Тёмный

НЕВЖЕ РІЗНИЦЯ НАСТІЛЬКИ ВЕЛИКА? | Геніальний український дубляж серіалу ДРУЗІ, проти російського💩 

СЕРІАЛИ та КІНО
Подписаться 64 тыс.
Просмотров 235 тыс.
50% 1

➤➤➤ Підтримай україномовний ютуб! - Підпишись!
➤➤➤ЩО не так з російським дубляжем серіалу Друзі? | ГЕНІАЛЬНИЙ УКРАЇНСЬКИЙ ДУБЛЯЖ Друзі розриває ru💩
Продовжую створювати для вас цікаві відео. Тож сьогодні пропоную порівняти два різних дубляжі серіалу Друзі : українською та російською, та вкотре упевнетись, що в Україні живуть креативні люди, які абсолютно відрізняются від росіян, своїм сприйннятям світу, що відображається в дубляжі / озвучці, приємного перегляду!
🤝 Підтримка каналу гривнею:
Patreon: / antonhr
💳 privat : 5457082272380937
➤➤➤Ще цікаві відео:
Популярні ФІЛЬМИ та СЕРІАЛИ NETFLIX 2023:
• Популярні ФІЛЬМИ та СЕ...
ТОП 15 НАЙКРАЩИХ СЕРІАЛІВ HBO
• ТОП 15 НАЙКРАЩИХ СЕРІА...
15 НАЙКРАЩИХ СЕРІАЛІВ NETFLIX:
• 15 НАЙКРАЩИХ СЕРІАЛІВ ...
➤➤➤Таймкоди:
00:00 Вітаю на каналі Серіали та Кіно!
00:37 Обов'язкова інформація про дубляж
01:15 Різниця між українським та російським дубляжем!
13:05 Що не так з російським дубляжем серіалу Друзі?
#друзі #друзіукраїнською #дубляж

Кино

Опубликовано:

 

27 май 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1,3 тыс.   
@marriuaw
@marriuaw 10 месяцев назад
Українська озвучка максимально близька до оригіналу і дуже класно локалізовані жарти. Вдячна акторам та команді озвучки за шедевральну роботу❤️‍🩹🤌
@Garrysiento
@Garrysiento 10 месяцев назад
Адаптовано*
@user-np1ke2zt3x
@user-np1ke2zt3x 10 месяцев назад
Так, чула, й не одноразово, від російськомовних і росіян, що дивилися серіал з нашим перекладом!
@tallinagraphy
@tallinagraphy 10 месяцев назад
Згодна. Мріяла познайомитись з перекладачами і тими, хто займався адаптацією 🥺🥺
@user-dd5vc8pu9x
@user-dd5vc8pu9x 10 месяцев назад
Над чим працювати теж було)) Наприклад на чізкейк кажуть сирний пиріг)
@ekaterinakalmykova7817
@ekaterinakalmykova7817 9 месяцев назад
Я спочатку думала, що український дубляж краще, бо це наша рідна мова, але на цих прикладах я зрозуміла, що він у них реально супер примітивний, не адаптований
@rsnipzda
@rsnipzda 11 месяцев назад
Як можна відмовитися від українського дубляжу, це ж любов)
@roman.104
@roman.104 10 месяцев назад
База, фундамент!
@fckarpaty15
@fckarpaty15 10 месяцев назад
Ну вождь зе сказав відмовитись і вбити український дубляж
@sergeipehov
@sergeipehov 10 месяцев назад
​@@fckarpaty15покидьок.
@user-cf2lt9jy1r
@user-cf2lt9jy1r 10 месяцев назад
Мені більше подобається український дубляж 🤗
@andre-pw2zu
@andre-pw2zu 10 месяцев назад
Я за субтитри. Бо хочу щоб у цій країні люди з дитинства знали англійську мову. Крапка.
@oleksandrupyr7810
@oleksandrupyr7810 10 месяцев назад
Друзі, Альф та Сімпсони - це серіали, які фізично боляче дивитись російською. Я колись випадково спробував - то кров вухами пішла.
@vforvadul
@vforvadul 10 месяцев назад
Нагадали мені про "Сімпсонів", аж сльози накотились
@Svitlana_Dudnyk
@Svitlana_Dudnyk 10 месяцев назад
​@@vforvadul а в мене те ж від Альфа)
@MiranaRusliakova
@MiranaRusliakova 10 месяцев назад
Точно, якби б цей ролик не чергував в собі рос і українську озвучку, то відключилась би. Аж вуха ріже від російського дубляжу
@nk6340
@nk6340 10 месяцев назад
Ще "Секс та місто"
@julli_dzyga
@julli_dzyga 10 месяцев назад
Якось я випадково попала на, простигосподи, Крутих бобров (Злюки бобри) і теж фізично боляче було від кацапської озвучки. А я всього пару хвилин послухала, суто з цікавості. Я пам'ятаю що єдиною складністю було перейти з рос озвучки Теорії великого вибуху на українську, але я вже звикла і люблю безмежно нашу.
@mrstekolshik1922
@mrstekolshik1922 10 месяцев назад
Багато-багато разів дивився "Друзів" україською, але тільки зараз, після слів автора, до мене дійшло, що озвучували усього дві людини серіал. Тобто, вони настільки вражаючи справились зі своєю роботою, настільки гарно передали персонажів, точніше кожного персонажа, що я навіть не помітив, що це зробили усього дві людини
@daryadi359
@daryadi359 10 месяцев назад
А я це дізналася тільки зараз, читаючи ваш коментар...і я в шоці! Вони генії!!🥰
@natalkakoshuva161
@natalkakoshuva161 10 месяцев назад
Это называется талант. Я смотрела "Как я встретил Вашу маму", озвучка кураж-бамбей и там вообще всех один голос озвучивает. Это чувак просто гениален там. Часто актёры могут переигрывать или просто голос не подходит. Была в шоке от украинской озвучки "Чужестранки". Главный герой вдруг стал сиплым, а главная героиня будто всё время кричит. Жесть. Тактребапродакшен является примером качественной украинской озвучки, но, к сожалению, их на весь контент не хватает. Часто это озвучка, которая только позорит работу украинцев по озвучиванию.
@user-yd1fj8mg7n
@user-yd1fj8mg7n 10 месяцев назад
Я теж тільки дізналася, що лише двоє людей озвучили 😱😯😲 Завжди думала, що це всі різні актори дубляжу! 😯🔥🔥
@london1612
@london1612 10 месяцев назад
До сьогоднішнього дня не чув російський дубляж Друзів! Український дубляж неймовірно чудовий!)
@evaanastasia7
@evaanastasia7 10 месяцев назад
Я доречі теж)
@user-yf8xb1cf8t
@user-yf8xb1cf8t 10 месяцев назад
І я, просто жах😢
@konotopwitch4643
@konotopwitch4643 10 месяцев назад
Я теж! 😊 Український цікавіший.
@isazhyna
@isazhyna 10 месяцев назад
+1 і славабогу 😅
@-Svitlana-Kozar
@-Svitlana-Kozar 10 месяцев назад
Я з Маріуполя. Не уявляю Друзів рашиською.
@RudexUA
@RudexUA 10 месяцев назад
Різниця просто шокуюча. Як же добре, що цей шедевр російської локалізації пройшов повз мене. Український переклад - то любов ❤ 🇺🇦
@_Tualatin_
@_Tualatin_ 10 месяцев назад
І в чому там прямо таки шокуюча різниця? Взяли 2.5 моменти та просто докопались до інтонації та слова поворот, точно так же можно з легкістю знайти неточності і в українському перекладі та обісрати його в порівнянні з російським чи будь яким іншим. Тому не треба цих лицемірних перегравань що все так жахливо. Це все таки не переклад Сімпсонів. Ось там так, була просто кардинальна різниця примітивного як по голосам так і по перекладу російського з просто шедевральним українським.
@RudexUA
@RudexUA 10 месяцев назад
@@_Tualatin_ запиши відео з неточностями українського перекладу у порівнянні з російським, а тоді вже й поговоримо.
@_Tualatin_
@_Tualatin_ 10 месяцев назад
@@RudexUA сперва дабейся?!! Що ж типовий аргумент коли аргументів не має. Ви так і не сказали по факту в чому ж там така шокуюча різниця доречі? В слові поворот, чи заткнись? 🤔 Так від таких кульбідів перекладу шок не минучий. Співчуваю.
@RudexUA
@RudexUA 10 месяцев назад
@@_Tualatin_, якщо ви не помітили агресивності (у місцях, де її зовсім не повинно бути) російського озвучення/перекладу, то явно слухали відео неуважно. Я не сумніваюся, що й український переклад може містити неточності, але сам факт ПОРІВНЯННЯ цих двох світів: агресивного російського озвучення і врівноваженого (та більш канонічного) українського - вражає. А співчуття залиште при собі, мені вони не потрібні, особливо від вас.
@_Tualatin_
@_Tualatin_ 10 месяцев назад
@@RudexUA ясно, пофігистичне не виразне однотонне бубніння це більш канонічно і якась магічна врівноваженість(хоча це просто стиль озвучки начитування, який був тоді в усих озвучках 1+1 одними і тими ж голосами). А огризатись і буркотіти коли тебе заставили тягти диван по сходах, ух яка не реалістична і не канонічна агресія так. Добре як треба буде тягти диван я вас з вашою канонічною врівноваженістю обов'язково покличу. 🤔
@solyahappy2661
@solyahappy2661 10 месяцев назад
Як же добре, що по телевізору курутили українську озвучку, бо настільки крінжового російського перекладу я б не витримала. Скільки ж сил знадобилося автору відео, щоб глянути серіал в російській❤
@user-ic6pu6eo4x
@user-ic6pu6eo4x 10 месяцев назад
російською мовою серіал взагалі не заходить хоч дуже люблю "друзів"
@Mandragora..
@Mandragora.. 10 месяцев назад
Обожнюю український дубляж)) По теліку йшли Друзі на нашій мові. Слава Україні!!! Слава тим,хто дублював. Це супер)))
@petrolhead982
@petrolhead982 10 месяцев назад
Періодично передивляюсь Друзів саме через українську озвучку. Вона шедевральна, і грає на струнах ностальгії.
@iShi_11
@iShi_11 10 месяцев назад
згоден. вона набагато тепліша)
@user-mk4yl7uw7c
@user-mk4yl7uw7c 11 месяцев назад
Ох друзі дивлюсь тільки Українською!!! Просто бомба
@Vlad-jf1wt
@Vlad-jf1wt 10 месяцев назад
Paramount Comedy не слышал ?
@user-mk4yl7uw7c
@user-mk4yl7uw7c 10 месяцев назад
@@Vlad-jf1wt ні, не чув.
@Ashs41
@Ashs41 10 месяцев назад
Переходите на оригинал, можно с сабами
@dw3673
@dw3673 10 месяцев назад
​@@Ashs41звернув тільки російські коментарі закликають дивитись оригіналом. Так не любити українську в Україні ...
@Stotskyj
@Stotskyj 10 месяцев назад
@@dw3673 жоден дубляж не може передати джоуївського "howudoing?". в дубляжі англомовні фільми/серіали дивляться лише люди, які не володіють мовою оригіналу (бидло). мабуть варто все ж пояснити: навіть найкрутіші актори озвучування не можуть зберегти і сенс, і форму, тому що є ліпсінк, під який їм доводиться підлаштовуватись. саме тому дивитись дубльоване/озвучене = втрачати відсотків 30 насолоди від перегляду
@user-iq6et9pf1e
@user-iq6et9pf1e 10 месяцев назад
Навіть нема чого обговорювати! Український дубляж це шедевр! Ще українські голоси додають шарму! російською дивитись неможливо.
@lensem270
@lensem270 10 месяцев назад
А ще "Секс і місто", "Альф", "Сімпсони" - це ж одне задоволення від українського озвучування та дубляжу!!! Дякувати Вам за такий чудовий аналіз!
@klion8899
@klion8899 10 месяцев назад
Український дубляж і українська озвучка - то шедеври нашого часу!
@licovamavka
@licovamavka 10 месяцев назад
Було дуже цікаво, дякую за відео!🫶ніколи не чула рос дубляж друзів, боже, яке воно лайнове🥲🥲укр.дубляж завжди був і буде у сердечку!
@SERIALYtaKINO
@SERIALYtaKINO 10 месяцев назад
Дякую за такий щирий коментар, дуже приємно)
@user-kz5lh5gy4v
@user-kz5lh5gy4v 10 месяцев назад
Як гидко звучить російський дубляж Український супер, дякую акторам за гарний дубляж Завдяки їм я цей серіал раз 10 дивилася і завжди сміюся до сліз. Дякую ви супер
@nikasvetlovskaya749
@nikasvetlovskaya749 4 месяца назад
Українськиий переклад неймовірний, дубляж з душею! Російська версія - просто якась трясця!
@grafNezhelskiy
@grafNezhelskiy 10 месяцев назад
Шановні автори цього каналу, Друзі це є озвучування , дубляж це коли прибирається оригінальна голосова доріжка, а натомість звучать голоси моїх колег, акторів дубляжа. А за відео дякую!
@antiminer2422
@antiminer2422 10 месяцев назад
❤❤❤
@viktorbezvidkhodko2199
@viktorbezvidkhodko2199 10 месяцев назад
людям невтямки, що слова мають значення) ми ж не кажемо на літак - гелікоптер. А тут кажуть і байдуже.
@svitlanapustova4062
@svitlanapustova4062 10 месяцев назад
Український дубляж неймовірний)) Щира вдячність акторам дубляжу))
@_Tualatin_
@_Tualatin_ 10 месяцев назад
Це не дубляж а просто озвучка, це по перше. А по друге нічого особливого ця озвучка об'єктивно не має, так вона настальгічна та багатьом рідна, але виконана вона на трійку, абсолютно однакові не виразні голоси що озвучували майже весь контент на 1+1, всі серіали озвучені точно так само. Беверлі хілз включити і будуть ті самі інтонації і голоси. Російська озвучка об'єктивно по рівню точно така сама посередня, нічим не краща і не гірша, просто інша. Тут просто автор ціленарравлено вирішив докопуватись, так само можно і до української докопатись легко та возвеличити іншу версію. Короче народ дуже сильно себе накачує на псевдо патріотизм, з диким бажанням когось принизити. Як що вже і брати відверті приклади де російська озвучка по всим прикладам лажова то це Сімпсони, Футурама. Ось це топчик де росіяни багато втратили.
@svitlanapustova4062
@svitlanapustova4062 10 месяцев назад
@@_Tualatin_ якщо загалом брати, мені український дубляж більше подобається (не конкретно в якомусь випадку, а загалом). Висловила свою думку, на яку маю повне право.
@_Tualatin_
@_Tualatin_ 10 месяцев назад
@@svitlanapustova4062 на ваше право ніхто звісно не зазіхає. Просто як що порівнювати, то озвучка друзів українською посередня, не має в ній нічого особливого та неймовірного. І я пояснив чому. І так ще раз занудно повторю це не ДУЮЛЯЖ, це за кадрова ОЗВУЧКА. Дубляж це коли не чути оригільних голосів.
@svitlanapustova4062
@svitlanapustova4062 10 месяцев назад
@@_Tualatin_ дякую, що пояснили ☺️
@NataliaLozytska
@NataliaLozytska 10 месяцев назад
Навіть тоді, коли я ще спілкувалася російською, я однаково завжди вибирала український дубляж, не лише для "Друзів", бо це просто суцільна насолода. А російську так гидко чути. Аж вухо ріже, мов хтось нігтями по склу дере.
@eirenestudi
@eirenestudi 10 месяцев назад
Український дубляж це СУПЕР! Супер насолода!
@user-wq6yo4ro5r
@user-wq6yo4ro5r 10 месяцев назад
Український дубляж просто супер. Професіоналізм, філігранна робота. Дякуємо нашим українським майстрам дубляжу!!!❤❤❤❤💙💛💙💛💙💛
@robenriver2342
@robenriver2342 11 месяцев назад
Ніколи не могла слухати Друзів російською🤮🤢 просто вуха в’януть 🤧
@SERIALYtaKINO
@SERIALYtaKINO 11 месяцев назад
Повністю згоден, це треш!
@user-tf3hj7me7r
@user-tf3hj7me7r 10 месяцев назад
Дубляж українською і милозвучніший,і дотепніший, і добріший,і взагалі в усьому кращий.
@user-ou4wq3on9k
@user-ou4wq3on9k 9 месяцев назад
Просто дивовижно як люди маючи мінімум, вкладали душу в свою роботу, і зробили її безсмертною
@alessandra8445
@alessandra8445 11 месяцев назад
Дякую за відео, дуже було цікаво подивитись таку колосальну прірву між нами, бо інтерпретація дуже сильно показує внутрішній світ росіяни
@SERIALYtaKINO
@SERIALYtaKINO 11 месяцев назад
Повністю згоден і дякую за коментар!
@user-mz8ty9tx2s
@user-mz8ty9tx2s 9 месяцев назад
Після українського дубляжу- зрозуміла, що російська версія - лайно. Наскільки приємніше слухати укїномовний дубляж всіх фільмів. Він такий милозвучний, актори пропускають через себе кожну фразу, кожен подих акторів. ❤❤❤❤ Український переклад то любов!!!!
@xak3pp
@xak3pp 10 месяцев назад
не пам'ятаю якою був перший дубляж коли дивився вперше, бо це було дай боже ще до 2000х, але вже в свідомому віці передивлювавсь серіал просто якусь неймовірну кількість разів+ всі нарізки на ютуб, і деякі сцени запам'ятав на пам'ять. і навіть раз передивлювавсь мовою оригіналу. тому зустрівши нарізки російською на ютуб просто списав на не професійність перекладачів, можливо я якісь серії в рос.дубляжі дививсь і по телику коли перемикав канали в пошуку чого б подивитись, дуже дякую що і всі хто робили дубляж залишили доволі гучну оригінальну доріжку, в принципі можна слухати мову оригіналу щоб зрозуміти наскільки лажово перекладено на російську. а ще ми Українці маємо можливість оцінити ці дубляжі оскільки ми повністю розуміємо мову окупанта, а вони нашу, вбільшості, нажаль ні.
@user-pm4pb8vc3u
@user-pm4pb8vc3u 10 месяцев назад
Я обожнюю українську озвучку починаючи з Альфа, Друзів і Беверлі Хілз 💛💙. Дякую!!!
@user-zn4ch1hz8e
@user-zn4ch1hz8e 10 месяцев назад
Український дубляж неймовірний не лише в Друзях, а і загалом!!!! Я кайфую від нього!!! Не можна нас цього бозбавляти!
@m85production
@m85production 10 месяцев назад
Дуже дякую! Украінський ютуб розквітає завдяки вам!
@SERIALYtaKINO
@SERIALYtaKINO 10 месяцев назад
Дякую за гарні слова!
@darinarogova
@darinarogova 10 месяцев назад
Друзі та Альф - це шедеври перекладу та озвучки! 😊
@victoria_pok
@victoria_pok 10 месяцев назад
Я завжди знала, що українські озвучки набагато краще і правдивіше❤️
@user-np1ke2zt3x
@user-np1ke2zt3x 10 месяцев назад
Альф", "Друзі", "теорія великого вибуху" - неймовірна озвучка!!!!обожнюю гумор в нашому перекладі
@user-wi6wi3vg8j
@user-wi6wi3vg8j 10 месяцев назад
В де знайти теорію українською?
@julli_dzyga
@julli_dzyga 10 месяцев назад
@@user-wi6wi3vg8j та вони ж є у відкритому доступі. На кількох сайтах з оноайн переглядом. Достатньо ввести в гуглі правильний запит
@user-maxa_f
@user-maxa_f 10 месяцев назад
ТВВ поки що не дивилась українською (тільки в кураж-бомбей років...коли вони там завершились) але зараз тільки зрозуміла, що могла пропустити шедевр!
@user-wi6wi3vg8j
@user-wi6wi3vg8j 10 месяцев назад
@@julli_dzyga дякую. Дійсно, швидко знайшла. Дивилась серіал з озвучкою від Кураж Бомбею і пом'ятая чудовий дубляж "Альфа" та "друзів" шкодувала, що не зробили "Теорію ..." . В тут така чудова новина!
@julli_dzyga
@julli_dzyga 10 месяцев назад
@@user-wi6wi3vg8j час від часу треба шукати перевіряти не з'явилось озвучення. Підтримуйте українське. Завжди шукайте за оригінальною назвою + "онлайн українською" так більш імовірно знайти, бо часом назви адаптують і переінакшують
@chizhik44
@chizhik44 10 месяцев назад
Різниця в дубляжі вражаюча, дякую за Вашу працю!
@user-me1if1wn2n
@user-me1if1wn2n 10 месяцев назад
Яка ж дяка усім, хто не дав до показу у нас рос. дубляж!!!
@Svitlana_Dudnyk
@Svitlana_Dudnyk 10 месяцев назад
Я завжди шукаю український переклад, в мене від нього душа розквітає 🥰
@user-ws5tb1bs5j
@user-ws5tb1bs5j 10 месяцев назад
Тільки українсткий дубляж! Доречі в серіалі не раз згадували Україну...я спеціально прислухалась до оригінальних реплік😊
@elenagorbunova8443
@elenagorbunova8443 10 месяцев назад
Дякую за випуск! Український дубляж неперевершений ❤
@tatyananezamay6763
@tatyananezamay6763 10 месяцев назад
Обожнюю шедевральних friends. Передивлялась безліч разів і, слава богу, ні одного разу в росіській озвучці. Дякую за чудове відео.
@daria8534
@daria8534 10 месяцев назад
Пфф... Різниця колосальна в дубляжі. Який український переклад став якісний і офігенний! Дякую акторам дубляжу❤
@bestaieva
@bestaieva 10 месяцев назад
Українська озвучка це прекрасно! Я зростала на цьому серіалі, ці голоси, цей тембр, слова так вдало підібрані! І ще, не менш прекрасно озвучений Альф!
@Hidden_Pool
@Hidden_Pool 10 месяцев назад
Український дубляж Друзів, просто неймовірний. Він передає відчуття наче вживу, так як наче це тут в нас наче я б так само казав і вів себе на місці героїв. Це 10/10. Бачив пару серій російського дубляжу (хоча я в більшості спілкувався російською на вулиці та на роботі, типу могло б і зайти та не помітив би різниці, але ні) - це не можливо дивитись. Російський переклад просто ніякий, атмосфера зовсім не та, слова випадають, зміст теж, зроблено абсолютно не професійно і без душі. Те саме і про перші 18 сезонів Сімпсонів можу сказати з озвучкою від М1.
@TA-fb9nk
@TA-fb9nk 10 месяцев назад
ще з Району Мелроуз у 90-х зрозуміла, що російський дубляж відстій-вуха не сприймають, тільки українську❤
@swiftwilefox8675
@swiftwilefox8675 10 месяцев назад
А це не тільки Друзів стосується, а і Сам удома, Сімсони, Футурама! Російською це жах!
@user-be8sg5wt9k
@user-be8sg5wt9k 11 месяцев назад
До повномасштабного вторгнення послуговувалась свинячою мовою але друзів дивилась тільки українською, дякую за порівняння. Слава Україні!
@SERIALYtaKINO
@SERIALYtaKINO 10 месяцев назад
Дякую за коментар, Героям Слава!
@andrii.o
@andrii.o 10 месяцев назад
Український дубляж - це класика. Приємно слухати, навіть якщо і в оригіналі дивився. А голоси - неначе повертається на мить у дитинство. Руснявий дубляж - якесь відбірне лайно без натяку на гумор та розуміння героїв.
@valentynaradzievskaya8502
@valentynaradzievskaya8502 10 месяцев назад
Обожнюю українську озвучку! Це любов! І це лише два голоси! Неймовірна робота! ❤❤❤
@user-mw2bu8wz9f
@user-mw2bu8wz9f 10 месяцев назад
Я жила в зросійщеному місті, школа російською, спілкування російською, але тільки щавдяки українському дубляжу, я дізналась про витонченність та красу української мови, про дійсно смішний гумор та дотепність української лайки, напротивагу одноманітним російським матюкливим словам. Дякую запорівняння на поикладі улюбленого серіалу
@user-fe6pw2pc8z
@user-fe6pw2pc8z 10 месяцев назад
Дуже-дуже люблю український дубляж!!! Вибираю фільми тільки українською, принципово. Вдячна всім, хто долучається до перекладацької роботи!❤
@misstomiko3050
@misstomiko3050 10 месяцев назад
Таак, такі голоси приємні і щирі ❤❤
@gulyamuradova7526
@gulyamuradova7526 5 месяцев назад
Так на українському чудово. Обожнюю український дубляж 👍❤🇺🇦
@user-yl8gh9bw3e
@user-yl8gh9bw3e 10 месяцев назад
Люблю український дубляж!! Це супер, це смішно, це професійно!!!
@user-ny3kc1yp2s
@user-ny3kc1yp2s 10 месяцев назад
Український дубляж це краща розрада останім часом. Велика вдячність вам за роботу
@user-kq5ez3lw4w
@user-kq5ez3lw4w 10 месяцев назад
Український дубляж це дуже класно! Особливо мультики! Просто забуваєш, що головне це сюжет,коли слухаєш українську озвучку. І головне це завжди якісно і сучасно. Велика вдячність тим хто це робить.
@natalialisenko3661
@natalialisenko3661 10 месяцев назад
Український дубляж - це феноменально! Неймовірно! Зеленський пересрав вже багато чого в українському просторі, не можна дозволити йому зробити це і з дубляжем. Дістав уже!
@vitaliiborymskyi205
@vitaliiborymskyi205 10 месяцев назад
Російський дубляж - просто рідкісний відстій. Як добре, що у нас було українською в моєму дитинстві.
@tetyanaLN
@tetyanaLN 10 месяцев назад
Неймовірний контраст. Дуже надіюсь, що наш дубляж буде існувати та розвиватися, попри все. Дякую за відео.
@natural_blues
@natural_blues 10 месяцев назад
Українська озвучка Друзів це щось неймовірне, на рівні з оригіналом❤З дитинства всі фрази досі пам'ятаю☺
@Komov25
@Komov25 10 месяцев назад
Нарешті хтось зроби про це відео!Дякую автору❤
@bo2613
@bo2613 10 месяцев назад
Це ж треба бути якимось збоченцем, щоб дивитись друзів російською.
@mrstekolshik1922
@mrstekolshik1922 10 месяцев назад
Найбільший контраст у перекладах бачиш, коли дивишся "Альф"! Це без перебільшень шедевр української озвучки: актори, переклад і, найголовніше, адаптація! Це просто щось неймовірне. І от якось, році так у 2010-му, я вирішив передивитись цей шедевр і на той момент не знайшов нормальної якості української озвучки, тож ввімкнув російською. Через півтори серії вимкнув, бо навіть голова розболілась від тої крінжі, що наробили орки. Проте витратив ще пів години і знайшов таки озвучку ICTV
@vasyavasin8173
@vasyavasin8173 10 месяцев назад
ICTV Альф вийшов дуже крутий
@user-kv4fu8jj6x
@user-kv4fu8jj6x 10 месяцев назад
Танцюйте чучі !!!
@user-qk1td3vj8f
@user-qk1td3vj8f 10 месяцев назад
ICTV Alf - то любов на всі часи!!! ніхто і нищо не зробило більше для українізаціїї мене, російськомовної дівчини з Запоріжжя, ніж старий-добрий Альфер! І це була середина 90-х на хвилиночку! Обожнюю й досі! Зараз син дивиться запоєм!!!
@vasyavasin8173
@vasyavasin8173 10 месяцев назад
@@user-qk1td3vj8f Щасливцю, ти більше не кіт, ти лангет!!! В мене ситуація 1в1 теж з Запоріжжя, теж Альф зробив набагато більше для моєї українїзації більше ніж усе оточення.
@Svitlana_Dudnyk
@Svitlana_Dudnyk 10 месяцев назад
А ще з мультиків 90-х - Злюки-бобри. "І цих тхорів заберемо теж" вживаємо відтоді між собою 😂. Дуже дотепний переклад❤
@user-ig2mv4sj6m
@user-ig2mv4sj6m 10 месяцев назад
А Альф😂, це ж був теж шедевр.
@anastassiaschwarz104
@anastassiaschwarz104 10 месяцев назад
Я с ребёнком смотрела его 👍🏻👋🏻из Крыма 💚🌻🌻🌻
@user-ig2mv4sj6m
@user-ig2mv4sj6m 10 месяцев назад
Я ще згадала мультик зі свого дитинства "Невгамовні" обожнювала його, переклад то вогонь😄 ...👍, а ще "Гей, Арнольд".
@mari_chka
@mari_chka 10 месяцев назад
Рос озвучка то якесь знущання і кров з вух, чесне слово. Тільки українське, своє, рідне❤
@marina.marina123
@marina.marina123 10 месяцев назад
Для мене друзі в українському дубляжі це взагалі легенда. В мене таке почуття що вони говорять саме українською в реальному житті))))
@user-ir7dy9mf6e
@user-ir7dy9mf6e 10 месяцев назад
Український ❤І Сам вдома теж Український дубляж❤І перемога буде за нами.Хай заберуть собі свою мову.
@fantaghirofair5473
@fantaghirofair5473 10 месяцев назад
Український дубляж - чудовий, підкреслює доброту жартів між справжніми друзями.
@EvgenALISTRANSKYJ
@EvgenALISTRANSKYJ 10 месяцев назад
Дякую, що у нас був український дубляж! Ви зберігли наші мізки!
@OleksandrBu
@OleksandrBu 10 месяцев назад
Окрім українського перекладу, наші ще й адаптацію роблять, і в них це дуже круто виходить 😎
@user-fh1en3tu9s
@user-fh1en3tu9s 10 месяцев назад
Обожнюю український дубляж! Голоси українських дублерів такі приємні! Майстерна праця !Хочеться відео про дублерів та їх голоси,бо ми не знаємо їх в обличчя🙃
@RustamVID
@RustamVID 3 месяца назад
В пошук: Дивись українською Чудова передача про це.
@user-cy5tm3iw2j
@user-cy5tm3iw2j 10 месяцев назад
Шикарно. Дякую автору за добірочку!
@innakovalenko3047
@innakovalenko3047 10 месяцев назад
Мені 50, моя молодість. Ще як вийшов і почула російською не можна було дивитись. Хочь і російська у Києві була
@chervonakalyna7805
@chervonakalyna7805 10 месяцев назад
Чудові приклади і таких прикладів просто безліч! Їхній язик це відображення їхньої культури і той хто розмовляє російською в більшій чи меншій мірі є носієм цією культури. Дякую за працю! Підписався.
@mariafedorchuk969
@mariafedorchuk969 11 месяцев назад
Дивилась друзів тільки коли крутили по телевізору коли ще була мала і не зовсім розуміла гумор. Тепер переглянула в дорослому віці і це було щось 😍 наскільки крутий серіал. А російська озвучка це треш звісно, добре що з ним не стикалась 😅
@user-re9xj2tu6p
@user-re9xj2tu6p 10 месяцев назад
Дякую за гарний український контент
@diana628
@diana628 10 месяцев назад
яке щастя, що я маю змогу дивитись Друзі в оригіналі і все розуміти. Вирішила подивитись як воно у дубляжу і подякувала себе, що колись я доклала зусиль і вивчила англійську. Зараз вивчаю французьку і дивлюсь французьке кіно із субтитрами, чути орігінал дуже допомагає вивчити нову мову. Хоча в дитинстві я вивчила українську завдяки дубльованим фільмам на 1+1. Маю надію, що колись в Україні буде багато свого україномовного кіно та мультиплікації, а все закордонне ми будемо дивитись в оригіналі, як це є в багатьох европейських країнах або в Ізраїлі.
@pechelka
@pechelka 10 месяцев назад
Український дубляж максимально крутий. Друзі, Альф, Сімпсони та багато інших серіалів тих років хочеться переглядати знову і знову ❤
@user-hz4pc5tb6d
@user-hz4pc5tb6d 10 месяцев назад
Чому ніхто ніколи не згадує перекладачів? Озвучка топ. Дивлюся фільми та серіали одночасно в декількох озвучках і бачу що ніхто не може зберегти ідею що вкладали сценаристи
@serhiypatsula5997
@serhiypatsula5997 10 месяцев назад
Дякуємо вам за працю , та цікавий україномовний контент 😊
@nataliegorobets2263
@nataliegorobets2263 10 месяцев назад
Шикарне відео! ❤ Але - приймають ліки, а участь беруть ☺️
@YuliiaMelnychenko
@YuliiaMelnychenko 10 месяцев назад
обожнюю українську озвучку❤ дякую за відео
@irynatrokhymenko8833
@irynatrokhymenko8833 10 месяцев назад
Толерантність, тактовність, ідіоматика, порівняння, гіперболізація, ... притаманні українському перекладові і дубляжу. Нас так вчили в інституті перекладачів.
@Tatashka_Natashka
@Tatashka_Natashka 10 месяцев назад
Український дубляж визнаний одним з кращих у світі! Обожнюю його)
@svigamyata
@svigamyata 10 месяцев назад
І ще ,зараз дивлюся цей серіал оригінальною англійською ,це не йде в ніяке порівняння з будь яким дубляжем!хочете відчути настрій та емоції акторів ,дивіться в оригіналі 🥰 це на багато смішніше 😂 я після 20 років перегляду ,знаю цей серіал напам'ять ,але англійською це як знову дивитися усе спочатку 😂😂😂дуже дуже дуже цікаво !
@Soofiyka
@Soofiyka 10 месяцев назад
Переклад українською найкращий 💛💙
@nika-nc2oo
@nika-nc2oo 10 месяцев назад
Українцям тут дуже пощастило😊 наш переклад це Шедевр😁
@liudmylamishchenko2498
@liudmylamishchenko2498 10 месяцев назад
Жарти українською неперевершені 😂😂😂. Я ще з дитинства пам'ятаю у школі українські вечорниці з гуморесками. Це було непевершено.
@spiller8463
@spiller8463 10 месяцев назад
Дякую за вашу роботу. Я згадую,як ввели український дубляж як єдиний в кінотеатрах. Цн було дужн круто,тому що було набагато краще.
@user-ce6hn5ti3h
@user-ce6hn5ti3h 10 месяцев назад
Український - це любов! Адаптований, красивий, емоційний... ❤️
@smail9579
@smail9579 9 месяцев назад
Наш дубляж найкращий 👍👍👍👍👍
@dianaantonova1196
@dianaantonova1196 10 месяцев назад
Обожнюю серіал, а українська озвучка - це просто ягідка: яскрава, соковита, смачнюща!❤ Колись, ще в університеті, шукали для перегляду і випадково трапилася російська, то з перших же слів та інтонацій всі дружно зафукали (причому навіть ті, хто говорив російською;) і зразу стало ясно, шо то лайно дивитися ніхто не буде, лище UA😅
@vasyavasin8173
@vasyavasin8173 10 месяцев назад
Одне ім'я "Джо" в російській чого варте, він навіть в спін-офі Joey де там Джо вони побачили?
@user-et1zw4qn6t
@user-et1zw4qn6t 10 месяцев назад
Слава Україні 🇺🇦🇺🇦🇺🇦 Дякую за вашу працю. Підтримую канал 👍👍👍 Успіхів у розвитку каналу 🇺🇦🇺🇦🇺🇦
@natalieden4323
@natalieden4323 10 месяцев назад
Український дубляж найкращий! Жарти, вміння адаптуватися, та навіть голоси приємніші. Тільки українська!
@user-ff2dq2hw5g
@user-ff2dq2hw5g 10 месяцев назад
Український переклад неймовірно шедевральний. Буквально кожен фільм чи серіал. В порівнянні з російським небо і земля.
@user-gc5vt7ud7f
@user-gc5vt7ud7f 10 месяцев назад
Це любоу на все життя! Дякую перекладачам та акторам
@blacktiger7378
@blacktiger7378 10 месяцев назад
Це тема, яку я ще давним давно шукав на ютубі. Тільки один канал робив кілька відео по темі відмінностей українського і російського дубляжу, іноді в порівняні з оригіналом. Такого більше немає.
@LyudaSuper
@LyudaSuper 10 месяцев назад
ПРО ВІТЕР І ЙОГО БУЯННЯ - ПРОСТО 🔥🔥🔥
@lera_leon
@lera_leon 10 месяцев назад
Дякую. Цікаво було подивитися. Як мені пощастило вирости на україномовних друзях і не знати того недолугого перекладу.
@user-rb1hq9ku2h0
@user-rb1hq9ku2h0 10 месяцев назад
Український дубляж Найкращий!❤❤❤ Ми його ніколи не віддамо!
@johntravolta7357
@johntravolta7357 11 месяцев назад
Хочу ще подібних порівнянь, дякую☺
@user-rc8sp7sq2m
@user-rc8sp7sq2m 9 месяцев назад
Але ж звичайно український переклад, це витвор мистецтва, обожнюю🇺🇦🥰
@user-pk3dz4vg3n
@user-pk3dz4vg3n 9 месяцев назад
Український дубляж зачаровує! Вперше в нього закохалась при перегляді "Альфа"! Дякую за відео!
Далее
Beautiful sport😍🔥
00:13
Просмотров 1,1 млн
1❤️
00:20
Просмотров 28 млн