Тёмный

Дмитрий Goblin Пучков и Уильям Хэкетт-Джонс про иностранные языки 

Шекспир плачет
Подписаться 95 тыс.
Просмотров 141 тыс.
50% 1

Забрать подарок тут 👉 williamhackett.ru/
Дмитрий Goblin Пучков - официальный канал на RU-vid. Синий Фил, Опергеймер, Goblin News, Разведопрос, В цепких лапах, Каба40к.
Сайт Тупичок Гоблина: oper.ru
Гоблин в Twitter: / goblin_oper
Гоблин Вконтакте: goblin
Гоблин в Instagram: / goblin_oper
Гоблин в Facebook: goo.gl/GK13pD
Вы можете поддержать наш канал на:
sponsr.ru/shakespeare_is_in_t...
Мы в соц.сетях:
► Наш сайт:
►Instagram: / eclectictra. .
►Facebook: / eclectictran. .
►VKontakte: club24684503

Опубликовано:

 

16 сен 2020

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 484   
@Shakespeare_plachet
@Shakespeare_plachet Год назад
Забрать подарок тут 👉 mnlp.cc/mini?domain=shakespeare&id=3
@user-pf8jj5xe2u
@user-pf8jj5xe2u 3 года назад
Ну Уильям, ну Джентльмен!!! Оба и Гоблин и Уилл вот они какие хорошие парни! Как замечательно смотреть на приятных, умных Людей.
@myclever_mind
@myclever_mind 3 года назад
Слушайте, ну голос у Вас, Уильям, шикарный. Это просто божественно. Слушать Вас одно удовольствие!
@GuardStalker
@GuardStalker 2 года назад
Да прям наш Березин ,,,или Баталов,,,
@user-iy3ie1xw6i
@user-iy3ie1xw6i 3 года назад
Пришел к вам с канала Джастина. Начал немного уставать от его "приветиков-пистолетиков"))). Как же приятно послушать иностранца, способного глубоко выразить свою культуру и погруженного в нашу. Спасибо!
@Tony_Baelish
@Tony_Baelish 2 года назад
Какого Джастина?
@MarsArseniy
@MarsArseniy Год назад
Джастин со своей бородой похож на козла и смех дебильный😂
@Moriarty2007
@Moriarty2007 3 года назад
Хоть и перезалив с канала Гоблина, но с удовольствием пересмотрел ещё и тут.
@MagicUniverseStudio
@MagicUniverseStudio 3 года назад
Я тоже пересмотрел еще раз ;)
@irinarazm3071
@irinarazm3071 6 месяцев назад
Уже многие отметили, что у Уильяма очень приятный тембр голоса❤Да и вообще очень приятный интеллигентный мужчина❤️
@AlekseiV74
@AlekseiV74 3 года назад
Слушайте, а ведь Уильям феноменально смышлёный дядечка...
@anastassiyatraktorenko9517
@anastassiyatraktorenko9517 3 года назад
Так он тоже писатель своему тезке Шекспиру
@user-vo6id5dc9k
@user-vo6id5dc9k 2 года назад
В MI6 других не держат
@stanislav2051
@stanislav2051 2 года назад
@@user-vo6id5dc9k да ладно тебе..не тот уровень
@V.Tsoy999
@V.Tsoy999 2 года назад
@@stanislav2051 . Неужели на полковника не тянет. Стаж приличный.
@stanislav2051
@stanislav2051 2 года назад
@@V.Tsoy999 Вот, будь я режиссером, непременно пригласил бы его на роль английского лорда. У него дворянская внешность и манеры. А на полковника не очень тянет. Разведчики, как правило, невзрачные - специфика, работы, знаете ли )))
@mikeeforma2281
@mikeeforma2281 Год назад
Ох, красота! Какая тёплая беседа двух уважаемых мной людей! 😊 Кайф!
@funnyday7124
@funnyday7124 Год назад
Какие приятные люди и так мило общаются!!! Спасибо!!! 😉👍
@Soundcloud765
@Soundcloud765 2 года назад
Потрясающее знание и глубина языка! Знаете, это высший пилотаж, это когда ты забываешь, что перед тобой иностранец. Русский язык очень сложен для восприятия британцу. Интонирование, скорость, ясность, КРАСОТА языка, вы творец, Уилл. 🌞Вдохновляете, вдохновляете и еще раз вдохновляете! Вы заставляете высоко держать голову иностранцам Британии, которые будут делать еще большие усилия в усовершенствовании английского!
@user-qw3dy3gi8k
@user-qw3dy3gi8k 10 месяцев назад
Я всегда помню что передомной иностранец.
@CosmicForester
@CosmicForester 7 месяцев назад
Он несложный, он красивый❤
@puranabook
@puranabook 2 года назад
Уильям у вас прекрасный тембр голоса, русский на него ложится очень красиво. вот прямо с первых секунд (0:56)😉
@user_-_vse_kak_u_ludey_0011
@user_-_vse_kak_u_ludey_0011 4 месяца назад
Он мог бы озвучивать иностранцев в российском кино.
@puranabook
@puranabook 2 года назад
Просто в России мы все же пытаемся сохранить культуру и манеры, а кино смотрят и женщины и бабушки с дедушками и дети могут смотреть и у нас не пускают мат в кино по этой деликатной причине. Потому, что это может не соответствовать аудитории. Я вот терпеть не могу мат просто ради мата. Я не поддерживаю мат в медийной сфере.
@felixvilinsky210
@felixvilinsky210 4 месяца назад
Для подобного существует возрастной рейтинг и пометки "Внимание, ненормативная лексика" А автор - сценарист если что-то написал, и если написал в оригинале (например на английском) с нецензурной бранью, значит там должна быть нецензурная брань. Или сленг, например уголовный, он должен быть адаптирован, иначе теряется весь замысел оригинала Не надо оправдывать бездарность и излишнее пуританство "Культурой и манерами"
@razor23Ukraine
@razor23Ukraine 3 года назад
Это я уже смотрел давным давно на тупичке) С этого видео и узнал об Уильяме)
@rvrudolf
@rvrudolf 3 года назад
Аналогично
@aviator_net770
@aviator_net770 3 года назад
Взаимно
@user-su6ug9zw5q
@user-su6ug9zw5q 3 года назад
Я только вчера.
@cfhklhog
@cfhklhog 3 года назад
Довелось поработать с англичанином из Манчестера. Испытал затруднения, поскольку английский осваивал в Штатах. Но тут подошёл шотландец, и понял, ...что отлично понимаю манчестерца.
@signoreitalyano6553
@signoreitalyano6553 3 года назад
Вам бы поработать с выходцами с Карибского региона. По-моему, если их понимать, то можно понять любой английский)
@cfhklhog
@cfhklhog 3 года назад
Йа, маан! Эврисынь гонну би айри!)
@signoreitalyano6553
@signoreitalyano6553 3 года назад
@@cfhklhog Из моего опыта: эвритин гон би айри. Как-то так... Лан - это land, сан - это sand, бай - это boy. Уотагуан - догадайтесь сами)
@midnike8783
@midnike8783 3 года назад
Гы! Я в своё время долго работал на одну канадскую контору. Никаких языковых проблем не было, пока не появился там один персонаж. Ладно бы он был из Квебека какого-нибудь, так нет -- он был вполне себе из англоязычной Канады. Но при этом говорил на настолько "разговорном" английском, что я понимал в лучшем случае процентов 20. И то, скорей догадывался, ибо господин ещё и жутко косноязычным был. Но что хуже всего -- я не понимал даже то, что они писал! Ибо у него с литературным инглишем было совсем хреново, так что писал он так же, как говорил. На том же самом"инглише из подворотни". В результате я вынужден был его ценные указания копипастить другим коллегам с припиской, типа: "Майк, вуд ю плиз ту транслейт зис текст инто плейн инглиш?"
@MrMaxStalsky
@MrMaxStalsky 3 года назад
Потом пришёл Ирландец и вы с Шотландцем загрустили?;)
@nexusi6867
@nexusi6867 3 года назад
Я сам впервые слышу "сапогами по полу катать".
@user-xk5bg7yw4k
@user-xk5bg7yw4k 3 года назад
Это когда кого-то избивают толпой. то пострадавший и говорит: - они меня сапогами по полу катали по комнате.
@YuryS2008
@YuryS2008 3 года назад
@@user-xk5bg7yw4k Видно какой-то специфичный сленг, в узких кругах, среди ментов или в армии. Тоже ни разу не слышал.
@kotbogemot
@kotbogemot 3 года назад
@@YuryS2008, да, это "чистоментовский" сленг...
@Drangeorg
@Drangeorg 3 года назад
@@kotbogemot не забывайте, человек родился практически, в казарме. Вся жизнь среди сапог)
@hdudbhdbfydudbydhdhx6163
@hdudbhdbfydudbydhdhx6163 3 года назад
@@Drangeorg пфф, я женщина, педиатр, в окружении нет ментов от слова совсем , но смысл сразу поняла. Русский язык так устроен, что легко понять смысл, не имея сленговую привязанность...при чем тут казарма?...
@MrTricksleR
@MrTricksleR 3 года назад
Отличное интервью, посмотрел второй раз как в первый)
@artruls
@artruls 3 года назад
Спасибо за прекрасную беседу! Побольше бы таких )))))
@fffff3355
@fffff3355 3 года назад
Так и не понял, шпион Уильям или нет... но на всякий случай подписался
@YuryS2008
@YuryS2008 3 года назад
Нет конечно. Все шпионы на госслужбе в правительстве. Чего бы они тогда так жестко друг друга мочили в сортире.
@ritasviridova4206
@ritasviridova4206 3 года назад
🤣👍
@slava4792
@slava4792 3 года назад
Штатный сотрудник НКО в России!
@user-ox5kg4vf2l
@user-ox5kg4vf2l 3 года назад
😄😄😄
@E266PD
@E266PD 2 года назад
Арестовать его на всякий случай, а вдруг?
@vzhickobraz
@vzhickobraz 3 года назад
Классная подача у них. Оба крутые.
@Ivan_IV_Rurikovi4
@Ivan_IV_Rurikovi4 2 года назад
Уильям - the best! Дмитрий, приглашайте его почаще.
@dannebrog6528
@dannebrog6528 2 года назад
Дмитрий Юрьевич - респект! Уильям (сорри, не знаю отчества) - большое спасибо! Проблемы перевода - это очень важная тема, требующая всестороннего обсуждения, и ваши наблюдения и опыт просто бесценны!
@user-xo7tx5ml8l
@user-xo7tx5ml8l 3 года назад
У меня отец кадровый военный. Прошёл три войны,и я не разу не слышала не одного матерного слова. К слову тоже родилась в военном городке на Дальнем Востоке. И отборный мат услышала от инженера. Санкт-Петербург
@Stepikkkk
@Stepikkkk 3 года назад
Ольга Янковская он матерился на службе 100%.
@YuryS2008
@YuryS2008 3 года назад
Был у меня случай со знакомыми. Человек - полковник, уже в отставке, под 80 лет, служил еще в СА сами понимаете. Сидим в кругу семей, выпиваем. Зашел разговор, что сейчас пьют всякие боярышники, да еще на работе или на службе. Жена говорит: - Толя, ну вы же не пили на службе, когда ты служил? Я никогда не слышала об этом. - Пили, Люся, пили всё что горело - отвечает. Вот так вот. Далеко не все тащат в дом всякую дрянь с работы. Но многие...
@beatajadlovska3089
@beatajadlovska3089 3 года назад
Какие конкретно он войны прошёл?
@anisauzikova856
@anisauzikova856 2 года назад
@@beatajadlovska3089 Если ровесник моего отца, с финнами в 1939 году, с немцами и с Японией в 1945.
@E266PD
@E266PD 2 года назад
@@anisauzikova856 первую мировую забыл? А Наполеона кто выгнал? Пушкин что ли?
@nothanx5830
@nothanx5830 3 года назад
Классные, можно сказать родные уже, персонажи. Молодцы!
@LeftHand200
@LeftHand200 3 года назад
Дим Юрич, надеюсь, все таки запишите ролик с Уильямом про Лебовского! С удовольствием посмотрел бы.
@k54115
@k54115 3 года назад
Это другой канал)
@vladbalv
@vladbalv 3 года назад
@@k54115 Вот пусть Вильям и прочитает комент и обещание выполнит...даже в одиночку,вместе потом никогда не поздно повторить.Пацан сказал...
@spookyscarygraviton5944
@spookyscarygraviton5944 3 года назад
@@k54115 студия, все-таки гоблинская
@aviator_net770
@aviator_net770 3 года назад
Они в начале планировали Лебовского, а в крайнем выпуске Джентльменов кажется говорили что вероятнее всего будут "Карты, деньги два ствола" следующим фильмом
@BlueAl_
@BlueAl_ 3 года назад
Очень интересно посмотреть на общение двух людей занятых в одной сфере
@user-lk6xu8lc4i
@user-lk6xu8lc4i 3 года назад
Они очень разные
@fuffuf4326
@fuffuf4326 3 года назад
интересно увидеть двух живых людей, увлеченных беседой о тем чем они по жизни занимаются..вообщем на позитиве всё, понравилось..
@user-lz3vu8vw3r
@user-lz3vu8vw3r Год назад
Вот и встретились два переводчика...:)))
@katieak9796
@katieak9796 Год назад
Два моих любимца собрались! Обожаю слушать Уильяма. Прекрасно говорит! Боялась комментарий писать. Интересно, сколько они ошибок найдут? 😂
@user-gf2ig6ph8m
@user-gf2ig6ph8m 3 года назад
Перевод- "Коза закричала нечеловеческим голосом" (к/ф. Осенний марафон)
@PapaTheodore
@PapaTheodore 3 года назад
Уилла всегда приятно послушать, Спасибо.
@discoboy8169
@discoboy8169 3 года назад
Вообще он Вильям, Вилл, и по-английски звучит также, У зачем-то в русской грамматике придумали.
@YuryS2008
@YuryS2008 3 года назад
@@discoboy8169 Звука W нет же в русском. Вот и переводят по-разному. Раньше, в 19-20 веке переводили Уильям, доктор Уотсон и т.д. Где-то с 1970-х стали Вильям, доктор Ватсон.
@VovkaPu324
@VovkaPu324 3 года назад
@@YuryS2008 кстати, когда читал в детстве еще советскую книгу о Шерлоке Холмсе,там он был именно Уотсон,а Ватсоном походу стал ,когда его экранизировали у нас,и русским актерам для простоты так дали говорить...
@YuryS2008
@YuryS2008 3 года назад
@@VovkaPu324 Вряд ли для экранизации. Это в книжках сначала появилось.
@user-zk5hn7rk2l
@user-zk5hn7rk2l 3 года назад
Вот уже не первый раз смотрю видео "Гоблин-Уильям" с огромным удовольствием! Продолжайте! Очень интересно!
@user-ft8ew1fl5x
@user-ft8ew1fl5x Год назад
Спасибо огромное за такую увлекательную беседу. Очень интересно узнать мнение по поводу нашего перевода "Дживса и Вустера". Спасибо.
@user-tw1ox7zv8f
@user-tw1ox7zv8f 3 года назад
отличный гость.. прекрасный русский... светлая голова..
@user-vl9hk8pw5m
@user-vl9hk8pw5m 2 года назад
Уильям артистически очень одарённый. Страна потеряла актёра
@pondeflauers
@pondeflauers 3 года назад
Уильям очень обаятельный.
@user-vx6qc7fs4t
@user-vx6qc7fs4t 3 года назад
Все-таки, Гоблин молодчага! Аккумулирует вокруг себя достойных уверенных мужей (и жьон, наверное). Вот, даже находясь в Крыме на отдыхе, Гоблин продолжает "бурить дырки на минеральные воды" )))) УИЛЛ! Ты классный!
@user-jx8zu4vy7f
@user-jx8zu4vy7f 2 года назад
Чудесная беседа) посмеялась от души
@ivanaatom
@ivanaatom 3 года назад
И Уильям такой молодой, и "Джентльмены" ещё впереди!
@user-on9kr7rq7p
@user-on9kr7rq7p 3 года назад
Будем ждать с нетерпением разбор-обсуждение фильма Большой Лебовский))
@Fantomas24ARM
@Fantomas24ARM 3 года назад
47:16 У меня фамилия Мкртчян, вы не представляется сколько я настрадался в жизни всем рассказывать как она пишется и что да, там всего одна гласная xD
@Alexey_Klippenstein
@Alexey_Klippenstein 3 года назад
Понимаю, у меня частенько такое бывало впечатление, что многие люди специально коверкают мою фамилию.
@nomer_nol
@nomer_nol 3 года назад
у нас в СССР был актёр замечательный МКРТЧАН. так, что мы знали как пишется такая фамилия.
@Alexey_Klippenstein
@Alexey_Klippenstein 3 года назад
@@nomer_nol Ага, со странным именем Фрунзик. "Такую личную неприязнь я испытываю к потерпевшему, даже кушать не могу." Во второстепенных ролях играл, но личность колоритная - почти все его фразы на цитаты разошлись.
@nomer_nol
@nomer_nol 3 года назад
@@Alexey_Klippenstein да. Запомнился. После смерти попалась его биография. Оказывается у него там трагедия на трагедии! Хороший был мужик.
@nomer_nol
@nomer_nol 3 года назад
@@spookyscarygraviton5944 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-8Glmkoea4T0.html
@mariacyomi8355
@mariacyomi8355 3 года назад
Спасибо вам от переводчиков)) очень правильный подход-работа в команде. Захотелось вернуться в профессию))
@user-eg7vr3kr2n
@user-eg7vr3kr2n 3 года назад
Большое спасибо! Уильяма можно слушать бесконечно.
@user-tt8zs7nr3b
@user-tt8zs7nr3b 3 года назад
Очень интересно! Спасибо!
@user-hw9tv7xt9i
@user-hw9tv7xt9i 2 года назад
Насчёт Тома Сойера: есть нормальный перевод. Я не помню, какой, но я точно помню эпизоды в воскресной школе и с клещом, в детстве читала.
@ammelyy
@ammelyy Год назад
Про странные комбинации букв вы подметили точно , но вот вам пример из польского языка где куча согласных, и шипящих вперемешку . А ну ка повторите - Хшоущч бжми в тчцине в Шебжешине ( жук жужжит в тростнике в Шебжешине ). Получила огромное удовольствие от беседы .Спасибо .
@valhov
@valhov 3 года назад
40:28 Это 3,14здец!)) сказано с абсолютной русской интонацией и мимикой.
@user-lk6xu8lc4i
@user-lk6xu8lc4i 3 года назад
Уильям вери-вери обаятельный мужчина! Немножко застенчивый(скромный, воспитанный). Очень нравится. Выпишете из англоляндии нам таких бобольше, холостых желательно🤭
@Rumpelstiltskinnn
@Rumpelstiltskinnn 2 года назад
Хрен вам холостых! С нашими мучайтесь!
@MarsArseniy
@MarsArseniy Год назад
Иван Иваныч, ты как всегда прав, твой вкус не меняется с годами!
@ludaspataro6540
@ludaspataro6540 3 года назад
Отличный выпуск, было очень интересно! Спасибо!
@Negrilo69
@Negrilo69 3 года назад
отличный выпуск ! Благодарю !
@user-ki9ie3lw2g
@user-ki9ie3lw2g 3 года назад
Два классных и интересных парня.
@lkpxml8124
@lkpxml8124 3 года назад
Спасибо большое за интересный сюжет!
@juliajoulina4761
@juliajoulina4761 3 года назад
Да, была такая профессия в СССР, редактор и корректор. Мой папа переводил техническую литературу с немецкого. Он был химиком. И редактировал. И корректором был. Мне только иногда приходится переводить на родной язык, это действительно трудоёмкое занятие, если рядом нет редактора :)
@emi-uq8kb
@emi-uq8kb 10 месяцев назад
Оо роекланяю колени.
@AkatlaLet
@AkatlaLet 3 года назад
Очень нравяться ВАШИ БЕСЕДЫ!!! Смотрю с УДОВОЛЬСТВИЕМ!!! Уильям - офигенный собеседник!!! К стати посморел The Guard!!! СПАСИБО ОФИГЕНЫЙ ФИЛЬМ!!!!
@GuzlavKotik
@GuzlavKotik 3 года назад
Отличная беседа !
@annakovshirina2410
@annakovshirina2410 3 года назад
Самый интересный подкаст за последнее время) чувство юмора с вашим совпадает)
@MsNavimor
@MsNavimor 3 года назад
Крутяк! Хочу еще!
@a.o.yaroslavov
@a.o.yaroslavov 3 года назад
Второй раз пересматриваю, с эстетическим удовольствием.
@user-xr5el4zu8q
@user-xr5el4zu8q 10 месяцев назад
Я закончил школу в 70 г до сих пор помню неиецкие фразы
@user-xt9ri8lp4k
@user-xt9ri8lp4k 3 года назад
У ДЮМА: английский это испорченный французский
@user-zd9st3hq4g
@user-zd9st3hq4g 3 года назад
Ну вообще-то так и есть, английский раньше был просто диалектом французского, потом перерос в самостоятельный язык!
@millasanosa36
@millasanosa36 3 года назад
Из за цинги, выпадали зубы, отсюда и смешное произношение )))
@JIeoHbl4
@JIeoHbl4 3 года назад
Вот есть же такая тема, что людей тянет к корням, я не знаю, как это работает, но возможно есть такое. Просто меня никогда не тянуло за границу. Мне здесь хорошо. Я даже в подростковом возрасте две недели привыкал к климату Краснодара, когда нас на два месяца отправили на лето из Якутии. Там два разных климата вообще. Мы просто две недели лежали там под мокрыми простынями, чтобы было не так жарко.
@JIeoHbl4
@JIeoHbl4 3 года назад
Потом, конечно привыкли, молодой организм быстро адаптируется. И остальное время мы там провели весело.
@MafiaGames2015
@MafiaGames2015 3 года назад
Обзоры переводов, конечно шедевр!
@vzhickobraz
@vzhickobraz 3 года назад
Я всегда исправляю то , что пишу и всегда не уверен, что у меня все правильно.
@apo4205
@apo4205 3 года назад
Та самая бяда. Мысли , су..ки, так быстро бегают, фиг поймаешь. Пишешь одно а мимо пробегает другая, которую тоже интересно подумать. Иногда такое напишешь ... что ой! И главное ведь не со зла ! А народ обижаеться... Словом - держысь ! И пиши чаше! :)
@cobaboba5955
@cobaboba5955 3 года назад
@@adilahmetov555 moo
@user-xt9ri8lp4k
@user-xt9ri8lp4k 3 года назад
Рефлексия гл. Признак ума.
@alexalexa5480
@alexalexa5480 3 года назад
хорошее можно смотреть не один раз. Спасибо.
@stroyceh118
@stroyceh118 3 года назад
лайк прожал,еще раз освежил в памяти отсмотренный материал.
@user-so7sq1bd2m
@user-so7sq1bd2m 4 месяца назад
I admire William, intelligent, handsome, kind, with a sense of humour, with an excellent knowledge of Russian! Thank you very much for the interview!!! Further success, further positive emotions in teaching English and translating films and books! Sincerely yours, Natalya
@wladimirhartmann824
@wladimirhartmann824 3 года назад
Куда делся Джон Уоррен из"поедем-поедим"?Поездил по России,собрал информацию для Ми-6,и пропал с экранов.)))
@mr.jimmych
@mr.jimmych 2 года назад
Про странные комбинации букв очень метко подмечено. Есть ещё хороший пример - Гжегож Бженчишчикевич =)
@emi-uq8kb
@emi-uq8kb 10 месяцев назад
Оо я не одинока у меня только часть сей волшебной фамилии.
@ekateina_zabava
@ekateina_zabava 3 года назад
Подписываюсь на канал! Спасибо! Очень интересно!
@Izma735
@Izma735 3 года назад
С удовольствием пересмотрела
@user-de5je2to8w
@user-de5je2to8w 3 года назад
Смотрю второй раз и опять получаю удовольствие.
@philosopher-omsk
@philosopher-omsk 3 года назад
Годнота подъехала.
@tuxmarinetux3732
@tuxmarinetux3732 3 года назад
Очень ждем!
@user-ow4cl6co1h
@user-ow4cl6co1h 3 года назад
Какая смачная беседа)
@Akyn85
@Akyn85 10 месяцев назад
Горячо плюсую к мнению Уилла - качественный перевод это работа команды! Только так.
@user-pv4bl5vs2q
@user-pv4bl5vs2q 2 месяца назад
Обожаю Лебовского в правильном переводе Гоблина)
@user-avega
@user-avega 3 года назад
С удовольствием переслушаю и здесь.
@SunlightflyT
@SunlightflyT 3 года назад
И снова спасибо!!! Жду Лебовского)))
@user-sk7rc6pl6u
@user-sk7rc6pl6u 3 года назад
Благодарю!
@Drangeorg
@Drangeorg 3 года назад
Очень познавательный ролик!
@5radix2
@5radix2 3 года назад
47:14. К вопросу о словах без гласных- анекдот: -Что такое КПСС? -Набор глухих согласных.
@vyktorzhuravlev8304
@vyktorzhuravlev8304 3 года назад
Причемъ ​половина​ почему-то ​Эсэсъ​. Совпаденіе ли это?
@5radix2
@5radix2 3 года назад
@@vyktorzhuravlev8304 Вы не первый, кто это подметил. В застойные годы, в Риге, где я жил, был такой анекдот: Один латыш пишет заявление о приеме в партию: -Прошу принять меня в члены КП. Его спрашивают: -Почему вы написали КП? -В СС я уже был.
@maijaz6228
@maijaz6228 3 года назад
@@5radix2 о, супер! Никогда не слышала этот анекдот, хотя и живу в Риге всю жизнь.
@DrPACIFIER
@DrPACIFIER 3 года назад
Офигенный дубляж, который я встретил, это фильм "Взрыв из прошлого".
@Roman_SBB
@Roman_SBB 3 года назад
Ваш с Дим Юричем разбор перевода "Джентльменов" просто шедеврален, хоть новую озвучку для фильма записывать)
@artemgerasimov203
@artemgerasimov203 3 года назад
хороший ролик получился
@user-gw4lo8sg3o
@user-gw4lo8sg3o 3 года назад
Посмотрел в удовольствием разговор второй раз. Сначала на канале Дмитрия, теперь на канале Уильяма. По поводу усвоения иностранной культуры. Есть ли проверенные источники, где можно найти список обязательной литературы для британских школьников?
@alexandrlatyscheff2074
@alexandrlatyscheff2074 3 года назад
Интересная беседа двух интересных людей .
@user-fb1oo7id7s
@user-fb1oo7id7s Год назад
У Виктора Баранова в сериале бард-песен "вестерн по-азиатски" есть персонаж Джо Кривий Наган. Он "шотландец" и потому у него западно-украинский акцент. Общая картина, персонаж "Ковбойской Гренады" Билл Из Орландо "И ответил мне Бил по-английски, По другому он просто не знал - Знаешь, брат, там не делают виски. Рубят уголь и плавят металл. Местный житель похож на апачей, Точно так же рубают коней, Да стригутся немного иначе И вигвамы у них покруглей..."
@user-sh2vt9zn6x
@user-sh2vt9zn6x 3 года назад
Замечательно! Два переводчика делятся мыслями о своём ремесле и своём искусстве.
@nexusi6867
@nexusi6867 3 года назад
Настоящий переводчик из них только один.
@user-sh2vt9zn6x
@user-sh2vt9zn6x 3 года назад
@@nexusi6867 про Д.Ю.Пучкова из википедии: "Правильные переводы. неофициально перевёл около 80 полнометражных фильмов. ... Официально перевёл фильмы «Хроники Риддика», «Бешеные псы», «Всем хана!», «Освободите Джимми», «Рок-н-рольщик», «Адреналин 2», «Кровавый четверг», «Типа крутой охранник», которые были выпущены на DVD. Полностью перевёл сериал «Клан Сопрано» (86 эпизодов по заказу телеканала ТВ3), мультфильм «Отряд „Америка“: Всемирная полиция» для кинопроката, «Большой, длинный, необрезанный», первый и второй сезоны мультсериала «Южный Парк» (по заказу телеканала РЕН ТВ), мультипликационные сериалы «Робоцып», «Поллитровая мышь», «Царь горы», «Папский городок», и «Том идёт к мэру» (по заказу телеканала 2×2), «Нечто», «Волк с Уолл-стрит», «Казино», «Зелёная миля», «Джентельмены» (для онлайн-кинотеатра Wink). Смешные переводы"... - ну, это всем известно.
@hyppopotamm
@hyppopotamm 3 года назад
4:23 С Днём Геолога, Дмитрий Юрьевич! :)
@skrobotov
@skrobotov 3 года назад
Wake in Fright - советую посмотреть наш Австралийский фильм, но не 1971, а ремейк 2009. Спасибо за прекрасный диалог двух умных людей!
@user-mr6yv3tb3n
@user-mr6yv3tb3n 3 года назад
Нам демократия дала свободу матерного слова, но не потребно нам иного, чтоб описать его дары.
@ejik026
@ejik026 3 года назад
Слушал у Гоблина, но с удовольствием переслушал.
@user-ms8me9op5p
@user-ms8me9op5p 3 года назад
Шикарно
@Full-master
@Full-master 3 года назад
"Бобро пожаловать!" по-моему умопомрачительная озвучка по-крайней мере.
@AlexanderSeven
@AlexanderSeven 3 года назад
Бобро поржаловать. Очень творчески переводчик подошел.
@user-jf9rn3vh6v
@user-jf9rn3vh6v Год назад
Мы с пятилетней внучкой хохотали до упаду - любимый фильм был!
@user-gj5kr4kb2t
@user-gj5kr4kb2t 3 года назад
Лайк не глядя👍
@KrivetkaJO
@KrivetkaJO 3 года назад
Ладно, посмотрим ещё раз) С тем же интересом
@sebastianpereira5348
@sebastianpereira5348 3 года назад
Не знаю насчет параллелей между Колобком и Пряничным человечком. По-моему, Колобок больше похож на Джонни-Пончика (Johnny-Cake). Сюжет практически одинаковый: Johnny-cake came up close, and leaning towards the fox screamed out: I'VE OUTRUN AN OLD MAN, AND AN OLD WOMAN, AND A LITTLE BOY, AND TWO WELL-DIGGERS, AND TWO DITCH-DIGGERS, AND A BEAR, AND A WOLF, AND I CAN OUTRUN YOU TOO-O-O!" "You can, can you?" yelped the fox, and he snapped up the Johnny-cake in his sharp teeth in the twinkling of an eye.
@gulsafar6829
@gulsafar6829 2 года назад
Спасибо. Имею отношение к переводу и языку, поэтому с интересом послушала и кое что на "ус намотала". (или взяла на заметку) согласна по по поводу помощника , я бы пошла в помощники,,,, бурение , было время в азии; так что эфир по духу очень близок спасибо
@sanchas04
@sanchas04 3 года назад
пересмотрел и все равно хорошо!
@Yarimaas47res
@Yarimaas47res 3 года назад
... Душевно.
@peacekeeper3026
@peacekeeper3026 11 месяцев назад
Очень хороший человек Уилл
Далее
13 Карт - Клоны в супе | 3 серия
11:12
Встреча с Дмитрием Пучковым
1:24:05