Перевод, в целом, дает представление о том, что происходит на экране, но... над этим фильмом проклятие какое-то... все его переводили на коленке, влет, - даже Михалев вот тут. Процентов 30 шуток ушло вникуда из-за тормозов переводчика, что-то было безбожно переврано. Такой фильм нельзя переводить синхроно, над текстом надо долго и тщательно работать и уже потом начитывать его.
Прикол ещё в том, что действие происходит в античность, но герои говорят на современном разговорном английском. Намеренный ход пайтонов, чтобы звук расходился с аутентичным изображением.
Я читал в интервью кого-то из этих "переводчиков", что он даже гордился тем, что фильмы перед переводом не смотрел, а переводил "с колёс". Слушая всё это сейчас, понимаю, что тогда это было нормально, на безрыбье и рак рыба, но сейчас даже из ностальгии слушать их невозможно. За редкими исключениями.
@@ivanYuganin Да ничего так переводить нельзя, такие переводы - это самый низкопробный ширпотреб. Вообще не понимаю, как синхронисты у нас умудрились стать хоть немного популярными, это ж насколько надо себя не уважать, чтоб потреблять такой контент.
Их вообще переводить нельзя, чтобы понимать их юмор - надо не только английский знать, но и понимать все исторические отсылки к собственной истории, которые они делают. Даже в этом фильме их полно (не знаю, может не всем понятно, что фильм на самом деле не про Иудею), не говоря уже о "Священном граале". Как ни старайся - не переведешь на русский Knights who Say "Ni" - потому что там не просто "репа", а ее староанглийское произношение. Знать их после нашествия норманнов говорила по-французски, или на каком-то офранцузенном языке, и шутка о том, как жутко для них звучал язык их же страны. Как это перевести?
@@minecraft-zk4wh С того, что безумные веруны ущемляются с чего угодно, и спят и видят как бы всех неугодных забивать камнями. Закон о защите чувств верующих уже протащили
@@iarisiliel безумные веруны? А у нас в стране одни безумцы, орущие "покайтесь" Или "я оскорбился тем, что ты атеист"? У нас очень много здравомыслящих людей, верующих в Бога, но не оскорбляюшихся с чего попало, но закон нужен, это нам показали любители поджигать священные книги, устраивать переполох в храмах и им подобные.
Я в 2007 ходил с телефоном Сименс, в котором надо было удалить 5 картинок и все смски для того, чтобы принять 1 ммс, и то не факт, что он его примет)). А слово Ютуб я тогда воспринял бы как матерное слово))).
2007 - а? ютуб? это сайт, где видео про чихающую панду? 2010 - подожди немного... 2013 - кое-что готовится... 2016 - совсем скоро будет... 2019 - РЕКОМЕНДОВАНО К ПРОСМОТРУ
Мир вам. Тут речь о том, что " научи дурака Богу молиться, то дурак себе лоб расшибёт "... Истина несёт в себе процветание, а в руках неучей разрушение мира...
Камнями побивают только прелюбодеев и евреев, призывающих пойти вслед иных богов. "Поминать бога всуе" - это языковой поэтический оборот означающее "божиться ложно и вздорно".
евреи его называют яхвэ, хотя это якобы не настоящее произношение четырех букв -- типа нельзя. все это лютая дичь, как и положено у религиозных имбе... людей.
@@Ill_come_back, да нет там "о". Два основных варианта, принимаемых как вероятно верное озвучивание тетраграмматона - "Яхвех" или "Ехвех". Популярная норма однако не озвучивает финальную "х". Так что "Яхве" или "Яве" - самые ходовые варианты среди иудеев.
В этом эпизоде насмешка над верующими людьми, если нет веры люди превращаются в уродов. Христианские ценности обличают грех, потому садомиты против Христиан, и всякую веру показывают как негатив и дурость
твояматьпрекраснаяженщина если честно монти пайтон это как айфон для айфоно дрочеров, кто то сказал что это пиздец как модно так все и давай молиться ,