Ч немогла представить смерть Мамы очень переживала смогли выдержать растования С моей Мамой но Аллах дал мне терпения этот вечер я не смогу забыть 😭😭😭😭😭😭😭Дай Аллах здоровья и долгих лет всем Матерям 🤲🤲🤲🤲🤲😭😭😭😭☝️☝️☝️☝️
Игорь Половнев Очень хорошо и так. Я пока выучу, постарею наверное, так что очень вам благодарна за вашу большую работу, благодаря которой я тоже могу понять всю эту красоту. :)
Эту песню должна спеть я, она про меня. Марха хорошо ее спела, но это не ее песня. Ее мама жива. Дай ей АЛЛАХ долгих лет жизни. Перевод в конце не очень точный, надо говорить; чужая не будет для меня мамой, И чужой не будет для меня отцом.
Я ВЧЕРА НАТКНУЛАСЬ НА ЭТУ ПЕСНЮ ТАК ПЛАКАЛА И ОСВОБОДИЛА СВОЮ ДУШУ А ВНУКИ ГОВОРЯТ БАБА ТЫ ВСТАЕШ ИДЕМ МЫ НА МОРЕ Я ИМ ОТВЕТИЛА ЧТО МАЗОЛЬ НА ПАЛЬЦЕ НОГ НЕ МОГУ ОДЕТЬ ОБУВЬ ДАЖЕ ВСТАТЬ Я НЕ МОГЛА ОНИ САМИ В СУХОМЯТКУ ПОЕЛИ КАЖДЫЙ ЧТО ХОТЕЛ И САМА КУШАТЬ НЕ МОГУ ПОСЛЕ ПРОСЛУШИВАНИЕ ЭТОЙ ПЕСНИ ОЧЕНЬ ДУШЕВНО ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ МНЕ СПАСИБО ТЕБЕ МАРХА ЗА ЭТУ ПЕСНЮ И СЕГОДНЯ ДУША ХОЧЕТ ПРОСЛУШАТЬ МОИ ВНУКИ НЕ ХОТЯТ Ч ТОБЫ Я СЛУШАЛА
Дала баха бойла болчара наной.дала собар лойла наной боцучу чарна. З бутт бузуш бу со ненах кьястан. Са карахь елла са нана. МА хала дукх цери хьоьги хьоьжкш и нюре ши Б1аьрг д1а ч1аг1а
Дела кхел ца лелча ца йолу - Богом решенное не может не исполниться. Так чуть точнее на мой взгляд. Кроме того, есть и другая версия - Дела кхел ца лайча ца йолу сом реза ю везчу Далла - с божьей волей обязана смириться, я не возражаю Всевышнему.
Что то у меня не все комментарии под видео видны. В общем пользователь prosto Nevajno пишет что я не правильно перевёл строки: наха йина, наха вина. с 3.16. Я не перевёл эти слова потому что у меня были сомнения как правильно перевести. Йина/вина можно перевести и как рождённой / рождённого. Эти слова как то не очень клеились и я не включил их в перевод. Песня мне очень понравилась, и из -за этих четырёх слов я не хотел от неё отказываться. Вот полный перевод от пользователя prosto Nevajno: Наха йина Нана яц сан Люди убили, Мамы нет у меня Наха вина Дада вац сан Люди убили, Отца нет у меня
Все верно. Марха к сожалению не акцентирует слова "йина" и "вина". Каждое их них разбивается на два совершенно противоположных по смыслу. Вина - это рожден, а убит это виина. Т.е. в одном случае короткое "и", а в другом долгое. В обоих словах ударение на первый слог, но долгота разная, и поэтому, если не акцентировать этот звук возникает путаница в понимании значения.
Теоретически могу, и мой переводчик позволяет это делать, но не буду за это браться потому что у меня нет практики разговора на чеченском языке, а это очень важно. Вообще чтоб хорошо сочинять стихи, либо песни на другом языке, нужно жить в этой языковой среде.
Чтобы прислать видео мне нужен адрес Вашей эл. почты. Чтоб здесь его не светить я дам Вам свой эл. адрес. Пришлите мне пустое письмо и тогда я вышлю Вам видео. Мой адрес: steellegion.igo@yandex.ru
Мадина, у Вас компьютер есть? Если есть - видео можно скачать на компьютер, а потом перекинуть в телефон. Как напрямую скинуть с ютуба на ватсап - я про такой способ не знаю.