem Stiefel", тоже детское. Это универсальная методика, которая подходит всем и гарантирует хотя бы скромный результат. А Дугин в своей методике опирается на свои мозговые особенности, которые есть далеко не у всех и тут ничего не гарантируется.
@@5pExpertize Дугин опирается на универсальные структуры индо-европейских языков. Если проводить аналогию с программированием, то я думаю, что программисты подтвердят, что изучение 3 языка сильно отличается от первых языков, потому что уже известны все элементы структуры языка, как некая пустая таблица, надо только заполнить пустые ячейки этой таблицы.
@@iseeunowintubeпустые ячейки? А если синтаксис у языка программирования другой? Те же программисты подтвердят, что если при изучении первых двух языков программирования они опирались на графические методы записи алгоритмов, то и третий язык будут учить по тому же принципу. Потому что им это легче дается. Геройствовать и переучиваться на текстовую запись им нерациональнр. Так же поступят и те, кто изначально учился программировать текстом. И кстати - к предыдущему комменту: научиться общаться, то есть качественно говорить и аудировать без собеседника невозможно. Закиньте любую бездарь на Тибет, и через неделю он будет говорить на простейшие бытовые темы очень даже бодро. А без этого он будет месяцами сидеть над книжками. Проверено мной лично в Турции с одной местной ханым-эфенди. Евгений Онегин тоже проверял, его месье Л'Абэ шутя научил так, что "он по-французски совершенно мог изъясняться и писал". Чего мудрить то в век интернета и скайпа, изобретать изобретенное?
@@5pExpertize Хорошо, я понял вашу точку зрения. Могу в качестве бонуса дать ссылку на то, как Дугин понимает язык, насколько я понимаю, из этого понимания возникает представление, что у всех языков есть общая структура, которая формирует язык. arcto.ru/article/1209
Вот интересно, как это умнейшие, грамотные, начитанные, образованные люди могут совмещать в себе сл всеми талантами человеконенавистничество?... "Убивать, убивать, убивать!..." (А. Дугин)
а как он матюки учит? это ж тоже часть языка! ему вот скажут шо-нибудь обсценное на en, fr, de, it, es, br, tr, а он шо? призовёт духевность с 30 страницы?
Что-то я не поняла. А как я могу прочить арабскую грамматику, если я даже читать по арабски не мог? Как я пойму, что это глагол, а это существительное. Странный метод....
Михаил Ягих Дело не в том, чтобы научиться произносить буквы и слова, а в том, что даже если вы можете читать, вы не поймете, где глагол, а где прилагательное.... Вы вообще ничего не поймете.... В любом случае нужен словарь и какие-то элементарные знания. Я, конечно, согласна, что если выучить грамматику наизусть, то это высший пилотаж. У меня учебник грамматики арабского без упражнений 758 страниц мелкого шрифта. Слабо наизусть выучить без словаря?
А после этого попробуй поговорить на равных с носителем языка или с человеком у которого сильный акцент. В первом случае вылетишь на словарных оборотах, сленге и игре слов, а во втором случае, как например с индийцами - на акценте. Так, как он говорит хорошо учить языки, если собираешься всю жизнь по бумажке читать. Для общения это - бесполезно полностью. Человек одну букву в слове изменит сократив и весь смысл поменяется, а ты со своим "шаблоном грамматики" будешь стоять-тупить понимая что он там сказал
Если ты хочешь научиться говорить - достаточно года языковой школы в другой стране. Только воспринимать на слух - год потреблять аудиоконтент на другом языке. Здесь Дугин прямо говорит - метод расчитан на то, чтобы уметь переводить со словарем. Для чего это надо? Для исследовательской работы в любой сфере, т.к. любого автора необходимо читать в оригинале.
@@user-ko9tv6ug1n я 98 года жил в ЕС и Англии, никогда не учил язык специально, только комп. игры, музыка, фильмы и общение. Никакие уроки не дадут знания, которые можно получить опытным путем. Только практика, практика, практика. Уже все языки поменялись 100 раз, а люди до сих пор по Мэри Поппинс учатся
@@user-fu8gq5xg5u1 это понятно, английский язык везде, его и так все знают, я про нормальные языки. Языковая школа это именно практика, а не учеба. Просто если ты уже получил ВО, ты взрослый человек и просто так поедешь в страну, столько практики как в учебном заведении ты не получишь.
мазохизм. таким методом можно выучить язык ну максимум до уровня "А2". Все дество играл в игры на английском и слушал музыку, и что-то результата не было практически.
@@JesusChristF0rever In English* Did give* В целом ты скорее прав, но если ты кого-то называешь тупым, обычно хорошей идеей бывает убедиться, что в ответ придраться не к чему.
Я смотрю его португальский - читает с ноута, да и то постоянно путается конечную o читает как о, а надо как у. Te и ti постоянно так и читает, а надо как Че и чи. De и di дже и джи, он же почти всегда читает как де и ди. В конце e он читает как е, а надо как и. Например слово que (что) читается как ки, он его всегда читает на испанский манер. Кроме того, ему ни одного вопроса не задали, как он речь понимают мы сказать не можем. Думаю никак не понимает. Про акцент даже не говорим.
Интересная, однако, у вас фонетика португальского.Я изучаю этот язык в университете. Que это скорее "ке", причем "е" явно редуцируется. А слово onde Вы читаете как "онди" что ли?
Вас ничему в ваших универах не учат блин. Есть pt-pt и pt-br фонетика. Pt-pt: онд'/онде. Pt-br: онджи. В бр гласные не обязательно прям жестко редуцируются, вполне можно фало услышать. Да и какая вообще разница, зачем стремиться прям с минимальным акцентом говорить, если все что получается когда открываешь рот - 'моя идти'. Теоретическую фонетику можно за час выучить, толку от нее если сказать ничего не можешь. Берите пример с жижека, пацаны.
А если в книги разговорная речь? То такой метод не подойдёт совсем. Читаю сейчас "Метро" Глуховского, там сплошные разговорные выражения, понятные только людям из русскоязычных стран. Иностранцы явно русский не выучат по подобным книгам.
Если ты в первый раз видишь язык, то нет разницы, ты всё равно не понимаешь, что читаешь. Пройдет время, и профессор Кембриджа, выучивший русский методом Дугина по книгам "Воровская трилогия" зайдёт в аудиторию "Ша по нарам, щас будем тереть за...". Выбирайте книгу, ребята, выбирайте книгу с умом, чтобы не попасть впросак)
На английском легко можно найти. Немецкий: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-b93z2yPo4pA.html Французский: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-VxRxx9b6-nY.html Испанский: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-d2x-00BMSoA.html Итальянский: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-NkcKKWUqR44.html Португальский: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-U-mGk3pdqeI.html И это притом, что его метод вообще говоря не рассчитан на то, чтобы уметь разговаривать, акцент делается на чтении книг. Для того, чтобы говорить на языке нужна ещё практика
Звучит как бред) я вообще не могу представить как запоминать то, что не понимаешь. Если я этого не понимаю - я этого не запомню. Если я все понимаю - я легко укладываю это в голову на годы, потому что ты хранишь в голове считай две копии, на оригинале и на русском и можешь подкрепить это все образами и ассоциациями. А по другому мозг мне кажется не работает. Может он думает, что знает много языков, есть интервью его не английском?
Работает, конечно. Когда ты знаешь язык, тебе не нужно хранить две копии, перевод на русский это только дополнительная нагрузка. Что касается запоминания учебника грамматики... пароли же как-то запоминаем, не понимая)) Представьте. что учебник грамматики - это очень длинный пароль. Ну, или просто не воспринимайте буквально)
@@alexrybin206 На английском легко можно найти. Немецкий: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-b93z2yPo4pA.html Французский: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-VxRxx9b6-nY.html Испанский: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-d2x-00BMSoA.html Итальянский: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-NkcKKWUqR44.html Португальский: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-U-mGk3pdqeI.html И это притом, что его метод вообще говоря не рассчитан на то, чтобы уметь разговаривать, акцент делается на чтении книг. Для того, чтобы говорить на языке нужна ещё практика
@@alessandro79023 Тут скорее нужно сказать не "выучить", а "освоить" язык. Ни один язык никоим образом нельзя выучить - его можно только впитать в себя, ассимилироваться с ним, как это делаем мы с детства: постигаем азы грамматики, стилистики, семантики, культуры языка, а вскоре идём в школу (или в другое образовательное учреждение, где учат родному языку), дабы подкрепить и улучшить накопленное и научиться орфографии. Поэтому если кто-то заучил грамматику и основной вокабуляр, это не значит, что он сможет разговаривать или думать на том или ином языке; в него нужно просто вжиться. У меня такая ситуация с английским: вроде бы знаю грамматику и слова, а когда дело доходит до разговора, где нету достаточно времени обдумать сказанное, то я начинаю выглядеть как идиот, который не может правильно связать и двух слов. Насчёт товарища Дугина с его "комплитли стюпид кайнд ов конвёрсэйшн", возможно, у него такая же ситуация, хоть и знает сколько-то там языков, а в разговоре не сможет ни а ни б сказать, чтобы это выглядело естественно.
Ні. Знайдіть гарного українського блогера- викладача української мови і вчіть мову. А краще на перших порах репетитора з української мови. Метод Дугіна підійде для 0.001% населення, які люблять читати і мають кіпу часу на різні експерименти.
Главный вопрос - зачем знать кучу языков? Знать кучу языков, чтобы на каждом говорить ересь - это сильно. upd. И так-то у него плохой английский, на котором он говорит калькой с перевода с русского.
Немецкий ужасный, стыдно назвать это владением языка. Английский и французский на 4 знает. Турецкий вообще был лэт ми спик фром май харт. Остальное не смотрел даже. Поливрун он.
noname п===Поливрун он=== Вы знаете, я Вам верю. Мне, один сумашедший политик представил Духина как великого современного религиозного философа. Я ознакомился с одним его трудом, не буду делать здесь рекламу, и утверждаю, что и в религии и в философии Дугин даже не дилетант - неуч напыщенный. Ноль в религии и ноль в философии! Философом его может назвать только дурень, а религиозным дурень в квадрате. Он выбрал себе нисшу для писанины на стыке двух областей, чтобы его не раскусили ни теологи ни философы. Я не встречал критических работ на "труды" Дугина, потому что серьезному ученному нечего там критиковать. Ну не будет ученный терять время на диалог с сумасшедшим да еще в фазе обострения. А теперь убедился что он и в яхыках такой же пень. Когда Бог желает наказать - отнимает разум. Верно в данном сдучае.
никаких своих методик не бывает, либо вы используете язык активно разговаривая на нем, либо вы занимаетесь пустым делом тот самый неловкий момент когда вы пытаетесь что то сказать на чужом языке напряженно скрипя мозгами - в этот момент вы учите язык. Чтение полезно, но это всё подготовка. И никогда ничего не переводите на родной и с родного языка. Понимайте язык в толковании на этом же языке.