Тёмный

Иностранцы смотрят Ночной Дозор | Краткий пересказ | Английский по фильмам | Реакция 🩵 

Skyeng: онлайн-школа английского языка
Просмотров 174 тыс.
0% 0

🚀 Собрали для вас 1000 САМЫХ ПОЛЕЗНЫХ английских слов в формате комикса: skyeng.ru/go/jo147-words
🎁 Забирайте БЕСПЛАТНЫЙ бокс полезных материалов по английскому: skyeng.ru/go/jo147-box
Мы решили узнать у иностранцев - по каким русским фильмам можно учить английский язык? Поэтому сегодня, Дэн и Джордан смотрят отрывки из культового российского фильма - «Ночной дозор».
Пишите в комментариях, если понравился формат! Ставьте лайки, подписываетесь на канал, нам 17 человек не хватает до 2х миллионов подписчиков :)
📌 Содержание видео:
00:00 Привет!
00:44 Что Дэн и Джордан знают о «Ночном дозоре»
05:07 Кринж-сцена 18+
09:30 Пророчество
14:06 А я думала сова!
19:13 Кто такие Иные?
24:21 Реакция иностранцев на фильм
____________________
📌 Использовались в этом видео:
Автор: Сергей Лукьяненко
Роман/Книга: «Ночной Дозор»
Автор: Тимур Бекмамбетов «Bazelevs»
Фильм: «Ночной Дозор»
www.kinopoisk.ru/film/79850/?...
Автор: Uma2rmaH // Альбом В городе N
Музыка: Uma2rmaH - Ночной дозор
music.yandex.ru/album/10059/t...
____________________
📌 Новые слова:
to cast a spell - зачаровать, колдовать, произносить заклинание
to whack - сильно ударить, огреть
the Shadows - сумрак
dusk, twilight - сумерки
prophecy - пророчество
destiny - участь, предназначение
fate - неотвратимая судьба, фатум
virgin - девственница
no strings attached - никаких обязательств
abnormal - аномальный
inhuman - нечеловеческий
inhumane - бесчеловечный, негуманный
lore - знание, сведения, предания
____________________
📌 Посмотрите другие наши видео:
Мобильные приложения в России и США | Обзор от америкашки Дени l Skyeng • Мобильные приложения в...
Реакция иностранцев на русских в ПРОРУБИ! Прыгнут или нет? ИНТУРИСТЫ русской ЗИМОЙ • Реакция иностранцев на...
Реакция американца на английский: Павел Дуров, Дима Билан, Владимир Познер, Тату, Юрий Колокольников • Реакция американца на ...
____________________
📌 Подписывайтесь на наши группы:
TG ‣ t.me/+V3p7R9qrrog2Zjhi
VK ‣ skyeng
@KISOSOUP
____________________
#skyeng #скайенг #ночнойдозор

Опубликовано:

 

22 май 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1,2 тыс.   
@skyengschool
@skyengschool 12 дней назад
🚀 Собрали для вас 1000 САМЫХ ПОЛЕЗНЫХ английских слов в формате комикса: skyeng.ru/go/jo147-words 🎁 Забирайте БЕСПЛАТНЫЙ бокс полезных материалов по английскому: skyeng.ru/go/jo147-box
@gosh3893
@gosh3893 11 дней назад
в русском языке есть слово "ему суждено"... про судьбу
@ingineering760
@ingineering760 11 дней назад
Авфигэть!! 10 лет в России и ни разу не смотрели дозора? Правда Яя тоже за nn лет в России просмотрел только 10% из содержания этих задрыпаных фильмов
@Sepuku78
@Sepuku78 11 дней назад
А еще лучше - прочитать книгу! Она (вернее - они) намного круче фильма.
@vavilondun
@vavilondun 11 дней назад
ребят, иной это же beyonder буквально, ну вы чего 😢
@user-jw5zq2ow4p
@user-jw5zq2ow4p 10 дней назад
Парни, реакцию на "Спортлото-82", pleeeease! 🍊🎬
@verafaith5961
@verafaith5961 10 дней назад
Ночной зазор - это зазор между холодильником и его дверцей. И когда приближаешься к ночному зазору, начинается ночной дожор.
@user-lp5jx9gx7u
@user-lp5jx9gx7u День назад
Эпичное описание!б😂
@tamindarovaL89
@tamindarovaL89 20 часов назад
😂😂😂😂
@shustviktorya2521
@shustviktorya2521 11 дней назад
Джордан: в русском языке у НАС только слова судьба Дэни: у ВАС, да 😅
@kris_kk
@kris_kk 8 дней назад
😂😂😂
@user-ls1ee2zy1g
@user-ls1ee2zy1g 9 дней назад
"Будь человеком" - это не значит "вписаться куда-то". Это - "не будь сволочью", "поступи по-хорошему, по-человечески".
@user-is4vy1cl9j
@user-is4vy1cl9j 12 дней назад
<a href="#" class="seekto" data-time="209">3:29</a> Где-то в параллельной вселенной у Хабенского есть сын от Умы Турман по имени Билл😂
@ars_artis
@ars_artis 6 дней назад
Билл Клингон
@AnastasiiaGrey
@AnastasiiaGrey 10 дней назад
Я просто прооралась на моменте: Джордан: "у нас в русском языке... " Дэн: "у вас... " 😂😂😂
@GamaunVideo
@GamaunVideo 11 дней назад
Ребята абсолютно правы по поводу "выйти из тени". Сумрак и сумерки - вообще не одно и тоже. В "Дозорах" герои заходят не во время суток, а в теневую реальность - это как в другое измерение, чтобы туда попасть, нужно "поднять тень". Иностранцы объясняют русской, что такое сумрак - молодцы!
@user-wz2ds5px5o
@user-wz2ds5px5o 9 дней назад
А с чего вы взяли что она этого не знала? Она спрашивала разные варианты на их языке, но не утверждала что сумрак и сумерки одно и то же
@ars_artis
@ars_artis 8 дней назад
"одно и ТО ЖЕ"
@lyalya_v_ideale
@lyalya_v_ideale 6 дней назад
​@@user-wz2ds5px5oона не знала и не знает. Она вообще мало, что знает, судя и по всем остальным выпускам.
@Irina_07
@Irina_07 11 дней назад
По сути, сумерки - это время суток, а сумрак - состояние освещения, её интенсивность. Сумрак может быть не только вечером, но и при сильной пасмурности, перед грозой. Но вообще, сумрак может быть не только на улице, но и в помещении, в комнате с закрытыми плотными шторами, например. Кстати, прилагательное "сумрачный" может иметь переносное значение (сумрачный человек, сумрачное настроение, сумрачное выражение лица). В книге и фильме сумрак, конечно, нечто иное, уровень реальности, что ли.
@user-fu8dh1uq3h
@user-fu8dh1uq3h 11 дней назад
💯
@Fux24ru
@Fux24ru 11 дней назад
Да, параллельный план Бытия. Их там несколько уровней, по книге. И Городецкий, насколько я помню Н.Д. и Д.Д. с трудом пробрался до третьего уровня.
@user-mt1em8cn9h
@user-mt1em8cn9h 11 дней назад
Есть ещё сумрачное состояние души.
@irinak.6105
@irinak.6105 11 дней назад
​@@user-mt1em8cn9hи сумеречное сознание вспомнилось 😂
@konstantinsalo
@konstantinsalo 10 дней назад
​@@Fux24ruну это впервых книгах он с трудом пробирался. В дальнейшем Городецкий стал Великим магом случайно, с помощью магической книги, то есть вне категорий, и смог перейти с 6го уровня Сумрака на седьмой, и тут неожиданный поворот - седьмой слой Сумрака - это наш мир. 6й слой наполнен красками и материальными объектами из седьмого слоя, но нет людей, 5й слой также, но более размытый. В общем наворотил Лукьяненко так, что 1й слой Сумрака - это можно сказать самый глубокий по-сути.
@olka_derolka
@olka_derolka 4 дня назад
Обожаю вас смотреть. Искрометный юмор. Удивил словарный запас Джордана. Он знает слова: УЧАСТЬ, предназначение! Умница
@user-up9pj6oz4b
@user-up9pj6oz4b 14 часов назад
А может, сценариста, а не самого Джордана?)
@alinajune435
@alinajune435 11 дней назад
Если честно, я охренела от размышлений Джордана о «судьбе» и «участи». Глубоко копнул)
@user-ud2iq1wf3v
@user-ud2iq1wf3v 11 дней назад
Да... Еще есть "доля", самим бы еще разобраться ... Что к чему
@user-dk8fb1rj4g
@user-dk8fb1rj4g 11 дней назад
Больше подходит для слова "рок"
@maxIimI101
@maxIimI101 11 дней назад
Ноша, крест
@CatharinaBlack
@CatharinaBlack 11 дней назад
@@user-ud2iq1wf3v доля это другое. не может выпасть судьба на судьбу. а вот что-то типа "крест выпал на мою долю" - может. так что доля в этом случае это скорее аналог слова жизнь, жизненный путь..
@user-ud2iq1wf3v
@user-ud2iq1wf3v 11 дней назад
Так же можно сказать "счастье выпало на его долю" так что не вижу в слове "крест" синонима слову "судьба"., "доля"
@Namynnuz
@Namynnuz 11 дней назад
<a href="#" class="seekto" data-time="703">11:43</a> В русском языке кроме судьбы ещё есть доля, жребий, удел, участь, провидение, рок, фатум, фортуна, планида...
@arinka555
@arinka555 11 дней назад
планида - новое для меня слово, не попадалось раньше нигде))
@Namynnuz
@Namynnuz 11 дней назад
@@arinka555 ну... оно довольно-таки устаревшее на текущий момент. Плюс, имеет признаки разговорного языка.
@user-nz2xw2bp3g
@user-nz2xw2bp3g 11 дней назад
ну я бы к списку добавил ещё предназначение, предначертание и предопределение, мне кажется они вполне подходят
@user-ph4be2dq4s
@user-ph4be2dq4s 11 дней назад
​@@arinka555У Пушкина точно такое слово встретите 😊
@arinka555
@arinka555 11 дней назад
@@user-ph4be2dq4s погуглила, не нашла, мб и у него встречу, как знать Зато попалось несколько цитат из Достоевского, Салтыкова-Щедрина и Островского и 1 из Чехова с этим словом) Всех, кроме Островского, время от времени читаю, значит попадётся ещё. А.Н. откладываю. Вот умеют в школе отбивать любовь к классике... Что-то сама потихоньку восполняю, а что-то так и стоит на полке. Больше всего за мёртвые души обидно((
@user-xp3fl7fr8v
@user-xp3fl7fr8v 12 дней назад
Дэни, тебя реально не отличишь от русского! Твой русский на уровне фантастики, без акцента! С ума сойти! Вы достойны главной роли в каком нибудь офигенном фильме. Режиссеры, ауу, посмотрите какой талантище!
@maryanasolonka
@maryanasolonka 11 дней назад
Вы реально не слышите акцента ?😅
@petrpetrov2543
@petrpetrov2543 11 дней назад
Откройте кинопоиск, Дэни востребованный, практикующий актёр
@xsunder5454
@xsunder5454 11 дней назад
ему уже тяжело становиться притворяться иностранцем, устал...
@user-tn2qk5pi8i
@user-tn2qk5pi8i 11 дней назад
Денни снемался в сереале оттель "эллион " 😁
@user-xp3fl7fr8v
@user-xp3fl7fr8v 11 дней назад
@@maryanasolonka честно почти нет акцента, слова многие прям чисто выговаривает, да есть на некоторых словах маленький, но его почти не слышно, тем более я по нескольким городам ездила, и русские иногда так говорят, в разных городах русский по своему звучит☺
@user-rt6bl3bw7o
@user-rt6bl3bw7o 11 дней назад
Когда Джордан объяснял разницу в понимании слов "сумерки" и "сумрак" я позавидовала белой завистью его уровню интеллекта.
@vladimirlaureate8421
@vladimirlaureate8421 11 дней назад
Страшно представить ваш уровень, если вас это удивило...
@rudaKofP_GUITAR
@rudaKofP_GUITAR 11 дней назад
ага. а еще быстро нашел второе слово со значением как "судьба" - "участь"
@Pneumosl0n
@Pneumosl0n 11 дней назад
​@@vladimirlaureate8421если положить болт на школьный курс физики, например, можно потом всю жизнь удивляться окружающему "волшебству". Никогда не стоит переоценивать тупость окружающих вас людей.
@user-rt6bl3bw7o
@user-rt6bl3bw7o 11 дней назад
@@vladimirlaureate8421 главное, что ваш уровень хамства и хабальства предсказуем и все за него спокойны).
@albell8048
@albell8048 11 дней назад
@@user-rt6bl3bw7o куда страшнее, что ты принимаешь горькую правду за хамство.
@GLUKOVICH
@GLUKOVICH 11 дней назад
- Ты зачем сюда пришёл-то, помнишь, милок? - Мелок, говоришь?
@blingblow24
@blingblow24 11 дней назад
- Нет, мел не разговаривает, - сказал мел
@ARHONT00RR
@ARHONT00RR 11 дней назад
​@@blingblow24Гипс он
@VladRykin
@VladRykin 5 дней назад
@@ARHONT00RR М-М-М.....Безумный Макс!
@Deciptikon
@Deciptikon 3 дня назад
Тяжело такую игру слов переводить
@kattybrunette
@kattybrunette 12 дней назад
Джордан: Так что выходите из сУмрака Дэни: Откуда? Джордан: сумрАка, из сумрАка Дэни: ааа, да Обожаю 😂😂😂
@DocMary
@DocMary 11 дней назад
Дени: Джордан, что это у тебя? Джордан: Человек. Дени: А я думал сова.
@GamePoklonnik
@GamePoklonnik 12 дней назад
<a href="#" class="seekto" data-time="207">3:27</a> - очередная премия монтажеру. Боже, как же я орал с этого "зазора" xDDD
@atianaru486
@atianaru486 11 дней назад
Дэни ведёт себя , как русские) не улыбается, говорит серьёзно)) это очень смешно. У него получается, очень естественно.
@user-up9pj6oz4b
@user-up9pj6oz4b 11 дней назад
Можно сравнить с первыми выпусками, где еще юный Дэн так хочет нравиться - улыбается до ушей, такой милый обаяшка. И сейчас он - типично наш чел - циник с саркастичной улыбкой. Ой, что с людями Россия делает!
@user-bf8nj5eq6b
@user-bf8nj5eq6b 11 дней назад
нет ...копия
@felesfidelis
@felesfidelis 11 дней назад
@@user-up9pj6oz4b и таким он всем больше нравится))
@Ishtar3949
@Ishtar3949 11 дней назад
"А я думал сова" прям хорошо зашло XD
@Mowgli..1
@Mowgli..1 9 дней назад
Блин, они хоть и переводят фразеологизмы правильно, но часто смысл при переводе теряется! И почему команда за кадром молчит и не скажет об этом? Например, фраза «будь человеком» вовсе не означает «веди себя нормально»! Смысл в том, чтобы вести себя гуманно, если можно так сказать. Её говорят, когда просят отнестись с пониманием: «дай 100 рублей, ну будь ты человеком!» Или «чудо в перьях» это не просто чудак или странный. Это не «weirdo”. Вы не скажете про человека: «ээм, он какой-то странный, чудо в перьях…» Так говорят, когда умиляются, или злятся, но не хотят обидеть: «вот ты чудо в перьях!». Да, конкретно в этом фильме у этой фразы переносное значение, мистическое, игра слов. Но мы говорим про перевод в целом. Из ролика в ролик это замечаю: правильный перевод, но потеря смысла 😩😩
@vmur612
@vmur612 8 дней назад
У ведущей малая начинанность на русском, слабое чувство языка. Почти в каждом ролике есть моменты, где она не дотягивает, там, где надо помочь, поправить, объяснить.
@Medick1984
@Medick1984 8 дней назад
Ребят,у вас словарный запас больше,чем у большинства русских парней👏я в восторге от ваших роликов, подсела смотреть каждый день
@Nklvsk
@Nklvsk 11 дней назад
У Джордана так уровень улучшился ) так здорово. Он как будто стал быстрее и свободнее говорить ❤
@user-nt7mf5ju9t
@user-nt7mf5ju9t 12 дней назад
Жаль что девушка ведущая не прочитала книгу и не смогла объяснить им что такое сумрак на самом деле это же не про время дня, это что-то типа изнанки мира и ещё там 4 уровня сумрака есть
@maslinni5665
@maslinni5665 12 дней назад
Не 4, а 7
@user-nt7mf5ju9t
@user-nt7mf5ju9t 11 дней назад
@@maslinni5665 по 1 книге если судить там было 4 изначально потом ещё добавили
@user-qh6hc7kr8t
@user-qh6hc7kr8t 11 дней назад
И про иных неправильно объяснила. Но в контексте этой передачи - не имеет значения. Как было сказано: лор нужно в книгах искать, а обсуждалось 6 минут фильма.
@KseniaSlavina
@KseniaSlavina 11 дней назад
@@user-nt7mf5ju9t Ничего не добавили, всегда было 7) Это вы как читатель сначала не знали про все слои)))
@ShimonDanilov
@ShimonDanilov 11 дней назад
@@maslinni5665 седьмой это разве не снова «наш» уровень?
@AlmidaAlmida
@AlmidaAlmida 9 дней назад
Данте у нас перевели - "Земную жизнь пройдя до половины, Я очутился в сумрачном лесу". Красиво получилось - и в прямом, и в переносном смысле одновременно.
@LizaAgapova
@LizaAgapova 11 дней назад
+18... Хоть где-то сейчас тепло
@user-up9pj6oz4b
@user-up9pj6oz4b 11 дней назад
Ну, в квартирах примерно +18 ))) Если обогреватель не включать. А в Сочи знакомые уже пляжный сезон открыли...
@timeythomas4284
@timeythomas4284 11 дней назад
Хорош!
@vvostochnaya
@vvostochnaya 11 дней назад
у нас в городе +20
@zador4kgaming333
@zador4kgaming333 11 дней назад
А у нас +5
@Allena-ht3tm
@Allena-ht3tm 11 дней назад
У вас +18 - это жара.
@RomanPrag
@RomanPrag 11 дней назад
<a href="#" class="seekto" data-time="340">5:40</a> На экране какой-то треш Джордан: 😟 Дэни: 🤗
@nicolaydolmatov_daily4274
@nicolaydolmatov_daily4274 11 дней назад
«Будь человеком» можно перевести как “have a heart”. Мне кажется это ближе к смыслу.
@Alena_Alena_Alena
@Alena_Alena_Alena 11 дней назад
👌👍
@some2189
@some2189 11 дней назад
В английском вроде тоже говорят “being human”. Просто парни немного «колхозники» у себя в странах)
@Alena_Alena_Alena
@Alena_Alena_Alena 11 дней назад
@@some2189 ну, конечно, это не вы "колхозник" в английском... И герундий от императива отличаете, и буквальное значение от фразеологического тоже, просто скрываете.
@irinak.6105
@irinak.6105 11 дней назад
​@@Alena_Alena_Alenaну почему? Есть hunan being, a есть being a human. Первое переводится как человек, человеческое существо, а второе- быть человеком/будучи человеком
@irinak.6105
@irinak.6105 11 дней назад
Не получается исправить, сорян, опечатка human being
@Daorumbero
@Daorumbero 9 дней назад
Конечно же надо разобрать"Особенности национальной охоты".Там как раз с английского пеоеводит Женя Райво и обратно.-))
@buduar_kartezhnici
@buduar_kartezhnici 7 дней назад
Это два лучший человека в русскоязычном интернете ☺️ Один из самых любимых дуэтов 🌺
@user-jt9dg1nj8e
@user-jt9dg1nj8e 10 дней назад
Парень в клетчатой рубашке - молодчина! Русские реалии практически эквивалентно воспринимает в отношении к английскому языку. И просто симпатичный. 😅 Молодцы, ребята! Я же бросила инглишь. Жизнь привела в юридистику. Эх.
@Terherm
@Terherm 11 дней назад
"В русском языке у нас..." Джордан в родные края даже в старости не собирается, я смотрю))))
@user-vu2si6bf7o
@user-vu2si6bf7o 10 дней назад
У него жена русская
@Nice7Nerdy
@Nice7Nerdy 11 дней назад
До сих пор не представляю, как люди, которые не читали первоисточник, что-то поняли в этом фильме. Какая-то абстрактная нарезка рандомных иллюстраций. Сама читала и люблю 4 основных Дозора (остальные просто читала), но поделки Бекмамбетова не оценила вообще.
@ravenazima539
@ravenazima539 11 дней назад
Согласна
@user-sf3fe4bh2q
@user-sf3fe4bh2q 8 дней назад
Присоединяюсь.
@user-uo6fr1md2f
@user-uo6fr1md2f 7 дней назад
Второй фильм ещё можно понять, а вот первый... Да...
@apach-ww6ob7dr1u
@apach-ww6ob7dr1u 6 дней назад
Да. Так испоганить первоисточник может только очень талантливый режиссёр 😊
@mdegtiarev
@mdegtiarev 6 дней назад
@@apach-ww6ob7dr1u Сценарии писал Лукьяненко, если что )
@user-ng4vu5qv7t
@user-ng4vu5qv7t 11 дней назад
Хочется перевести "Сумрак" как Undershadow, хотя понятно что такого слова нет, но ведь эта сущность придуманная Лукьяненко отличается просто от плохо освещённого места, это ведь какой-то другой слой реальности.
@Mr.Cornholio
@Mr.Cornholio 10 дней назад
Ну тут все просто. Можно Сумраком назвать и "Shadows" и "Dusk", просто как и в книге объяснить что это такое. У Лукьяненко этот термин хоть и используется в другом значении, но все таки само слово не придумано им специально.
@redfoxe42
@redfoxe42 12 дней назад
Заказять клынинг Очень люблю этот мягкий акцент у Дэниела. So sweet 🥰
@RaDoooh
@RaDoooh 10 дней назад
Всегда интересно, как другие люди, особенно с другой родной культурой, воспринимают что-то известное, культовое. Спасибо!
@sergeyl4742
@sergeyl4742 11 дней назад
Не знаю как по жизни, но в блоге эти джентельмены производят чрезвычайно позитивное впечатление
@kristi_zhu
@kristi_zhu 11 дней назад
Интересный формат! Спасибо! Разберите еще, пожалуйста, "Любовь и голуби", "День выборов")
@tatianadru8104
@tatianadru8104 9 дней назад
И день радио туда же 😂 ну и о чем говорят мужчины 😂
@loonely_stryder
@loonely_stryder 11 дней назад
Ну покажите реакцию семьи и друзей Дэни и Джордана на Интуристов, пожааааалуйста 😭🙏🏻
@maksdn
@maksdn 11 дней назад
Дени на камеру спрашивал у отца, смотрел ли тот видео с его участием. Он ответил - нет. Но я сомневаюсь что он такой не любопытный))
@ingabrume
@ingabrume 11 дней назад
Тоже интересно, присылают они им подарки или нет?)
@user-gk1xc3yj9z
@user-gk1xc3yj9z 8 дней назад
Они же в международный уголовный суд заявят 😂
@kerererer
@kerererer 11 дней назад
Ребята, вы просто лучшие ❤ Делаете для российско-иностранных отношений больше, чем МИД
@petrovvd
@petrovvd 10 дней назад
По сравнению с МИДом кто угодно делает больше.
@saiga294
@saiga294 4 дня назад
У меня стойкое ощущение, что Джордан лучше понимает и объясняет смысл русских выражений, чем та девушка, которая им всё объясняет.
@user-se2li7df1z
@user-se2li7df1z 11 дней назад
Супер! Как они чувствуют нюансы русских фраз, какое внимание к словам и смыслам
@catherinek7681
@catherinek7681 11 дней назад
В фразах "стоило ей только" вообще мимо, с синонимами к "судьбе" - тоже поверхностно
@freakkk6487
@freakkk6487 12 дней назад
Утро может быть добрым, с условием, что этим утром тебе придет уведомление о новом видео с Дэни и Джорданом
@arinachekoushkina7929
@arinachekoushkina7929 11 дней назад
Крутейший выпуск))) Очень люблю "Дозоры". "Дневной дозор" тоже здорово бы разобрать. Вот непонятки все-таки с переводом фразы "Будь человеком". По контексту это должно совмещать и метафорический смысл, мол "поступай хорошо" и дословный, поскольку эта фраза - что-то вроде ключа к заклинанию, где слова имеют важное значение.
@user-um8xc5wt1y
@user-um8xc5wt1y 11 дней назад
именно этот смысл и был заложен в эту сцену только антон применил ее неосознанно в метафорическом смысле а сова и вправду взяла и стала человеком если что...
@vorotnikus
@vorotnikus 11 дней назад
Судьба (участь, рок, фатум, доля, жребий, удел). Да, действительно одно слово судьба). А вообще хотела оставить первый комент - Дени и Джордан и все кто за кадром - спасибо вам за выпуски. Я не учу английский, но случайно посмотрев, пересматриваю старые выпуски, радуюсь, когда вижу новый. Вы молодцы)
@rezagrast
@rezagrast 9 дней назад
Очевидно же, что они про общеупотребительные слова разговорной речи. Весь канал про это... Судьба - да, частое, ну может быть участь, остальное сильно книжное и употребляется по случаю. Так-то и в английском можно нарыть куда больше двух синонимов, с разной степенью употребляемости (и разными контекстами).
@igor2350
@igor2350 11 дней назад
Хотелось бы посмотреть как иностранцы смотрят Кин-дза-дза) Вот же самый артхаусный фильм русского народа всех времен) там же и английского имеется)
@zlayapamyat8504
@zlayapamyat8504 11 дней назад
Ахах, да, этот обзор я бы посмотрела😂😂😂
@timeythomas4284
@timeythomas4284 11 дней назад
Данелия прекрасен. Поддерживаю.
@Offroadvehicle
@Offroadvehicle 6 дней назад
всегда ценил Кин-дза-дза,.. но еще сильнее раскрылось творчество Данелия после просмотра - Как снимал Георгий Данелия, мастер печальных комедий.
@user-ke7os9uc5e
@user-ke7os9uc5e 10 дней назад
Ребята, вы такие молодцы! Такие глубокие философские рассуждения! Так здорово, что вы не просто изучаете русский язык, вы его исследуете!❤❤❤
@user-xr5ek5fe1b
@user-xr5ek5fe1b 11 дней назад
В серии книг С.Лукьяненко про "дозоры" понятие "сумрак" относится к некоей другой параллельной реальности,в которую способны переходить персонажи с какими то светлыми или тёмными сверхспособностями "иные".
@suetaitomlenie8
@suetaitomlenie8 11 дней назад
Свой личный сурдоперевод от Джордана - это отдельный вид искусства... и поднятия настроения 😄❤️
@Desurum
@Desurum 11 дней назад
"Идет борьба бобра с ослом". В моем родном городе еще был кинотеатр, когда я посмотрел первую часть Дозора. Ужасно давно это было. Позже пытался читать книги, не "зашло". Интересно объяснение нескольких терминов, "non-human" это "безлюдный", нет человека как объекта, а "inhuman" - "бесчеловечный", отсутствие человечности, а "нечеловеческие испытания" - это испытания, для которых надо превзойти человеческие пределы, "выше моих сил" = beyond my strength, дословный перевод не всегда работает и в ту, и в другую сторону. "Иной" - выделяющийся, кто отличается ото всех, лучше слова "Outstander" я не подобрал
@idaryas
@idaryas 11 дней назад
Мне нравится этот жанр роликов, но всегда расстраиваюсь, что ребята не смотрят полностью фильмы/мультфильмы. У них полного впечатления не складывается, что там за 6 минут можно понять😅 было бы классно, если бы смотрели полностью ( за кадром, можно кусочки вставить, или просто не под запись, по-разному попробовать). Думаю так будут более полные впечатления и интереснее смотреть. А так классно) я кстати не смотрела эти фильмы, думала это вообще про дургое 😂
@old_liquid
@old_liquid 12 дней назад
Есть ещё слово рок (doom) А вот с "будь человеком" промахнулись максимально. Это означает проявлять качества достойного, хорошего человека. Это как "be a man" но безотносительно пола. Попробуйте посмотреть российский фильм "Вычислитель". Очень неплохая фантастика, в которой кстати играет английский актёр из "Карты, деньги, два ствола".
@KaterinaRS
@KaterinaRS 11 дней назад
Все правильно они объяснили. Выражение "Будь человеком!" вполне себе имеет коннотацию "вести себя прилично", буквально "не будь скотиной". Есть даже такая детская книга "Баранкин, будь человеком!", где в название вынесен возмущенный возглас учительницы ГГ, который она произносила каждый раз, когда этот ГГ, по ее мнению, вел себя не подобающе и портил ей нервы. Никакого сверх значения у этой фразы нет. В контексте фильма она приобретает буквальное значение, чем создаёт у зрителя этакую двойственность восприятия момента.
@allawalksnfilms
@allawalksnfilms 11 дней назад
Верно! Часто можно заменить выражением "будь другом".
@KaterinaRS
@KaterinaRS 11 дней назад
@@allawalksnfilms да, кстати, в контакте просьбы об одолжении также используется.
@user-up9pj6oz4b
@user-up9pj6oz4b 11 дней назад
@@KaterinaRS в контексте сказки выражение "быть человеком" имеет прямое значение, как и переносное, вспомните сюжет его превращений. )))
@yshraybman
@yshraybman 11 дней назад
be a man это будь мужиком
@kathleengoodwin6449
@kathleengoodwin6449 5 дней назад
Вот это намного более интересный формат. Учить английский через культурные контексты близкие русским. Мне понравилось 👍
@Kim.273
@Kim.273 11 дней назад
Мы вышли из сумрака однозначно. Нам приятно, что вы изучаете русский язык по фильму. Спасибо вам за видео
@Inferno-kot
@Inferno-kot 11 дней назад
Я тоже вышел из сумрака в свое время и поэтому теперь живу в Канаде.
@user-mm6gm6db2y
@user-mm6gm6db2y 11 дней назад
Книги прочитать обязательно надо. В фильме история Антона Городецкого совершенно искажена. И не показывает и сотой доли событий и их причин, что описаны в книге
@lyizzzl721
@lyizzzl721 11 дней назад
💯
@vladimirlaureate8421
@vladimirlaureate8421 12 дней назад
Насчет судьбы, в русском языке есть слово "рок". Расскажите ребятам
@Mutnt-hh7rs
@Mutnt-hh7rs 9 дней назад
в английском есть свой аналог : DOOM
@user-in2eq1yd4e
@user-in2eq1yd4e 9 дней назад
❤ Идеальный формат, чтобы заинтересоваться глубже английским🔥🔥🎆
@Kaetana16
@Kaetana16 2 дня назад
Дайте им посмотреть, когда выйдет в цифре, сто лет тому вперёд. Меня муж с трудом затащил на сеанс (есть скептицизм к русскому кинематографу), а потом я смотрела с большим удовольствием. Спецэффекты, сюжет, персонажи - ни от чего не хочется делать фейспалм. Просто хорошо.
@polar89-
@polar89- 11 дней назад
Джордан когда возмущается переходит на фальцет?😂Или на свист как Мэрайя😂😂😂😂🤝
@user-up9pj6oz4b
@user-up9pj6oz4b 11 дней назад
Заметили - это свойственно вообще нам всем, при возмущении, но с иностранцами еще и их привычка говорить "верхами" сказывается. В то время как Дэн по-русски стал говорить "низами", горлом.
@loestay3310
@loestay3310 11 дней назад
- Джордан что это у тебя? - Человек .. - А, а я думал сова. 😂😂
@astarotta23
@astarotta23 11 дней назад
Ребята, ваши рассуждения о том, как перевести с одного языка на другой - просто богические 😍
@snovateplova
@snovateplova 11 дней назад
Класс! Спасибо ведущей, но иногда, она кажется большей иностранкой, чем ребята).
@userAnnaAnna
@userAnnaAnna 11 дней назад
Ещё не посмотрела этот выпуск. Но вспомнила, что Дэни и сам снимался в русском фэнтези и русской фантастике. У него была роль в сериале "Карамора", там же с ним снимался Один, который стал известен благодаря "Интернам". И название той фантастики вспомнить что-то не могу🤔Помню, что главную роль там играл Добронравов младший. Дэни узнала в этих фильмах сразу, хотя когда начинала смотреть, не знала, что Дэни там есть☝😊
@user-vt1nx7yw1s
@user-vt1nx7yw1s 11 дней назад
Джордан прекрасен 😂❤
@nasikmordasik
@nasikmordasik 9 дней назад
Как же я люблю вас смотреть и слушать, ребят!! Обожаю, спасибо!! Спасибо ❤
@IgorStepochkin
@IgorStepochkin 11 дней назад
Проблема фильма в том, что изначально это должен был быть сериал. А получилось в итоге то, что получилось. И само собой, тем кто эту объемную книгу не читал, ничерта не будет понятно.
@hare_therabbit
@hare_therabbit 12 дней назад
Ура, новое видео! Люблю вас, Дэни и Джордан❤
@Vilvet23
@Vilvet23 11 дней назад
У Сэра Жоры есть целый сериал Аббатство Даунтон не разобраный или это видео где-то спрятано))Сэр Джордан извольте разобрать)
@liubovpiano9573
@liubovpiano9573 10 дней назад
Да очень хочу!
@KaterinaTopoleva
@KaterinaTopoleva 9 дней назад
+++
@user-yc4du9py8c
@user-yc4du9py8c 11 дней назад
Сумрак (в контексте книг и фильмов) - это параллельный слой реальности, скрытый от глаз простых людей, доступ в который имеют только иные... Девушке за кадром неуд за подготовку
@user-rt6bl3bw7o
@user-rt6bl3bw7o 11 дней назад
ну она скорее общее значение слова объясняла в тот момент).
@user-up9pj6oz4b
@user-up9pj6oz4b 11 дней назад
@@user-rt6bl3bw7o но надо объяснять прямой и метафорический смысл, раз идет речь о произведении искусства (ну, пафосно).
@aldeving1647
@aldeving1647 11 дней назад
посмотрите Кин Дза Дза, если не видели очень будете удивлены)
@olgamarysheva7812
@olgamarysheva7812 11 дней назад
Наших "Трое в лодке, не считая собаки"😆 (и другие по произведениям английской и американской литературы, кроме Шерлока, его вроде уже смотрели)
@anastasiiavishniakova4807
@anastasiiavishniakova4807 8 дней назад
Сюпер формат! Ребята подняли настроение 😂 Если ищите что то похожее на Ночной дозор, можно посмотреть Темный мир. Равновесие.😊
@mariaaleksandrova5754
@mariaaleksandrova5754 11 дней назад
Да, формат нравится. Продолжайте в том же духе. Спасибо :)
@ufo2560
@ufo2560 11 дней назад
придётся пересмотреть. прям захотелось
@alenap888
@alenap888 11 дней назад
О, сегодня очень полезные вещи разобрали, спасибо! В фильмах сильно искажен смысл серии книг
@AndreySergeevich131
@AndreySergeevich131 11 дней назад
Это самый крутой лингвистический анализ фильма! Спасибо! Смотреть обязательно!!!
@anna_liza
@anna_liza 9 дней назад
Да, очень прикольно! Ума Турман была ведьмой, у нее был сын Билл))) Если бы вы снова сделали перевертыш и разобрали сериал Mom (Мамаша), это было бы просто прекрасно!
@user-be3dr4zd1c
@user-be3dr4zd1c 11 дней назад
Меня одну поражает, что англичанин и американец на русском рассуждают о различных оттенках смыслов русского языка настолько глубоко, насколько иногда не всякий русский может нормально ответить?
@damirkhafizov
@damirkhafizov 11 дней назад
Уважение за разбор разницы между сумерками и сумраком! Я сразу подумал о Twilight, но потом стало очевидно, что это точно не то. Выйти из сумрака, а не выйти из сумерек. Сумрак и сумерки - не одно и то же.
@x_wolveruna
@x_wolveruna 9 дней назад
Офигенный контент, очень зашло. Разбирать слова которые с русского сказать на английский, это вот как раз так у меня и ломается мозг, а вы ребята с опытом это делаете за нас) Спасибо большое, надеюсь будет ещё похожий формат)
@Krigerification
@Krigerification 9 дней назад
Очень крутая идея! Предложу 2 фильма - один хороший, а другой плохой. Оба отечественные кинокомиксы - "Майор Гром: Чумной доктор" и "Защитники". Комиксы у нас не то чтобы распространены были до недавнего времени и было бы интересно посмотреть на реакцию со стороны творить в этом жанре :)
@NatashaAvtonomova
@NatashaAvtonomova 11 дней назад
Книга лучше фильма , вы молодцы .
@user-og6el7ts3s
@user-og6el7ts3s 11 дней назад
<a href="#" class="seekto" data-time="750">12:30</a> ещё есть слово РОК в русском, для обозначения неотвратимой судьбы, ака ваш fate
@cb9825
@cb9825 11 дней назад
Да, это слово сейчас почти не используется, но оно очень точное. В целом у ребят очень хороший вокабуляр.
@arinka555
@arinka555 11 дней назад
кстати да) мало используется как раз из-за значения, не такая уж популярная тема для разговора, прямо скажем))) а так и рок и роковой - это идеальное попадание по смыслу
@Mr.Cornholio
@Mr.Cornholio 10 дней назад
Это doom
@Nadya_Botanic
@Nadya_Botanic 2 дня назад
Конечно посмотрите Дневной дозор! Там как раз больше подробностей про происхождение (мифологию). Как всегда смотрела вас с удовольствием!
@ZoroBotJaSK
@ZoroBotJaSK 11 дней назад
В общем, чтобы переводить сложные фразеологизмы на английский, нужно отлично знать английский))
@keeno_scope
@keeno_scope 11 дней назад
Пусть Дэни с Джорданом заценят песню "Уматурман" для фильма в пародии от Пушного.)
@user-dw5rh7pg5r
@user-dw5rh7pg5r 11 дней назад
Книги Сергея Васильевича Лукьяненко официально переводились на английский, так что Сумрак канонично переводится именно как Twilight 😀
@user-fo1ni8wz7f
@user-fo1ni8wz7f 11 дней назад
Но shadows и правда лучше
@user-ph4be2dq4s
@user-ph4be2dq4s 11 дней назад
А ещё можно парням предложить не только смотреть фильм, но и прочитать книгу. "Дневной дозор" состоит из трёх томов, и оба фильма сняты по первым двум томам... А книга "Ночной дозор" совсем о другом временном периоде этой вселенной писателя.
@bubblegum6076
@bubblegum6076 11 дней назад
@@user-fo1ni8wz7f но по смыслу неправильно. Сумрак - место, где света и тьмы поровну, или их нет вообще. А Shadows - это именно тьма, тень, отбрасываемая на свету.
@sogreenboy4066
@sogreenboy4066 11 дней назад
@@user-ph4be2dq4s возможно я не правильно вас понял, но в основной серии «дозоров» 6 книг
@viktoryvu5359
@viktoryvu5359 11 дней назад
Основные книги вселенной Сумрака - Ночной и Дневной Дозор. Из каких там они томов состоят, первый раз слышу. Две книги. Остальное не так интересно. Но читаешь всё равно с удовольствием, потому что полюбил героев.
@user-kb7uy1cc8e
@user-kb7uy1cc8e 10 дней назад
Спасибо за видео! Очень интересно
@user-lb2ox9hh4n
@user-lb2ox9hh4n 11 дней назад
Отличный формат, мне понравился❤❤❤❤
@user-rk-23-evil-man
@user-rk-23-evil-man 12 дней назад
Каааайф, Дэни свободен) если в оповещении skyeng значит настроение будет топ👍🏻
@vallarultra
@vallarultra 11 дней назад
Пусть посмотрят ДМБ или ДаунХаус, вот это будет прикольно ))
@user-qq6gj4vh6j
@user-qq6gj4vh6j 7 дней назад
Спасибо! Смотрю и прям голова работает! И Дозоры обожаю!)
@user-il8fc9bu5m
@user-il8fc9bu5m 11 дней назад
Очень нравится! Смотрите обязательно!!!! Удачи парни))))
@oya4450
@oya4450 11 дней назад
Обожаю дозоры ❤ книги. Особенно дневной дозор про Алису Донникову и Игоря Теплова в Артеке. Очень атмосферно, про детские лагеря люблю читать. В фильме друга линия, жаль. Фильм мне нравится только из-за Хабенского. Сюжет там невнятный .
@WevaleSPb
@WevaleSPb 11 дней назад
Сумрак это полутьма, полусвет, а сумерки, это время перед закатом и после рассвета.
@some2189
@some2189 11 дней назад
Gloom
@fate6694
@fate6694 11 дней назад
Сумрак в контексте книги и "фильма"... (В контексте фильма вообще сложно это понять, потому, что не передано них... Ёна.... - фильм полный отстой, совсем не передал посыл книги.....- даже если он получился случайно)... Так вот, сумрак - время после заката, перед ночной темнотой - опасное время, для водителей в первую очередь. Вроде всё видно, но на глаз не воспринимается расстояние.... В сумраке вообще все вещи выглядят необычно...
@fate6694
@fate6694 11 дней назад
Сумрак - это чисто время после заката, до тьмы. Всё.... Утром в рассветное время - это заря.
@AK-mi2vr
@AK-mi2vr 9 дней назад
​@@fate6694 Нууууу сумрак это не только время дня. Например - "С улицы, залитой солнцем, я попал в сумрак постоялого двора".
@SummerRina
@SummerRina 3 дня назад
​@@fate6694 Я книг не читала, но из фильмов прекрасно понятно, что такое сумрак и весь этот контекст вполне считывается. Так что то, что не все люди это понимают, это их проблемы восприятия и возможно интеллекта.
@LucasTrixter
@LucasTrixter 11 дней назад
Даёшь развитие формата! Ждём english-анализ «Дневного Дозора», но хотелось бы, конечно, увидеть более расширенный реакт.
@anastasiaboltenkova4692
@anastasiaboltenkova4692 11 дней назад
Всегда с удовольствием смотрю ролики ребят, особенно нравятся интуристы. делайте еще ваш контент! )))
@maelstromw6324
@maelstromw6324 11 дней назад
<a href="#" class="seekto" data-time="734">12:14</a> - Судьба, участь, предназначение, Рок (обычной "злой"), предопределение...
@user-es5iw8eo4x
@user-es5iw8eo4x 11 дней назад
Спасибо! интересный разбор лексики из фильма.
@jelly-shrimp
@jelly-shrimp 11 дней назад
Я ПОНЯЛ! Хабенский тут - это типичный Николас Кейдж. Такой же безумный, неправдоподобный и даже слов таких нет, чтобы выразить все остальное.
@JoyjoYolloy
@JoyjoYolloy 11 дней назад
Просто Станиславский! О.О ВЕРЮ!
Далее