я вот какой выпуск смотрю это (спасибо, кстати, полную ни одну не вывезла) и ловлю кринж почти с каждого слова гостей, а Костя молодец - не подает виду и переводит все в шутку, в неловкие моменты перебрасывает как бы неловкость на себя, чтобы посмеялись над ним, а не над звездой. Костя просто софт внутри, я его разгадала.
1:44 in ingish байт - Bait это не скопировать, это - приманка. А байтить - провоцировать, заманивать в ловушку. Но он тоже частично прав, потому что "байтить трек" - это действительно "копировать или плагиатить музыку", это второе значение, появившиеся вроде в сленге у реперов изначально
у с лова байтить несколько значений: 1.жарг. копировать чей-либо стиль, подражать кому-либо; красть чужое исполнительское решение 2.жарг. поддаваться, подставляться с целью спровоцировать противника на какие-либо действия 3.От англ. bait «ловить на приманку, живца»
@@abel_yt2204 ЧТо за бред? Bait это английское слово- ловить, приманивать, провоцировать. Всё остальное начали приписывать к этому слову дегенераты, которые не знают действительного определения слова
Блин, даже Костя не смог перекрыть то, насколько ужасно себя ведет Брежнева. Жалко, что эта взрослая женщина пытается гнаться за популярными веяниями. И этот смех, который она из себя выдавливает.