Тёмный

Не позволяй своему прошлому определять кто ты! What's in the past is in the past! 

Английский с Полиглотом
Просмотров 29
50% 1

Основная группа в вк: polyeng
Отзывы о моей работе: kalinic...
Канал в телеграме: t.me/Irwin_Eng...
Акк в телеграме: t.me/irw_mentor
Мой Инстаграм: / irw_mentor
Не забывайте задавать ваши вопросы в комментариях под видео. Спрашивайте что угодно - английские идиомы, как переводится слово, фразовые глаголы - я по возможности отвечу, либо в комментариях, либо, если вопрос будет исключительно интересен, то сделаю видео.
Adult Simba:
I know what I have to do. But going back will mean facing my past. I've been running from it for so long.
Adult Simba:
Oww. Jeez... What was that for?
Rafiki:
It doesn't matter, it's in the past.
Adult Simba:
Yeah, but it still hurts.
Rafiki:
Oh yes, the past can hurt. But the way I see it, you can either run from it, or learn from it.
Rafiki:
Ha. You See? So what are you going to do?
Я знаю, что я должен вернуться туда. Но это означает, что я должен встретиться со своим прошлым. Я так долго убегал от него...
[Рафики бъет Симбу по голове]
- Ой! Что это было? За что?
- Это было твое прошлое.
- Больно ведь.
- Да, прошлое может причинять боль. Можно или убегать от него, или научиться чему-то.
Whatever ill feeling there was between you, it is in the past. Чтобы не было между вами, это в прошлом.
Everything that you're hold on to is in the past, Jer. Все, за что ты держишься в прошлом, Джер.
The things that are “lost” or knowledge that is in the past is still relevant to recent knowledge. То, что “потеряно”, или знание, которое было в прошлом, все еще имеет отношение к недавнему знанию.
She apologizes for the hotel incident, telling Will that her relationship with her boyfriend is in the past. Она извиняется за инцидент в отеле, говоря Уиллу, что ее отношения с бойфрендом остались в прошлом.
That tonight he will watch as one dies; Alfred proclaims that what happen between them is in the past. Что сегодня вечером он будет смотреть, как кто-то умирает; Альфред провозглашает, что то, что произошло между ними, осталось в прошлом.
The bio at the literary agent is in the past tense. Биография у литературного агента написана в прошедшем времени.
The browser will delete this cookie right away because its expiration time is in the past. Браузер сразу же удалит этот файл cookie, так как срок его действия уже прошел.
Sadly, the suicide rate among black children has doubled in the past 20 years. К сожалению, уровень самоубийств среди детей афроамериканцев за последние 20 лет удвоился.
Our ability to move past political debate into true dialogue is a critical skill we should all be focused on right now, especially with the people that we care about the most. Наша способность перейти от прошлых политических дебатов к настоящему диалогу - это ключевой навык, на котором нам всем следует сосредоточиться, особенно с самыми близкими людьми.
These are the first two people I ever painted in my life, and I spent the past day painting on them. Это два человека, которых я расписывал впервые в моей жизни, и я провёл весь вчерашний день, расписывая их.
It would filter out women because they do not look like people who were successful in the past. Женщин можно сразу исключить, потому что среди них немного тех, кто достиг успеха в прошлом.
They repeat our past practices, our patterns. Они повторяют наш прошлый опыт, наши шаблоны.
And all of these things have worked in the past. Всё это работало раньше.
They were past that point. Они прошли этот рубеж.
Well, in the past, В прошлом
So I'm going to give you an example of this and take you to a special time in earth's past. Я приведу пример того, как это возможно, и мы совершим путешествие в прошлое Земли.
And I think the only way we can really do that sustainably is if we include information about how landscapes evolved and behaved in earth's past. И я думаю, что единственный способ поддержать эту стабильность - использовать информацию о том, как ландшафты развивались и вели себя в прошлом.
In the past, I was able to reassure my students that the majority of the world does not hate refugees. Раньше мне удавалось заверить учеников, что большинство людей в мире не ненавидит беженцев.
We want to bring back the aspect of ritual that's been diluted over the past hundred years as cremation rates have risen and religious affiliation has declined. Мы хотим вернуть тот аспект ритуала, который размылся в течение последней сотни лет, когда кремация стала популярнее, а связь с религией была почти разорвана.
As it comes past, you start picking up speed and see if we can intercept - from the rear, not the front, that would be a mistake - and then try and land in the back.

Опубликовано:

 

8 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1   
@kkohvijook
@kkohvijook 3 года назад
決定論は自由です
Далее
Starman🫡
00:18
Просмотров 14 млн
RA3AAE: "Как передаётся энергия".
37:42
Зачет 1 курса по речи
1:19:07
Просмотров 567 тыс.