Очень мудрое заключение в конце. Просто высказал все мои мысли, возникшие во время просмотра. Светлая память тебе, Марик. Твои друзья тебя не забудут никогда🥀🥀
Очень интересно. Классика жанра - песня Матецкого "Лаванда" (Слова песни написаны Михаилом Шабровым и мелодия - композитором Владимиром Матецким), но мелодия взята из песни «Dance Me to the End of Love» Леонарда Коэна.
Марк ,большое спасибо Вам за прекрасную передачу.Много знал,но многое и не знал.Особенно удивило воровство у Островского группой АБА.Это надо же какая наглость! Ну и конечно же ,,юмор,, Богословского,,Он же сам понимал что у Лея совершенно другая мелодия,но вот ,а человек,чуть с ума не сошёл... .Ещё раз спасибо!
Конечно воровали, воруют, и будут воровать. Если бы нот было миллион, а их всего семь, а есть всем хочется. Честь, совесть, порядочность ныне не в чести. А жаль. Марку вечная память!
Согласен со сказанным в конце. Мне, например, музыка снится и после пробуждения я стараюсь удержать её в голове и наиграть на диктофон. При этом я совершенно не представляю, слышал ли её где-то или она оригинальна! Мне она знакома, потому что играет у меня в голове.
Помню был на Вашем концерте. Не помню где, но Москва и небольшой зал - точно! Боже, как давно это было... Тогда напрямую поблагодарить Вас не мог. Благодарю сейчас: - Спасибо! Долгих лет жизни!
@@yuriy_kim , да, это точно!😂🤣 Вот что значит невнимательность художника...😪 Ну, приятно и то, что пообщался с человеком, который знает кто такой Юлий Ким!
@@GeorgiyMag ))) Ну, ещё бы мне не знать: его песни тоже поём и меня уже лет 30 с ним путают. Однажды мне такой случай рассказали: мы раньше много концертов бардовской песни давали и перед одним концертом разместили афишу с моим именем: Юрий Ким. Так, перед концертом моя знакомая рассказала, что какой-то мальчик прочитал имя и спросил у мамы:"А он ещё жив?" :-))))) Слава богу, оба живее всех живых! :-)
Этого не может быть никогда.Потому что та музыка во сне ,напрочь забывается утром.,пусть не сочиняют.Я столько гениальных мелодий слышал во сне ,но каждый раз не могу себя заставить проснутся чтобы записать.Бывало что слушал и по десять раз,и всё клялся самому себе что вот проснусь и запишу,а утром даже и намёка на воспоминание не было Из памяти исчезала напрочь.
@@СильверАлый Ой, виноват, не Джулиани, а Сор, но в череде плагиаторов еще и Йепес добавился "Автором мелодии является Фернандо Сор. (СОР Хосе Фернандо (Fernando Sor) (14.02.1778 - 10.07.1839) - испанский гитарист, композитор и педагог.) За те три года (1823-26), что он провел в России под патронажем супруги Александра I, он услышал украинскую мелодию "Нiч яка мiсячна". Эта мелодия, обработанная Сором в испанском стиле, нашла горячий отклик в сердцах его соотечественников и прочих hispanohablandos, которые таскали ее друг у друга почем зря на протяжении последующих ста лет. Наконец, в 1941 году в голливудском фильме “Blood and Sand” знаменитый испанский гитарист Висент Гомес, в годы испанской гражданской бежавший за океан, исполнил это произведение в своей обработке. И уже в 1952 году для фильма "Jeux Interdits" ("Forbidden Games" в переводе) эту музыку предоставил Narciso Yepes. Мало того, он ее зарегистрировал в Испании на свое имя, став правообладателем. Так что законопослушные люди в авторах "Романса" пишут "Narciso Yepes", а те, кто в курсе и окончательно запутался, пишут "Romance Anonimo". Сами русские, как водится, о своей мелодии забыли и через полтора столетия восторженно приветствовали ее возвращение к ним с Запада и присвоили ей имя героя гражданской войны Висента Гомеса..."
Мелькнула фамилия Мокроусов и название песни "Одинокая гармонь", которую слышал в возрасте 5 - 6 лет, когда интернета не было. Недавно в ютьюбе, вспоминая заезд Ива Монтана в Москву, наткнулся на его исполнение "Жоли Мэ" ("Прекрасный Май"), на картинке был указан композитор Легран. Что скажут знатоки по этому поводу? Я задавал этот вопрос ютьюберше "Мая Музыка", но у неё дел столько, что не до профанов вроде меня.
@@ildarrrr2да все притянуто за уши. Сейчас на русофобию работает целая индустрия. Но никто не напишет что западные певцы берут ноты из Чайковского например про это умалчивают. Из нас хотят зделать аля украинцев которые за 30 лет ненавидят все русское и советское.
Никогда не рассуждайте о том, в чём ничего не понимаете. Все композиторы определённой эпохи пользуются единым интонационным словарём (Б.Асафьев), поэтому мелодические совпадения неизбежны. То, что вы с нездоровым удовольствием называете плагиатом, таковым не является.
Отдельные темы, куски, припевы - еще куда ни шло. Но самый возмутительный случай, конечно, с Ульвеусом, который спер "Пусть всегда будет солнце" прямо ноту в ноту.
@@ОлександрП-й4ф, да неужели? А ссылочку на "песню немецких танкистов" не кинете? А то как-то голословно получается. И как же Марк Фрейдкин такое прозевал?
Марк ,сравните пожалуйста у Крутого ,,Ялюблю тебя до слез,, с еврейской песней которую замечательно исполняли сёстры Берри ,,Их хобби зуфелин,,Кажется перевод ,,Я так тебя люблю,,Две строки целиком сняты.Так же у Крутого целиком снята наша ,,Ах,Самара городок,,Когда Крутому на это указалито Он сказал ,,Ну не знал,Я ,незнал,что это ,,Самара городок! ,,😊
"Я люблю тебя до слёз" скомпонована из двух песен. Куплет - Color of the night - саундтрек к фильму " Цвет ночи", с Брюсом Уллисом. Припев слизан с песни " Давай попробоуем вернуть. Просто один в один.
@@евгенийсидоров-е5х Спасибо,за информацию,Не думал что это скомпоновано сразу из двух произведений.Но припев ,из еврейской песни ,,Их хобби зуфелин,, Да,Крутой действительно ,,крут,,!
Вывод делаю такой: плагиат понятие относительное и весьма растяжимое. Заимствуют, переделывая, меняя интонации и слава богу, выигрываем мы. Мерседес называется Мерседесом, хотя наличие руля и четырех колес является наглым плагиатом.
Это воровство. Позаимствовать можна у соседа лопату, а к вечеру ее вернуть. Украинская народная песня "Ой що ж то за шум учинився, що й комарик та й на мусі оженився" стала русской народной песней "Как родная меня мать провожала..." Или украинская народная песня "В саду осіннім айстри білі..." стала ни с того, ни с сего...русским романсом "Вот кто-то с горочки спустился..." и авторство приписали какому то терентьеву. Ворье.
@@ОлександрП-й4ф Моё высказывание не о квалификации воровства, а о чисто музыкальной теме. Большинство выдвинутых в этом видео обвинений не имеют наималейших оснований.
@elenaleykina851 не ошибся - цитирую статью про Ленинградскую экспериментальную фабрику граммофонных пластинок (ЛЭФ) с сайта "Мир русской грамзаписи" (russian-records.com): Один из наиболее интересных этапов фабрики пришелся на годы Великой Отечественной Войны и блокады. В первые годы войны ЛЭФ оставалась единственным предприятием в стране, выпускавшим грампластинки. Это были инструкции по гражданской обороне, записи Агитвзвода Ленинградского Дома Красной Армии п/у А. А. Владимирцова, джаз-оркестра театра КБФ п/у Н. Г. Минха, коллективов Волховского фронта, переписи с популярных военных дисков Апрелевского завода и т. д. Многие оригинальные записи были сделаны сначала на «американские стекла» Ленинградского радио (стеклянные круглые пластины, покрытые с обеих сторон лаком), а затем скопированы уже на пластиночные матрицы. Некоторые записи уже после войны снова будут переписаны с «американских стекол» и пущены в тираж.
Хорошо . Давайте послушаем песню из х/ф "Высота" - 50-х годов , а потом послушаем песню ваших распрекрасных "Битлз" "Жёлтая подводная лодка" . Ну как ? Хотя "Битлз" я люблю .
Да уж!Неприятный осадок. Талантливый певец и бард, светлая ему память, рассказывает о плагиате в музыке. Зачем? Я например пользуюсь ключами на 10,11,13,и так далее. Все друг у друга ,что нибудь перенимали и перенимают. Иначе бы прогресс остановился. Гунно и Бах яркий пример. Очень жаль. И указывать национальность авторов и компиляторщиков это вообще моветон.