Дам от себя совет. Если есть достаточно времени, то лучше не лениться и пересматривать сериал (или какую-то часть фильма) по 3 раза. Так очень эффективно. Первый раз просто смотрите без субтитров, пытаетесь максимально вникнуть на сколько это возможно. Не паритесь ни о чем, вам абсолютно всё равно, просто смотрите на расслабоне. Ничего страшного, если мало понимаете. Второй раз вы фактически не смотрите эту часть, а разбираете её: включаете субтитры и выписываете слова или фразы, которые не понятны, плюс где-то если быстро говорили актеры, вы просто видите на субтитрах, что они сказали. Разобрали всё, подучили, ознакомились. Всё, теперь третий раз, финальный. Смотрите без субтитров снова и кайфуете, что вы жесткий англичанин и всё понимаете) Это занимает не мало времени, но так вы серьезно прокачиваете и слух, и словарный запас.
Я вот очень люблю смотреть сериалы на англ. с канала Nickelodeon. Такие как Сэм и Кэт, Викториус, Айкарли, Биг тайм раш и т.д. В детстве я эти сериалы очень любила и смотрела их постоянно, так что сейчас спокойно смотрю без никаких субтитров и мне всё абсолютно понятно. Также я купила такую маленькую квадратную книженчку-блокнотик и на каждой странице пишу новые слова и вместо русского перевода снизу рисую какую нибудь картинку подходящюю к слову, подбираю ассоциации. Просматриваю где то 5 серий в день и эта книжка у меня уже на половину заполнена. Уииии
Гарри Поттер, Марвел, дневники вампира, сверхъестественное, флеш. Мне понравилась фраза что не надо выписывать все слова, а только те которые понравились
Какой же вы харизматичный человек, что хочется смотреть и смотреть. Кстати, советы хорошие. Я согласна с вами, смотреть фильмы или сериалы без субтитров гораздо лучше!
Не знаю какой смысл оставлять коммент со 100 комментариями. Кто их вообще будет читать. На всякий случай напишу. Проблема в том, что без субтитров понятно лишь 40% в лучшем случае. остальные 60 мозг начинает выдумывать и нет гарантии, что я вообще услышал, ту фразу которую сказали ) Короткие слова я вообще могу не слышать в принципе (зацикливал фразу по 50 раз - нет их там ) Ну внимание быстро расфокусируюется и через 2 минуты я могу потерять фиксацию и слышать просто бормотание )
так и есть. До "смотреть без субтитров" надо дорасти, а если начать это несвоевременно, то это будет черевато. Думаю, после нескольких просмотров с сабами можно уже пробовать смотреть этот эпизод без них, хорошо зная, а где то даже помня, как и о чем идет речь, проработав и неизвестные слова.
Ктото вопше знает, что в экстреных случаях всё очень хорошо запоминаеться.Было тысячи таких случаев, когда человек попадал в неизвесную страну, не зная языка, а потом через год-два его акцент и словарный запас не хуже чем у других жителей этой страны.
@@vladyslavpalamarchuk1642ты смеёшься? какой год два, за год-два можно и собаку самому научить английскому? Пол года это тот срок, чтобы овладеть хорошим средним уровнем
Вот я так начала смотреть Once upon a time на английском, когда первые 2 сезона с русским переводом закончились😊 Потом просто глаз начинал дергаться, когда слышала русскую озвучку🤪
"Друзья", однозначно этот сериал 👏👏👏 там реально столько шуток теряется при переводе на русский! Обожаю на русском "Теория большого взрыва", но на английском вот он мне тяжеловат немного...хотя в нем столько интересных фраз, что хочется смотреть все равно!
РУССКИЙ язык на любом этапе изучения иностранного ЗЛО и чит после которого уже никакого изучения не происходит, фишка в том чтобы понимать слова без всякого перевода, и делать это нужно в контексте предложения, поэтому сразу без всяких соплей и левой пурги вроде изучения англ. алфавита или не дай бог грамматики, качаем 1й сезон любого ситкома с англ субтитрами ("Друзья" будет лучший выбор) и проговариваем все диалоги вместе с актёрами в первой серии ВСЛУХ максимально точно и с интонацией, до тех пор пока вы не сможете это делать без субтитров, на это уйдёт где то неделя, к тому времени вы будете понимать смысл всех слов 1й серии без всякого перевода, даже если у вас нулевой уровень и поставите своё произношение на недосягаемый для большинства своих коллег уровень Этот результат настолько вас поразит и замотивирует, что со 2й серией вы справитесь за 3-5 дней, если интересно могу расписать более подробно ключевые моменты как смотреть и как повторять. update Фига вы мне лайков накидали.., спасибо за отзывы, не ожидал что мой опыт окажется настолько интересен. Собственно само важное дополнение которое я забыл упомянуть прочитав ваши коментарии. Данный метод охватывает лишь освоение 2 китов, но являющихся важной основой любого языка: ЧТЕНИЕ/ПРОИЗНОШЕНИЕ и ПОНИМАНИЕ, что будет отличным стартом для новичков которые просто теряются от обилия огромного количества сложных методик. Очевидно чтобы ЗАГОВОРИТЬ самостятельно, придётся покорять и эту высоту тоже, без наличия всех 3 компонентов, пламени нового знания не разжечь, но постигая каждую из этих ступеней, следующая будет даваться чуть легче, хотя есть ещё и 4я - ПИСЬМО, но зная первые 3 последнюю вы получите почти "даром". Будет ли этим следующим этапом зубрёжка грамматики, общение по скайпу с носителем или монолог с воображаемым другом в зеркале каждый решит сам, хотя наверно лучший вариант попробовать все интересующие, а дальше уже выработать свою тактику, после нескольких занятий это понимание обязательно придёт, уверяю.
Собственно концепция к которой я пришёл я уже обрисовал, поэтому опишу здесь лишь ключевые моменты, а организацию изучения вы должны определить для себя сами. 1й этап запускаем через mpc-hc первую серию с англ. субтитрами(не спрашивайте меня где вам всё это искать) и прослушиваем первую фразу несколько раз сверяясь с субтитрами, чуть позже, когда будете готовы, сначала неуверенно, стараясь шёпотом прочесть её с экрана, синхронно повторяя за голосом актёра, затем с каждым повторением всё громче и увереннее проговариваем фразу полностью и без запинок до тех пор, пока не начнёте делать это не хуже самого актёра. Не торопитесь переходить к следующей фразе до тех пор пока не будете уверены в том что произносите текущую совершенно свободно, и с интонацией, на это вполне может уйти 10-20 минут времени. На начальном этапе придётся перематывать каждую фразу на начало по несколько десятков..., сотен? раз. Именно для этого в mpc нам и понадобится удобная опция перемотка на начало/конец фразы "shift+left/right arrows" Так же в особо трудных моментах, может пригодится +/- скорости "ctrl+ down/up arrows" На поздних этапах обучения пригодится отключение субтитров "w" и переключением "s" между ними, конечно если таковые имеются в рус. и eng. варианте Эти и другие горячие клавиши в плеере можно посмотреть/поменять нажав "o" и выбрать в меню разделы player->keys После подобной проработки первой серии в течении нескольких дней, недели, у вас должны остаться непонятными буквально несколько слов, ТОЛЬКО тогда можно будет наконец переключится на русские субтитры и с удивлением обнаружить, что можно было этого и не делать, т.к. о значении этих непонятных слов вы и так уже догадывались. На этом этапе можно закрепить результат и прогнать всю серию несколько раз без субтитров, это будет несложно, ведь вы уже знаете все реплики героев наизусть. Чем больше вы будете просматривать серий, тем меньше будет уходить времени на освоение каждой и реже будет возникать желание переключится на русские субтитры. К концу всего сериала вам будет уже противно смотреть другие сериалы и фильмы в русской озвучке и скорее всего захочется пересмотреть любимые фильмы виденные ранее в оригинальном дубляже. 2й этап Не отказывайте себе в этом читайте, смотрите, слушайте, погружайтесь в язык любыми удобными способами, теперь делать это станет достаточно легко и приятно, правда всё же не стоит увлекаться слишком тяжёлым материалом для восприятия. Комедии, всё те же сит-комы, очень неплох клон Друзей, Как я встретил вашу маму, своё изучение инглиша я проходил именно на нём. Очень рекомендую полнометражные 3Д мультики, озвучка большинства из них в оригинале просто бесподобная. Из книжек могу для начала порекомендовать гарри потера, читается легко, хотя понравилась лишь первая книга, после 2й началось какое-то унылое занудство, последнюю даже не дочитал кажется. Вобщем всё на ваше усмотрение, главное условие личный интерес и понимание материала процентов на 80, остальное понимание условных 20% придут как раз за счёт понимания контекста окружения непонятного слова. на 3й этап я ещё не дошёл, но подумываю приступать к освоению разговорного английского, и на базе каждого просмотренного диалога пытаться построить самостоятельный мини-рассказ. Несколько важных напутствий, без которых вы вряд ли добьётесь хоть каких то результатов. Скорее всего с началом обучения вам придётся полностью пересмотреть свой распорядок дня, чтобы всё успевать, потому-что заниматься придётся не МЕНЕЕ 3-4х часов(чем больше тем лучше). КАЖДЫЙ день без выходных, и дурацких оправданий для себя. Не обязательно выдерживать занятия по 3-4 часа подряд, вы можете разбить их например по часу, 3 раза в день, советую не халтурить и делать это при каждой возможности. Так же с этого момента по возможности свести к минимуму, ПЕРЕСТАТЬ смотреть/слушать/читать русскоязычное тв, радио, прессу, книги, интернет, (друзей? и близких?), а если есть необходимость в доп. нагрузке то перевести ВСЁ своё окружение на англоязычные источники, что будет гораздо полезнее хоть и не очень эфективно на ранних этапах обучения. Собственно вопрос КОГДА появятся первые результаты, целиком зависит от того сколько времени в день вы сможете посвящать учёбе. Лично мне было в кайф зубрить фразы даже на самом раннем этапе, когда мало что получалось, т.к. мою мотивацию поддерживал сам сюжет сериала который мне было интересно постепенно открывать, но не поддавайтесь искушению включить русские сабы раньше времени и тем самым серьёзно усугубить своё желание к дальнейшему прогрессу(проверено на собственном опыте) зы потратил на написание этого поста несколько часов, надеюсь кому-то это поможет
Обожаю ваш юмор, Мария:) я, кстати, безработная. Смотрю Друзья на англ. по 3 серии в день. Первые 3 сезона смотрела с субтитрами, как книгу "туда сюда" :))) сейчас без буковок смотрю:)))
Мария, как же интересно тебя слушать!!! А главное - полезно.Я смотрю на Ororo. Нравится Poldark. The Crown (Что поделать - люблю исторические фильмы))) Смотрю с двойными субтитрами, но иногда просто слушаю и пытаюсь понять. Получается)))
согласна! смотрела сначала на английском, а потом решила попробовать на русском..озвучка была произведена приятными голосами, но слушать было невозможно..и совсем не смешно, многие шутки утеряны(
Вивчіть базовий словник і базову граматику ( читати книги буде важче, бо там як мінімум потрібен запас у 5 тисяч слів ) Якщо треба ці слова, можу кинути сайт. І спеціальні дієслова з прийменниками треба вчити, бо у сучасній мові вони дуже популярні і важкі для вивчення
Спасибо, смотрю ваши выпуски. Немного похожи на мою учительницу в лицее в детстве, ученикам с вами реально повезло. Это называется "вколачивать знания в голову" и это лучший способ )))
А мне нравится смотреть с русскими субтитрами и для меня этот способ очень даже эффективен! Я смотрю и слушаю, а когда не понимаю, то начинаю смотреть в субтитры или смотрю по субтитрам и улавливаю как это звучит по-Английский 😃 У меня этот способ работает👍
Ты просто лучшая училка, из всех училок с которыми пришлось столкнуться за всю жизнь! Успехов тебе и твоему каналу! Лайк, репост, подписка :) Мне кажется я влюблися :)
Здравствуйте! Сперва немного о Вас) хвалю, вообще не критикую, всё понимаю и ещё много раз хвалю за Ваши эффективные, да и к тому же бесплатные хлопоты! Вы одна из лучших. А что насчёт второго, то рекомендую, если не смотрели, фильм Запрещённый приём. Ух какой!
Фильмы с русскими субтитрами помогают! У меня так сдвинулся процесс аудирования. До этого для меня англ речь звучала просто как набор/поток звуков, не более. Но после нескольких сезонов просмотра сериала с субтитрами я реально стала воспринимать это как речь, и распознавать фразы и слова. Так что если ваш уровень понимания на слух нулевой, то русские субтитры вам помогут. Английские субтитры нужны, когда у вас далеко не нулевой уровень языка, иначе просмотр обернется для вас сущим адом, и все не понятно для чего. Советую вообще не смотреть фильмы для обучения, а только если вам и правда хочется это посмотреть. Хотя, конечно, очень тяжело перешагнуть этот психологический барьер, - начать что-то смотреть/читать на другом языке. Самое лучшее. чтобы продвинуться в аудировании - это ютьюб. Просто находите то, что вам интересно и смотрите. Найдите блогера который вам интересен (внешне, по поведению, по темам и контенту) и даже если вы понимаете процентов 20 из видео, то вам все-равно будет интересно его смотреть и дальше. Со временем будете понимать больше. Благодаря ютьюбу сейчас я понимаю речь, не важно как быстро человек говорит.
Конечно с русскими субтитрами помогает, сам так учил когда то. Они гонят все зря на то что мол не помогает. Говорят будто читаешь книгу, да ничего подобного, если уровень знания не на нуле, то на субтитры обращать перестаешь после нескольких серий. И субтитры становятся лишь вспомогательной стороной, когда слишком длинный и быстрый диалог (с англ.субтитрами в такой момент мозг вскипит вообще)
тоже 3 сезона побега так посмотрел. Сравниваю то, что говорят герои, с тем, как перевожу я. Плюс видя русские слова, понимаешь, что герой мог сказать на английском.
Согласен, один из лучших вариантов начать (или вспомнить). Главное не просто читать, а ставить задачу слушать и слышать! Но наверное, нужен какой-то уже сформированный запас слов для этого
Лично мне нравится как Мария преподносит материал! 😁 А из "что бы такое посмотреть" можно попробовать Blandings, The Doctor Blake Mysteries (только первые три сезона), Jeeves and Wooster и Шерлок Гая Ричи.
Вы-умничка!У меня был период изучения англ.языка одновременно с испанским.Англ.был уже на достаточно адекватном уровне,испанский пол года изкчения.И вот я решила посмотреть испанский фильм "Ванильное небо"в оригинале.Испанская речь и англ.субтитры.Вот это был штурм мозга,просто жесть!Но за пол часа я так прокачала свой англ.и хромающий испанский,вау! Так что я предпочитаю смотреть англ.фильмы в оригинале с пнгл.субтитрами или пересматривать в оригинале те,которые я уже видела с русским переводом.
Как раз для меня темя, я просто не люблю какие либо субтитры, из за них я не могу сосредоточиться на самом сериале, а вот как раз пока карантин я буду смотреть любимые сериалы на английском 😄 Не знаю почему но я сначала подумала что это безсмысленно и что я ничего не пойму, но ваше видео мне помогло все понять, спасибо вам❤️
Собираюсь смотреть "Менталиста" на английском,так как на русском уже раза 2-3 весь пересматривала! Обожаю! И "Клинику" здесь посложней,термины врачебные,но когда смотришь сериал от начала до конца на русском уже 4 раза,можно пересмотреть и на английском. Вот их очень советую посмотреть!) можете снять видео,как вы ведёте словарь и составляете для себя карточки,чтобы они потом нигде не затерялись и не забылись (если такого видео ещё не было)?) спасибо!
Я обычно смотрю в 3м варианте - на англ с англ субтитрами. Чтобы смотреть, как правильно будет грамматически, и в процессе часто выписываю предложения, таким образом круто обогащается речь.
“Friends” самый любимый сериал, можно пересматривать вечно ❤️❤️❤️ А фильм «Titanic»)) хотя, конечно, есть очень много потрясных фильмов, которые хочется пересматривать вечно 💞 Вы очень крутая! Прям заряжаете желанием учится английскому, и с вами это будет потрясно 😊
Не могу смотреть сериалы на английском. Не тот уровень чтобы все схватывать на лету. А вот фильмы - другое дело. Сначала смотрю фильм на русском (обычно с кем-то в компании), и если мне он понравился, зацепил так, что хочется пересмотреть.. смотрю на английском (сначала просто смотрю, вслушиваюсь) потом с английскими субтитрами, перематываю, разбираю какие-то места, лезу в толковый словарь, выписываю выражения и фразы, которые могли бы мне пригодится в употреблении
@@v.lisichka1304 Посмотрите амер.фильм "Хатико". Он в ютубе есть и с переводом на русский язык и без перевода. Фильм отличный, без всякой дряни современной, правда не все могут смотреть - тяжелый.
Момент с 2:45 лучший просто 😄 Когда только начинала смотреть фильмы или сериалы в оригинале, то включала конечно же русские субтитры, так как фильм или сериал был для меня полностью новым. Но как-то решила включить на оригинале уже просмотренный фильм с русскими субтитрами. Много уловила английских слов, но как и правду сказали, мозг просто быстрее читал субтитры, а актеры ещё болтали и я в конце концов нормально слышала только конец предложения. До меня не сразу дошло, почему мне неудобно смотреть и почему это мне не помогает в изучении 😅
мой первый фильм - гордость и предубеждение 2005 года, я настолько часто его смотрела на русском, что знаю его почти наизусть. 1.5-часовой фильм, смотрела с английскими субтитрами почти 3 часа, зато все поняла
Я для разгона посмотрела всех Друзей, потом 4,5 сезона Люцефера, Сейчас смотрю Марс (сериал Нетфликс). Между делом пересмотрела Трансфомеров и еще несколько любимых фильмов фантастики. Сериалы легче, вникаешь в суть, знакомые герои, знаешь сюжет. Смотрю все без субтитров. Параллельно начала читать художественные книги на английском. Начала с тех, что уже читала на русском.
Начала я такая смотреть сверхъестественное в оригинале все 13 сезонов (вот это я перегнула , всегда хотела с самого начала посмотреть) при чем с русскими субтитрами, потому что кто-то мозги прочистил и сказал " Полезно для аудирования". Хорошо что 1 сезон только посмотрела. Сейчас с 2 - ными буду. Спасибо ❤️
Я тоже начала смотреть. Только я смотрю и с русскими, и с английскими субтитрами. Но... Вчера столкнулась с проблемой. 2 сезон 6 серия. Субтитры полностью неправильные. Что делать не знаю. Начала смотреть на русском, сразу выключила(привыкла видимо к их голосам)
Ко всему выше сказанному хочу добавить, что новичкам легче начинать с 20 минутных серий (Friends, How I met your mother). Если хотите британский акцент, то можно посмотреть Mistfits. А так я сейчас смотрю Lucifer - сериал с американским акцентом, но главный герой говорит с британским.
Смотрю фильмы и сериалы на английском) На Американском английском. Californication просто вышка! Всем советую. Но мне сложно смотреть фильмы и сериалы на британском английском. Фильмы Гая Ричи бы посмотрел, и Острые козырьки и Шерлока и многое-многое другое. Но вот тупо сложно воспринимать британцев и всё тут
Спасибо вам огромное, я аж захотел смотреть французскийсериао, моего любимого актёра Жуля Уплена😍🇫🇷, я учу французский 😍🇫🇷, хочу постараться выучить за месяц)
Я смотрела сериал fam на английском . Он оооочень легкий , я поняла все! Там мало серий , но он ржачный . И я думаю что любой поймёт как минимум о чем идёт речь
Сериал "Друзья". Просто любовь. Смотрела все 10 сезонов на русском, сейчас смотрю все заново на английском без субтитров, и я реально тащусь от этого, в оригинале и шутки смешнее, и сама атмосфера сериала намного круче, да и просто наслаждаюсь реальными эмоциями и голосами героев