Благодарю!!!! Лена, так классно все объясняешь! Пожалуйста, делайте побольше таких обзорных видео, не сокращайте , подстраиваясь под уровень изучения, каждый возьмёт ровно столько, сколько нужно сейчас именно ему, если в данный момент не понятно, то всегда можно пересмотреть и «допонять»)😂
@@Lena.ispanochka¡Gracias! Ahora tengo casi toda la magia de Europa. Y cuando sepa todos los idiomas que quiero, tendré absolutamente toda la magia de los idiomas extranjeros que quiero dominar. Estoy buscando conocimiento, ¿y qué es el conocimiento para mí? Esto es poder y Poder. Y también, mientras busco conocimiento, esperaré la victoria ucraniana en la guerra.
Лена,я очень много смотрела и учила по видео разных преподавателей испанского и остановилась на вашем.Вы объясняете просто perfecto .Все очень понятно и форма преподавания очень интересная.Спасибо вам!
Grazie molto per le tui lezioni! Ho studiato l'italiano da solo senza insegnante e allora voglio imparare anche spagnolo. Le tui lezioni molto facili per capire!
Здравствуйте ! Спасибо , что находите силы в это непростое время делать эту НУЖНУЮ многим работу 🙏. Вы даете не только язык но и мотивацию своим примером , своей жизнью. У меня остался риторический вопрос . Но я не прошу здесь дать на него ответ. Раз не понял из ролика то и здесь не пойму . Вопрос про а) has cerrado la puerta и b) habrás cerrado la puerta, verdad? На своем уровне знания языка , я пока не пойму когда применять одно в отличии от другого ( то что во втором случае подразумевается , что объект может его еще закрыть ( к примеру так как не вышел еще из дома, думается , что он и в первом варианте может это сделать ) в моем сознании не работает . Я математик и без логики ничего в голову вбить не могу . А в испанском , к сожалению , слишком много «особых случаев» и дается очень тяжело . Хотел просто выразить мысль , что при таких неоднозначных различиях наверно было бы понятнее для аудитории , если бы на экране был показан перевод. Например: а) has cerrado la puerta? - ты закрыл дверь? b) habrás cerrado la puerta, verdad? - ты закроешь дверь , да ? P/s прошу простить , если не правильно перевел
Лена! Спасибо за тему! Учусь в EOI de Benidorm уже второй год на В2, но твои ролики, даже для начинающих, смотрю с пользой для себя. Простое будущее, как я слышала, так и называют Время гадалок и политиков!😉 а вот habré comido (futuro perfecto) это я не часто употребляю. Спасибо за объяснение и напоминание. Потому, что этому времени во всех школьных курсах как -то мало совсем уделяется. А ещё оно вроде бы есть в теме субхунтиво🤦♀️ впрочем, промолчу, потому, что в один год впихнуть курс В2- это no tiene sentido común… Futuro perfecto es muy parecido a pretérito pluscuamperfecto… si o no? Estoy encantada de que mi hija me había aconsejado a tu account.
А когда мы используем pensar+infinitivo и presente в качестве будущего в испанском?Я нашел пару сайтов и видео,на одном пишут одно,на другом другое поэтому я и запутался,не понимаю различия (presente y pensar+infinitivo). После этого видео теперь и не вижу отличия этих двух с Futuro simple.
Конструкция ir+a+inf не говорит ни о чём точном, эта конструкция аналогична английскому to be going to, что переводится как я собираюсь сделать что либо. Она говорит о запланированности сделать что либо в будующем и не более. А вот точно как вы говорите 100% это как раз использование будующее время как настоящее. Завтра я иду на концерт. Это говорит о сто процентных планах, значит билет уже куплен и я иду. Я использую настоящее время говоря о будущем. А завтра я собираюсь пойти на концерт, это значит я хочу, но билет еще не куплен, я собираюсь туда пойти и очень хочу, но не более.
Хочу спросить,чем отличается конструкция pensar+infinitivo от presente(когда выражаешь будущее). Вдобавок после этого комментария я теперь нее пoнимаю чем отличаются Futuro simple oт ir+a+infinitivo.
@@Lena.ispanochka Дорогая Лена!Ты всегда слушала мои советы и побеждала!Конечно-же-говорить нужно быстро-но надо давать возможность ученикам осмысливать сказанное тобой!Я не предлагаю тебе тянуть слова!Но,хотя-бы речь диктора!Послушай дикторов,как они говорят и быстро и доходчиво!Каждое слово,нужно вбивать ученику,как вбивают гвоздь !А то ощущение такое,что ты спешишь сказать и боишься,что тебя прервут!(или вроде спешишь куда-то-что ещё хуже!)Послушай лучших дикторов-это мой совет и просьба-как ученика-(свободного слушателя!)🌸🌸🌸🥹🥹🥹🤣🤣🤣💪💪💪💖💖💖
У вас интересный канал и очень хорошая подача материала. Я живу в Латинской Америке, в Перу. Как вы думаете будет ли мне полезны ваши уроки или мне искать преподавателей по испанскому латиноамериканскому? Большая ли разница? Я знаю, что здесь не используется vosotros(as)
@@Alex-rt3vp Usted = vuestra merced ("ваша милость"), и это наиболее уважительно в единственном числе. Если этих "ваших милостей" много - ustedes. Vos вместо tú - примета аргентинского варианта испанского.
Не понимаю разницу между Не пришёл, потому что "возможно" имеет грипп или потому что "возможно" забыл. Почему эти предположения в разных временах? Потому что Забыл - это законченное действие, а имеет грипп - это процесс?
Потому что "имеет грипп" он (возможно) сейчас, а "он забыл" (возможно) раньше. Когда предполагаем о настоящем, используем fut.simple (tendrá), когда предполагаем о прошедшем - fut.compuesto ( habrá olvidado)
Насколько испанский всё-таки яркий и экзотический на фоне английского. Как яркий апельсин лежащий на пляже Средиземного моря. Все эти адиос, футура, маньяна. Сальвадор Дали, Дон Хуан Матос и прочее.
@@МарияМария-э6р !ME voy de vacaciones! ПАТАМУШТА vacaciones не конкретное место, к нему идти нельзя, можно находиться (собираться) в отпуск - производный предлог
Здравствуйте! Все эти правила и глаголы вещь конечно полезная и нужная, но когда не знаешь перевода обычных слов то грамматика никак не лезет в голову. Подскажите пожалуйста хорошее приложение где можно выучить много слов. Дуолинго не предлагайте. Уже пробовал и это точно не для новичков. Там сразу грузят грамматикой и ненужными фразами которые вы вряд ли когда нибудь будете применять.
Не думал что ответите, и ни в коем случае не хотел оказаться недоброжелательным. Просто французский давался очень сложно, и произношение, и логика времён, и субжонктиф. Приятно осознавать , что часть пути теперь полегче будет будет. Однако конечно же вокабюлер и спряжения все равно надо учить в огромном количестве. И путь будет совсем не простым. Вам спасибо за видео.
Леночка, все хорошо... но можна не "булькать", в смысле убрать эти "поп-звуки" для всплывающих окон. Не знаю как кого, а меня жутко раздражает и отвлекает от темы.
@@Lena.ispanochka Спасибо за реакцию. Надеюсь, я не один такой. На самом деле внимание привлекает исключительно Ваша харизма и профессионализм. А вовсе не душераздиращие звуки, тем более, аналогичные звукам из каждого смартфона. Думаю, без "бульканья" хуже не будет. Это совет взрослого человека, много лет занятого в рекламе. Ну а так... Ваше право, конечно. :)
Ахахх)) много эмоций, мало точных определений. Я не думаю, что таким способом можно закрепить ясную аналогию на русском))))))) понимаю, что владеете языком, но необходимо уметь правильно преподать(((