Тёмный

Німецька пісня - "Was wollen wir trinken" [Український переклад] 

Pavlo Anthems
Подписаться 5 тыс.
Просмотров 853 тыс.
50% 1

Поширена помилкова думка, що «Was wollen wir trinken» була гімном та/або маршем військово-повітряних сил Німеччини - Люфтваффе, під час Другої світової війни (або ж була маршем Німецької імперії в часи Першої світової війни, або є гімном Ірландської республіканської армії). Насправді, голландський гурт Bots написав текст пісні лише у 1976 році, кавер-версію виконав ансамбль із НДР - Oktoberklub, наділивши її політичним змістом (їх версія тексту згадує чилійського комуніста Луїса Корвалана та інші поняття тієї ж ідеології). До цього існували лише оригінальні бретонські мотив і текст, і малопопулярні пісні, що використовували цей мотив. Музика набула популярності в Європі у 70-ті роки, після виходу пісні групи Bots, внаслідок чого з'явилось багато варіацій пісні у виконанні різних виконавців.
Група Bots заспівала пісню двома мовами - спочатку голландською («Zeven dagen lang», 1976 рік), потім німецькою («Sieben Tage lang» або «Was wollen wir trinken», 1980 рік).
Слова:
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang?
Was wollen wir trinken, so ein Durst!
Es wird genug für alle sein!
Wir trinken zusammen,
Roll das Fass mal rein!
Wir trinken zusammen, nicht allein!
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang.
Dann wollen wir schaffen, komm, fass an!
Und das wird keine Plagerei!
Wir schaffen zusammen,
Sieben Tage lang,
Ja, schaffen zusammen, nicht allein!
Jetzt müssen wir streiten, keiner weiß, wie lang.
Ja, für ein Leben ohne Zwang.
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein.
Wir halten zusammen,
Keiner kämpft allein!
Wir gehen zusammen, nicht allein!

Видеоклипы

Опубликовано:

 

23 апр 2023

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 962   
@DifferentFiles
@DifferentFiles Месяц назад
На українських дронах-камікадзе, які летять до ворога, цей трек звучить краще)
@evgenderson
@evgenderson Месяц назад
Так! Вери гуд!
@2Legs_2Hands_2Wheels
@2Legs_2Hands_2Wheels Месяц назад
Слава героям бпла❤❤❤
@viktorfilonenko_UA
@viktorfilonenko_UA Месяц назад
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
@user-od2uh4im6q
@user-od2uh4im6q Месяц назад
Сармат вам пора отведать
@compagasus781
@compagasus781 Месяц назад
2:12 2:14 2:14
@jax9438
@jax9438 Месяц назад
Кто тут после видео с бпла?)
@user-bw1mv5uv2u
@user-bw1mv5uv2u Месяц назад
Я))))
@user-tx5di3bu2u
@user-tx5di3bu2u Месяц назад
І я )))
@user-ks1ci2so4w
@user-ks1ci2so4w Месяц назад
Я
@dodgeram4164
@dodgeram4164 Месяц назад
Я)
@user-hz9cz5bo7w
@user-hz9cz5bo7w Месяц назад
Думаю, що ))всі
@motivationchooselife
@motivationchooselife Месяц назад
Есть кто перешел сюда после обстрела рашки?)))
@user-rg2vu8qg7y
@user-rg2vu8qg7y Месяц назад
все решили понять о чём песня)
@romanbat9113
@romanbat9113 Месяц назад
Так
@vovalubo8624
@vovalubo8624 Месяц назад
АЗАЗАЗА РИЛ
@Olgazay1982
@Olgazay1982 Месяц назад
😂всі вже тут
@user-pw1fo3qb1q
@user-pw1fo3qb1q Месяц назад
😂😂тааак
@user-my9fs2sl4v
@user-my9fs2sl4v Месяц назад
Дуже доречна пісня для українських дронів-камікадзе. Гут!
@user-wj1rx7ku3b
@user-wj1rx7ku3b Месяц назад
Ja ja, mein Freund 😊
@user-my9fs2sl4v
@user-my9fs2sl4v Месяц назад
@@user-wj1rx7ku3b Nicht zurückweichen, nicht aufgeben! Putler ist kaputt!
@AnimatorStudio24
@AnimatorStudio24 Месяц назад
Ставим лайки кто пришёл после бпла в рашке
@user-mk2ec7wk1n
@user-mk2ec7wk1n Месяц назад
Я , я
@nechepurenko0594
@nechepurenko0594 Месяц назад
Я😂
@Parasolka_
@Parasolka_ Месяц назад
+
@OlegSokhatskyy
@OlegSokhatskyy Месяц назад
Ja, ja )) zuzammen )
@user-pb5tt5pb1u
@user-pb5tt5pb1u Месяц назад
Я!
@user-ci7pm5de6r
@user-ci7pm5de6r Месяц назад
Оказывается послание не только с юмором, но и с глубоким смыслом. Шикарно)
@marianna88
@marianna88 Месяц назад
Це просто ❤🎉👍! ЗСУ- ви найкращі!!!
@IvchenkoVadim
@IvchenkoVadim 21 день назад
ТА БЛ Я ТУТ ОДИН ПРИШЕЛ ПОСЛУШАТЬ ПОТОМУЧТО МНЕ НЕМЕЦКИЕ ПЕСНИ НРАВЯТЬСЯ????
@Ruster369
@Ruster369 13 дней назад
​@@IvchenkoVadim Не один
@AlexK-bv2pc
@AlexK-bv2pc Месяц назад
Шольц поставив червону лінію: коли цей трек прозвучить над рашкою, будуть поставлені тауруси
@AndriiKaluzhyn
@AndriiKaluzhyn Месяц назад
Сьогодні ця пісня отримала друге дихання))
@kachkodziob_obabich_dorohy
@kachkodziob_obabich_dorohy Месяц назад
Бачу, тут багато хороших людей зібралося останніми днями 😊
@allaluckyanova8132
@allaluckyanova8132 Месяц назад
Це брітонська пісня. Німці потім перевели її. Були у 80-90 де кілька гарних каверів. Кращі у групи Dartagnan. Українські дрони з ціню музикою це дуже потужно! Креатив! 💙💛👏
@GeoKiew
@GeoKiew Месяц назад
про дартаньянців рідко хто згадує, це найкласніший кавер імхо
@milamagic5596
@milamagic5596 3 дня назад
Це Марш IРА, iдioтик!!!
@ania_toka681
@ania_toka681 7 месяцев назад
Sehr coole Musik! Ich mag wirklich! Ich höre jeden Tag zu Ruhm zu Deutschland! 🇩🇪 Und Ukraine! 🇺🇦
@user-tr3hb4fs7k
@user-tr3hb4fs7k 6 месяцев назад
:)))
@chadlensky
@chadlensky 6 месяцев назад
Дякую великому арійському народові від українця 🇺🇦💖🇩🇪
@blackoverlord320
@blackoverlord320 5 месяцев назад
Сало в Кокаїні 🇺🇦
@user-ug9iu5xr2u
@user-ug9iu5xr2u 2 месяца назад
​@@blackoverlord320слава срасии в составе Китая!
@julijamakarova3802
@julijamakarova3802 Месяц назад
Vielen Dank! 🇩🇪🤗🇺🇦
@alex-aka1021
@alex-aka1021 Месяц назад
Похоже у наших ВПС появился прекраснейший неформальной гимн.Мне нравится.
@maxpla1035
@maxpla1035 Год назад
Гарна музика, та що важливо так це переклад! *Бо дурні орки поіувши цю мелодію одразу хрюкають:* націсти почали наступ! )))))
@user-np9fv3ro6d
@user-np9fv3ro6d 11 месяцев назад
Хай далі так думають, раз вони тупі маємо з чого погикати)
@loshkadani
@loshkadani 10 месяцев назад
Не все *Орки* (русские) не знают что это песня бретонская или хотя бы что это песня не нацистская а про пиво
@maxpla1035
@maxpla1035 10 месяцев назад
@@loshkadani Согласен!
@lyubalyubov6854
@lyubalyubov6854 Месяц назад
😅😊🎉
@user-wj7fo1jc6d
@user-wj7fo1jc6d 6 месяцев назад
Хоть я українець но я дуже люблю німецькі пісні❤
@user-qo7ql7gs7p
@user-qo7ql7gs7p 6 месяцев назад
именно поэтому и любишь
@liana6996
@liana6996 6 месяцев назад
@@user-qo7ql7gs7pТаа, ти шо, тут ми всі «неонацисти»
@TS-yv6ev
@TS-yv6ev 5 месяцев назад
​@@user-qo7ql7gs7pроzzботи: сами пишем, сами комментируем...
@themaksgames9665
@themaksgames9665 5 месяцев назад
​@@user-qo7ql7gs7pдля вас все немецкое = нацистское?
@viacheslavd.8704
@viacheslavd.8704 5 месяцев назад
Це не німецька пісня,а переклад британської фолк пісні.
@Yurii.Stelmakh
@Yurii.Stelmakh Месяц назад
*Шольц, дай Таурусы, блеать!!!* 🚀🚀🚀
@Janis_podoljanis
@Janis_podoljanis Месяц назад
Нічого ми цю п@рашу і нашими дронами прикінчимо👍👍👍👍👍👍💪💪💪💪💪💪😈😈😈😈😈😈😈
@user-vo5ni2yv9e
@user-vo5ni2yv9e 20 дней назад
ждали таурусы, а получили - трусы
@YevheniiaHishchak-lh8mt
@YevheniiaHishchak-lh8mt 7 месяцев назад
У нас є свій аналог Наливаймо браття, кришталеві чаші... :)
@user-wq4su1xc9b
@user-wq4su1xc9b Год назад
Дякую за переклад А то знаходжу тільки російською мовою дякую ще раз найкращий❤
@word7962
@word7962 2 месяца назад
В Інтернеті є ще такий: Вільний переспів українською бретонської пісні "Was wollen wir trinken sieben Tage lang?"(з німецького перекладу) Що будемо пити ми всі ці сім днів, Коли мучить спрага всіх братів? Що будемо пити ми всі ці сім днів, Коли мучить спрага всіх братів? Те, що дадуть нам небеса! Ми п’ємо разомо, Так, бо я не сам. Ми п’ємо разомо - ти не сам! А що ми збудуємо за ці сім днів? Збудуємо церкву, новий дім! А що ми збудуємо за ці сім днів? Збудуємо церкву, новий дім! Нам допоможуть небеса! Будуємо разом, Так, бо я не сам. Будуємо разом - ти не сам. Як будемо битись ми в ці дні війни, Як в бій за свободу йдуть сини? Як будемо битись ми в ці дні війни, Як в бій за свободу йдуть сини? Хай збережуть нас небеса! Ми б’ємось разом, Так, бо я не сам. Ми б’ємось разом - ти не сам!
@SilverDragonUA
@SilverDragonUA Месяц назад
@@word7962 Тільки якийсь сильноправаславний довбень втулив "церкву". Хріновий переклад.
@SilverDragonUA
@SilverDragonUA Месяц назад
Наші бійці підкинули і отакий переклад: == Налиймо, браття! Гей, ми ще живі! Налиймо повну - будем пить. Налиймо, браття! Гей, ми ще живі! Налиймо повну - будем пить. Що буде завтра - знає Бог… Сьогодні ж ми разом, ми іще живі, сьогодні ми разом будем пить. Що буде завтра - знає Бог… Сьогодні ж ми разом, ми іще живі, сьогодні ми разом будем пить. А взавтра станем - гей, ми ще живі - та й до роботи. Нам робить! А взавтра станем - гей, ми ще живі - та й до роботи. Нам робить! Стаєм до роботи - Перун зна… Робімо разом, ми іще живі! Сьогодні будем чин робить. Стаєм до роботи - Перун зна… Робімо разом, ми іще живі! Сьогодні будем чин робить. Летімо під хмари - гей, ми ще живі - сьогодні криваве будем пить. Летімо під хмари - гей, ми ще живі - сьогодні криваве будем пить. Своєю землею - твердо крок!… Нехай ворог знає - ми іще живі - хто справжній господар на оцій землі. Своєю землею - твердо крок!… Нехай ворог знає - ми іще живі - хто справжній господар на оцій землі. І знову всміхнеться Свята земля, і сонце засяє - будем жить! І знову всміхнеться Свята земля, і сонце засяє - будем жить!
@impping2012
@impping2012 11 месяцев назад
Що будемо пити сім днів? Що будемо пити, така спрага! На всіх вистачить! Ми п'ємо разом, Закотіть бочку! П'ємо разом, а не поодинці! Потім ми хочемо створити протягом семи днів. Тоді ми хочемо творити, давай, торкайся! І клопоту не буде! ми створюємо разом Сім днів, Так, працювати разом, а не поодинці! Тепер треба боротися, ніхто не знає, як довго. Так, для життя без примусу. Тоді розчарування більше не вразить нас. Ми тримаємося разом, Ніхто не бореться поодинці! Ми йдемо разом, а не поодинці!💥
@xolotaryn
@xolotaryn 11 месяцев назад
В кінці 90х у Scooter була тема з цією мелодією
@Beholder1988
@Beholder1988 3 месяца назад
дякую тобі. Я вже другу годину сиджу і намагаюсь зрозуміти де я її чув. мозок лишився десь в рейві 90-х 😁
@user-il8qo1kj1d
@user-il8qo1kj1d 3 месяца назад
Scooter = "How much is the fish"
@korolyovayevgeniya5654
@korolyovayevgeniya5654 Месяц назад
​@@Beholder1988а я сразу вспомнила именно Скутера и, глядя на полет бпла, ожидала, что сейчас пойдёт жёсткие рок-басы и крик из динамика: Файййееееррр!😅😅
@martinwimmer1223
@martinwimmer1223 9 месяцев назад
Щиро дякую за переклад та найкращі вітання з Німеччини. Я люблю Україну!
@ruslansven2375
@ruslansven2375 6 месяцев назад
Вподобайка!
@Kivi_101
@Kivi_101 6 месяцев назад
Ну чо,бомбят вас там?)
@Amnesizyt
@Amnesizyt 6 месяцев назад
@@Kivi_101у меня тоже вопрос
@Kyrylo2024
@Kyrylo2024 5 месяцев назад
​@@Kivi_101да. Особенно помню день когда по базе черноморского флота прилетело
@themaksgames9665
@themaksgames9665 5 месяцев назад
дуже гарна пісня 🇺🇦❤️🇩🇪
@Imperial_Lizardgirl
@Imperial_Lizardgirl 5 месяцев назад
Funnily, that's its not only German song, funnily that's it's international, both in meaning of what's they singing and in terms of being listened and singed throughout the world...
@user-iq1mc2te9o
@user-iq1mc2te9o Месяц назад
вперше, коли почула дрон, подумала, що то ірландська мелодія, а виявилось не все так просто, але теж цікаво ☺
@Laming777
@Laming777 9 месяцев назад
Слухаю час від часу цю пісню і був приємно здивованим побачивши з українським перекладом та ще й з такою кількістю переглядів українського Ютуба.
@benzpon228
@benzpon228 Месяц назад
ахахаха топовая песня особенно на дроне
@user-ew2yx6rv2p
@user-ew2yx6rv2p 11 месяцев назад
В 1919 году два брата-бретонца (не путать с бретонами из Скайрима, бретонцы - это народ кельтского происхождения, населяющий Бретань - обширный полуостров на западе Франции, тот самый «нос», далеко выдающийся в Атлантический океан), Жан-Бернар и Жан-Мари Прима, во время сбора урожая записали песню. Песню назвали «Son Ar Chistr» («Песнь сидра»), альтернативное название - «Ev chistr 'ta Laou!» («Пей сидр, Лау!»). По поводу авторства вопрос спорный - то ли её написали сами братья, то ли они просто записали народную песню, существовавшую неизвестно сколько до них. Песня написана на бретонском языке и посвящена тому, как хорошо пить сидр. В сороковом году, как известно, большая часть Франции была оккупирована немцами. Под оккупацию попала и Бретань, и в ней тоже стояли немецкие войска. В принципе, можно не сомневаться, что немецкие солдаты, в том числе и военнослужащие Люфтваффе, определённо могли слышать песню о сидре, получившую некоторую популярность в народе. Вполне вероятно, что им она тоже могла понравиться и они сами могли её напевать и даже пытаться перевести на немецкий язык. Но делает ли это бретонскую народную песню «неофициальным гимном Люфтваффе»?НЕТ. После Второй Мировой войны песня получила новую жизнь. В 1970 году популярный бретонский фолк-музыкант, певец и арфист Алан Стивелл (настоящая фамилия Кошевелу) записал свою версию песни на родном языке. После этого началось победоносное шествие Песни Сидра по музыкальным чартам Европы. Песню стали переводить и перепевать другие исполнители. В 1976 году голландская рок-группа Bots выпустила свой кавер, на немецком языке, под названием «Sieben Tage lang» (он же «Was wollen wir trinken»). Песня не является прямым переводом оригинала, скорее соответствует ему по настроению. Вот её-то и выдают в Рунете за «Гимн Люфтваффе». Которым она ни в коем случае не может являться, поскольку написана была тридцать с лишним лет спустя событий Второй Мировой. Прошу сравнить версию голландцев с видео из начала статьи и убедиться в полной идентичности музыки. ГДРовская группа Oktoberklub записала свою версию «Was wollen wir trinken» (1977 год). Правда, ни к каверу Bots, ни даже к сидру она никакого отношения не имеет. Песня посвящена победе революции и в ней упоминается чилийский революционер Луис Корвалан. Сэмпл с инструментальным проигрышем из «Son Ar Chistr» использовался в песне «How Much Is The Fish?» немецкой рейв-группы Scooter (1998 год). В 2003 году британский фолк-роковый коллектив Blackmore’s Night выпустил свою версию - переосмысление кавера Bots, под названием «All for One». Существует и русский перевод (правда, слегка вольный, хотя и довольно близкий по смыслу) - от исполнительницы Тикки Шельен (в миру Марины Богдановой) из группы «Башня Rowan». Нет сомнений, что задорный бретонский мотив ещё долго будет вдохновлять самых разных музыкантов из различных уголков мира.
@user-me2bl6zq6d
@user-me2bl6zq6d 10 месяцев назад
Дякую очень интересно и познавательно
@Marishka.....
@Marishka..... 7 месяцев назад
Во всём мире к песне относятся нормально, и только когда украинцы поют её, то россияне сразу их обзывают нацистами(((
@vladimirball4259
@vladimirball4259 6 месяцев назад
​​​@@Marishka.....Просто росиянам не во что уже верить.Они скажем так совсем больные на голову люди (орущие, пьющие псевдопатриоты пенсионеры и некоторые подростоки-деградаты) , но не все такие.
@themaksgames9665
@themaksgames9665 5 месяцев назад
​​​​​​​​​@@Marishka.....Ну истинные нацисты сразу видят в других нацистов и ненавидят другую нацию. История повторяется, но только Россия выступает в качестве Нацисткой Германии, все тоже самое, тактики нацистов, оккупация, убийство мирных жителей и бомбежка цивильных инфраструктур, пропаганда, переманивание на свою сторону украинцев ложными обещаниями, исподтишка и подло без чести напали в 4 часа ночи, нож в спину так сказать, предательство. Вот сходства один в один с Нацисткой Германией. Россия повторяет ее историю и становятся теми же нацистами.
@HidgRa
@HidgRa 4 месяца назад
@@Marishka..... да без разницы какие песни нацисты поют. Нацистами от этого они быть не перестанут.
@yuriylesykov4885
@yuriylesykov4885 Год назад
danke fur deine arbeit❗🔰 👍
@yuriylesykov4885
@yuriylesykov4885 Год назад
@117ununseptium
@117ununseptium Год назад
Може хтось згадає, що мотив цієї пісні був широко популярним років 20-25 тому і у нас і в росії. Тоді я не чув жодного нарікання, навіть натяку, що цей мотив якось пов'язаний з Другою Світовою. Хто був молодим на прикінці 90х - початку 2000х щиро витанцьовували під цей мотив, слухали на радіо і ТВ. Підказка: соліст H.P. Baxxter
@Leleka2310
@Leleka2310 Год назад
Scooter, how much is the fish :)
@user-fg2xx5cp8x
@user-fg2xx5cp8x 11 месяцев назад
Або Blackmore's Night єсть таке 20 років тому - All For One - вступ блекморівський, а потім уже довільний переклад англійською, рекомендую. А є наш Fram, співають бретонською, подивіться фестивальне відео тут є, рекомендую щє сильніше.
@user-wt3er2mj4j
@user-wt3er2mj4j 11 месяцев назад
Всего-то бретонские крестьяне сидр готовили. А их уж чёрт-те в чём обвинять стали.
@jumabekkarymshakov5922
@jumabekkarymshakov5922 6 месяцев назад
Was wollen wir trinken, sieben Tage lang Was wollen wir trinken, so ein Durst Was wollen wir trinken, sieben Tage lang Was wollen wir trinken, so ein Durst Es wird genug für alle sein Wir trinken zusammen Roll das Fass mal rein Wir trinken zusammen, nicht allein Es wird genug für alle sein Wir trinken zusammen Roll das Fass mal rein Wir trinken zusammen, nicht allein Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang Dann wollen wir schaffen, komm fass an Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang Dann wollen wir schaffen, komm fass an Und dass wird keine Plagerei Wir schaffen zusammen Sieben Tage lang Ja schaffen zusammen, nicht allein Und dass wird keine Plagerei Wir schaffen zusammen Sieben Tage lang Ja schaffen zusammen, nicht allein Jetzt müssen wir streiten Keiner weiß wie lang Ja, für ein Leben ohne Zwang Jetzt müssen wir streiten Keiner weiß wie lang Ja, für ein Leben ohne Zwang Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein Wir halten zusammen Keiner kämpft allein Wir gehen zusammen, nicht allein Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein Wir halten zusammen Keiner kämpft allein Wir gehen zusammen, nicht allein Was wollen wir trinken, sieben Tage lang Was wollen wir trinken, so ein Durst Was wollen wir trinken, sieben Tage lang Was wollen wir trinken, so ein Durst Es wird genug für alle sein Wir trinken zusammen Roll das Fass mal rein Wir trinken zusammen, nicht allein Es wird genug für alle sein Wir trinken zusammen Roll das Fass mal rein Wir trinken zusammen, nicht allein
@AlexJivotis
@AlexJivotis 5 месяцев назад
Gut
@user-oc2cl1rh1q
@user-oc2cl1rh1q Месяц назад
Я в шоці від нашого почуття гумору. Люди гинуть , треш такий. А СБУ чи хто там приколюється чіпляючи це на дрони , ну чесно кажучи я за, бо без гумору здуріти можна.
@GeoKiew
@GeoKiew Месяц назад
просто підросли і вступили до лав зсу (сбу, гур) вчорашні геймери кінця 90-х початку 2000-х, ті, що пам"ятають дітьми фанові сенси цієї мелодії...
@keziajemima2305
@keziajemima2305 3 месяца назад
Очень красивая немецкая песня! Люблю немецкий!❤ 🇩🇪 Переклад на українську мову -👍💙💛💙💛🇺🇦
@user-uj6we6ji4y
@user-uj6we6ji4y 2 месяца назад
Німцііііііііііііііііііі
@user-mc1lm7zq4z
@user-mc1lm7zq4z Месяц назад
В следующий раз пусть оркам прозвучит "Полет валькирий" Вагнера из фильма "Апокалипсис сегодня"! Очень впечатляет!
@user-bp6dr5jv7s
@user-bp6dr5jv7s Год назад
Боже, яка гарна мелодія))) Що ж ми будемо пити, нас чекають певні випробування...
@user-ju5mh9mf5o
@user-ju5mh9mf5o 8 месяцев назад
Певні випробування певних дебілів певні дебіли в тому світі не то що існують вони є вони живі вони були в псіхушці вони дебільні певні дебіли самотупорилі люди на планеті земля та я жартую був з фамілією певний і ми його прозивали дебіл він був певний дебіл і ся залишив певним дебілом що ж то був за долбойоб що дотепер памятається того ідіота воно було таке тупориле що боженько борони від таких тупих на світі таке зомбі лисе було і молодший лейтенант воно ледве е казало і в молодших лейтенантах ся опинило. А потім коли кукуха поїхала опинився в псіхушц і втікти то втік но назад невпустили сказали лишайся на свободі ідіот ти нам тут непотрібен дебіл напевне певний ідіот. Воно було таке тупе що боженько борони.
@Chumak_Yura2010
@Chumak_Yura2010 Месяц назад
Для польського кордону (блокада) і поляки будуть пропускати не тіки мене, і вантажівки музика підійде, і супроводжувач Українських вантажівок буду я на Mercedes benz w124 E280 AT.
@forward.303
@forward.303 4 месяца назад
Одне задоволення слухати дуже класно дякую 😅
@Igor-qm4wj
@Igor-qm4wj 4 месяца назад
важаєте що прокинуться,? чи марять фронтами,?)))
@Igor-qm4wj
@Igor-qm4wj 4 месяца назад
так похуй що аж незручно нікого не шкода!
@user-ov3lf1ii5f
@user-ov3lf1ii5f 2 месяца назад
У мене чай на пиво перетворився. Це нормально?
@user-mc6ml4gd2o
@user-mc6ml4gd2o 2 месяца назад
Так😂😂
@CHORNOBAIVKA-34
@CHORNOBAIVKA-34 3 месяца назад
Мое друзя ключили на всю школу цю пісню😂 и підняли руки❤ спс за переклад
@LightkeeperDio
@LightkeeperDio Месяц назад
Як я знайшов: мені нагадало це якусь пісню Scooter, почав шукати, зайшов How much is the fish. Потім погуглив, на який мотив написана та пісня, знайшов Son ar chistr. Ну а потім у Вікіпедії знайшов німецький варіант)
@user-fs1zq9gy4i
@user-fs1zq9gy4i Месяц назад
В кінці можна додати скутеровське "Фааааєєєє"😂😂😂
@user-vz2mc5qt1e
@user-vz2mc5qt1e Месяц назад
хау мач из зе фиш
@5turmv0gel
@5turmv0gel Месяц назад
Насправді пісня не німецька а просто була перекладена на німецьку у 1976.
@user-wk5dn9uo9m
@user-wk5dn9uo9m 10 месяцев назад
Ця бретонська (не плутати з британська) пісня Son ar chistr набула популярності в Європі завдяки бретонському музиканту Алану Стівелу, якій її виконав у 1970 році. І лише у 76-му її почали голландці і у 80-му німці переспівувати. Чарівна пісня Son Ar Chistr Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat Ur blank, ur blank ar chopinad loñla Ur blank, ur blank ar chopinad Ar chistr zo graet 'vit bout evet, loñla Hag ar merc'hed 'vit bout karet Karomp pep hini e hini, loñla 'Vo kuit da zen kaout jalousi N'oan ket c'hoazh tri miz eureujet, loñla 'Ben 'vezen bemdez chikanet Taolioù botoù, fasadigoù, loñla Ha toull an nor 'wechadigoù Met n'eo ket se 'ra poan-spered din, loñla Ar pezh 'oa bet lavaret din Lâret 'oa din 'oan butuner, loñla Ha lonker sistr ha merc'hetaer Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla Ur blank, ur blank ar chopinad lyricstranslate.com/ru/son-ar-chistr-song-cider.html
@themaksgames9665
@themaksgames9665 5 месяцев назад
Гарна пісня, хоча німецька груба мова, но ця пісня на німецькому прекрасна і її слухати одне задоволення ❤
@user-vu1if5wr6v
@user-vu1if5wr6v 5 месяцев назад
ппх
@user-jp3hv4xp3i
@user-jp3hv4xp3i 5 месяцев назад
Це міф про грубість. Все залежить від регіону. Навіть звук р, на відміну від нашої мови, може вимовлятися лише злегка грасуючи
@derfaulenkater3936
@derfaulenkater3936 4 месяца назад
Шановнi, хто Вам сказав що нiмецька мова груба? Чи Ви чули як шваби у пiвнiчнiй Нiмечинi розмовляють, нi? Це м'ягка мова
@Igor-qm4wj
@Igor-qm4wj 4 месяца назад
була в мене скрипалька німкеня руда! Богиня
@Igor-qm4wj
@Igor-qm4wj 4 месяца назад
в такій справі стаєш космополітом)
@achtoeto
@achtoeto 8 месяцев назад
дякую за переклад💪🔥💪🇺🇦
@rortigor1829
@rortigor1829 Месяц назад
Браво!
@edmundasmiezelis7327
@edmundasmiezelis7327 Месяц назад
Es wird genug für alle sein
@user-zt9zt1mk5n
@user-zt9zt1mk5n Месяц назад
Що ми питимемо? Що ми питимемо - на протязі семи днів? Що ми питимемо, випробовуючи спрагу. Що ми питимемо - на протязі семи днів? Що ми питимемо, випробовуючи спрагу. Тут вистачить на всіх. Ми п'ємо разом, Bкативайте бочку! Ми п'ємо разом, а не в одиночку! Тут вистачить на всіх. Ми п'ємо разом, Bкативайте бочку! Ми п'ємо разом, а не в одиночку! Потім ми працювати будемо - на протязі семи днів. Потім ми працювати будемо, давайте, за справи берися! Потім ми працювати будемо - на протязі семи днів. Потім ми працювати будемо, давайте, за справи берися! І це не буде важка праця, Ми працюємо разом На протязі семи днів Так, роботом разом, не в одиночку! І це не буде важка праця, Ми працюємо разом На протязі семи днів Так, роботом разом, не в одиночку! Тепер повинні ми боротися Ніхто не знає, як довго Так, для життя без примусу Тепер повинні ми боротися Ніхто не знає, як довго Так, для життя без примусу Тоді розчарування на нас не спіткають, Ми тримаємося разом Ніхто не бореться в одиночці Ми разом ідемо, не по одному. Тоді розчарування на нас не спіткають, Ми тримаємося разом Ніхто не бореться в одиночці Ми разом ідемо, не по одному. Що ми питимемо - на протязі семи днів? Що ми питимемо, випробовуючи спрагу. Що ми питимемо - на протязі семи днів? Що ми питимемо, випробовуючи спрагу. Тут вистачить на всіх. Ми п'ємо разом, Bкативайте бочку! Ми п'ємо разом, а не в одиночку! Тут вистачить на всіх. Ми п'ємо разом, Bкативайте бочку! Ми п'ємо разом, а не в одиночку!
@user-ev7in1py5k
@user-ev7in1py5k 8 месяцев назад
Чудова музика🇩🇪🇺🇦
@KatiaMarkova
@KatiaMarkova 7 месяцев назад
Показать перевод на русском
@KatiaMarkova
@KatiaMarkova 7 месяцев назад
Перевод наруском
@serhiikhitryi285
@serhiikhitryi285 8 месяцев назад
Так дійсно чудова пісня)!
@s38b38n8
@s38b38n8 6 месяцев назад
Шикарний канал. Дякую)😊
@Igor-qm4wj
@Igor-qm4wj 4 месяца назад
ціни вчи мову !
@4irig_Inquisitor
@4irig_Inquisitor Год назад
Ну что сказать, немецкие корни сами тянут к пиву 🍺
@Leleka2310
@Leleka2310 Год назад
Еххх... Як людина з німецькими десь там коренями - підтверджую. Але... Сухий закон. Хіба що нульову.
@Nick_Avarage
@Nick_Avarage 11 месяцев назад
​@@haseki_telliНу, німці заслужили таке ставлення до них - воно не тільки у росіян було, а ще й у британців та американців. США и Британія бомбардували німецькі міста і цим самим вбивали німецьке населення. Така була кара для німців за їх підтримку Гітлера. Але це не так важливо; важливо те, що німці дуже на цьому зосереджуються. У них, наче, якийсь комплекс після цього з'явилися - що, вони найгірша нація у світі, що, вони нація тиранів і що, їм навіть через ще 70 років доведеться платити за вчинки своїх дідів та прадідів. Хоча, німці вже давно не такі і є економічно найсильнішою країною Європи, але все одно бояться вести активну зовнішню політику щодо росії.
@user-jn8sz2ej2q
@user-jn8sz2ej2q 9 месяцев назад
Дурня......якась.@@Leleka2310
@Leleka2310
@Leleka2310 9 месяцев назад
@@user-jn8sz2ej2q кому дурня ;) а кому не зовсім :) до своїх 14 я був в курсі про свої далекі десь там німецькі корені - прадідо був німцем, що приїхав на меткомбінат працювати на самісінькому початку 20 сторіччя. на жаль, помер у віці 24 років - випив, як поважаючи й себе німець, холодного пива в ядрьону спеку - крупозне запалення легенів, яке й зараз важко лікується - а в ті часи взагалі не лікувалося, три дні й згорів. але так. в 14 я спробував пиво - й таки можу сказати, що німецькі корені в мене таки є 😁😁😁 ( так взагалі я на німця не схожий - вони пунктуальні - не те, що я , роззвіздяй 😁😁😁) а зараз.... зараз трохи в тих краях, де з пива одна нульовка ;)
@FortBanan
@FortBanan 9 месяцев назад
франция...
@PalmontCity4life
@PalmontCity4life 11 месяцев назад
Мій дід коли це почув подумав що це марш нацистів,але потім я сказав що це пісня про пиво і він бабахнув пива😅
@ruslansven2375
@ruslansven2375 10 месяцев назад
В!ски, даруйте за мову, блокують маскал!, вони туп!, ха-ха!
@user-gt5vc6id2o
@user-gt5vc6id2o 10 месяцев назад
Аххахаха
@user-ny2ky3jz7t
@user-ny2ky3jz7t 10 месяцев назад
Хе... Я році в 2003му надибав діска з німецькими маршами то мій дід хекнув як оце я на початку і всміхнувся , та й сказав шо давно їх не чув. Те що він був в радянській армії під кінець війни то я знаю , а тепер ось пригадавши той момент задумався може є те чого я не знаю ? )) Бо комуністів він ненавидів від душі це точно.
@dniprun
@dniprun 10 месяцев назад
О, Монгол, уважаю.
@user-gt5vc6id2o
@user-gt5vc6id2o 10 месяцев назад
@@dniprun Хто монгол ?
@YevheniiaHishchak-lh8mt
@YevheniiaHishchak-lh8mt 7 месяцев назад
Єдине зауваження - до перекладу слова schaffen -це не тільки про роботу, це: справлятися, вдаватися. Потім у нас все вдасться, камон, берись за справу....
@leyapoly3078
@leyapoly3078 7 месяцев назад
¹
@Igor-qm4wj
@Igor-qm4wj 4 месяца назад
лаконічно! узяв мячь їбаш альоша)
@bogdan4461
@bogdan4461 7 месяцев назад
Дякую за переклад
@user-my7sn5fr1t
@user-my7sn5fr1t Месяц назад
файна пісня німців дуже красиво співаєте я обожаю німечину
@JustSomeOrange
@JustSomeOrange Месяц назад
Яка топова пісня
@pavlozalevskyi
@pavlozalevskyi Год назад
Пісня ще кельтська (староанглійська) німці її переклали вже у другій половині 20 ст. PS: Дякую за переклад !)
@user-lu3gd3od9r
@user-lu3gd3od9r Год назад
Не староанглійська, а бретонська мова( входить в кельтську мовну группу), Британь- регіон Франції, первісно її співали бретоньські селяни, коли зібрали врожай яблок і зварили перший сідр з нового врожаю.
@crueltyjuggernaut3912
@crueltyjuggernaut3912 Год назад
@@user-lu3gd3od9r бретань, не британь. все інше вірно. написана в 20х роках 20го століття, двома братами селянами.
@user-xu1ly2yt4z
@user-xu1ly2yt4z 11 месяцев назад
​@@user-lu3gd3od9r Дякую за інформацію
@ruslansven2375
@ruslansven2375 11 месяцев назад
Вподобайка!
@melnyk8013
@melnyk8013 11 месяцев назад
Хіба цю пісню не написав голандець у 70-х і потім не переклали на німецьку
@user-ej6vf6dn5d
@user-ej6vf6dn5d 17 дней назад
Україна❤❤❤❤❤❤❤ Для❤❤❤❤❤❤Українців❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤❤Greetings from Ukraine ❤❤❤❤❤ Thank you for your excellent work, it improves the quality of our training and helps Ukrainians defeat the Red Horde
@user-ih9mr1ht7j
@user-ih9mr1ht7j 10 месяцев назад
Якщо ви достойні Козацької слави ну тоді Браття.Меду, більше тарані,одну діжечьку пива ну Якщо справні козаки,Смоли тримай діжку смоли ,чясу за мало,а роботи богато,чекаємо вас на луги брати 😂❤❤😂😂😂❤😂
@user-wl3mi9gs9q
@user-wl3mi9gs9q 4 месяца назад
Цудоўная песня. Дзесьці я ўжо чула гэтую мелодыю
@user-ty6mz7bn4r
@user-ty6mz7bn4r 4 месяца назад
Діди чули,
@user-wl3mi9gs9q
@user-wl3mi9gs9q 4 месяца назад
@@user-ty6mz7bn4r за дзядоў казаці не буду, але ў нейкім фільме чула
@Igor-qm4wj
@Igor-qm4wj 4 месяца назад
йди й дивись)
@user-wl3mi9gs9q
@user-wl3mi9gs9q 4 месяца назад
@@Igor-qm4wj у гэтым фільме саўндтрэк не заўважаеш, таму наўрадцы
@liuba.masiuk
@liuba.masiuk Месяц назад
Мы туточки! Это же зееер гууууут!
@user-ku5jv4ui3d
@user-ku5jv4ui3d 5 месяцев назад
Оригінально це бретонська пісня, тобто митиви цієї пісні кельтські. В наш час нащадками кельтів є частково французи, ірландці, шотландці та валійці, можливо баварці та чехи.
@Dmytro_Tak
@Dmytro_Tak 4 месяца назад
Чехи то слов'янські племена.
@user-ku5jv4ui3d
@user-ku5jv4ui3d 4 месяца назад
@@Dmytro_Tak Частково так, вони складаються з двох земель Богемія та Моравія, так от перші були кельтами. Навіть самі кельти кажуть що є слов'янами та кельтами.
@og5661
@og5661 11 месяцев назад
Ой, на горі, та й женці жнуть ! 😊
@ruslansven2375
@ruslansven2375 10 месяцев назад
Ха-ха!
@user-pb8ff6pw3h
@user-pb8ff6pw3h 10 месяцев назад
Ха ха ru-vid.comoCh-3-tuJ2Q?feature=share4
@user-lo7uw3xf2l
@user-lo7uw3xf2l Год назад
Вчора перший раз почула цю пісню, виконує Dartagnan ,це просто супер,і де там курячі мізки почули про нацистів😂😂😂😂😂😂
@Leleka2310
@Leleka2310 Год назад
Дартаньян суперово її співають :)
@mvtmdn
@mvtmdn 11 месяцев назад
Так само знакома з дитинства пiсня "Wenn die Soldaten" нiякого натяку на "Дойчланд зольдатен" и "капiтулирен" не має.
@anzhelachumak5175
@anzhelachumak5175 4 месяца назад
Та ще і гімн ? Ха ха.
@user-vm1kz9hg8o
@user-vm1kz9hg8o Месяц назад
Гарний Гімн😮😮😮😮😮❤❤❤❤❤
@sergius9246
@sergius9246 Месяц назад
То не гімн😅
@SK9962
@SK9962 7 месяцев назад
Слухаю цю пісню на плеєрі від різних виконаців, починаючи з бретонського. Також є переклади на інші мови
@user-fp9uh3zd3f
@user-fp9uh3zd3f 11 месяцев назад
Яхалис 🇹🇷 яУкраина слава 🤲🧿🎖️🧿🤲🇩🇪 Музыка 😎🎸🪕🎹🥁🎧🎺🎤😎🎸
@DVA_RU
@DVA_RU 10 месяцев назад
Че же ты на русском пишешь?)
@korolyovayevgeniya5654
@korolyovayevgeniya5654 Месяц назад
Я думала, что это вставка в клип Скутера Файер... Разве нет?)
@buzuvir7052
@buzuvir7052 Месяц назад
З точністю до навпаки
@boyywnkobe
@boyywnkobe 11 месяцев назад
найкращі
@stralisnera8836
@stralisnera8836 7 месяцев назад
Велична композиція!
@SidorovichGaming
@SidorovichGaming Год назад
Як кажуть, пиво для веселощів, а музика - для душі. А тут все в одному!)))
@user-wj1px8zl2t
@user-wj1px8zl2t Год назад
Як кажут и працуе укр не нужен и пиздец
@user-ok8gz9ci6n
@user-ok8gz9ci6n 11 месяцев назад
а сидр - для русні)
@user-np9fv3ro6d
@user-np9fv3ro6d 11 месяцев назад
Пиво для веселощів, музика для душі, а чорний пакет для русні)
@user-mp2ee3zg1l
@user-mp2ee3zg1l Месяц назад
Вона в мене да дзвінку стоїть в же більше року😅😅
@RomanMozhyn
@RomanMozhyn 4 месяца назад
Це бретонська пісня, написана на початку 20 століття, переспівана і перекладена німецькою , Bots - нідерландським гуртом, а більш відомою в виконанні німецького гурта dArtagnan, принаймні зараз.
@Carbonitt
@Carbonitt Год назад
думаю: "До чого там мука?"... Потім дійшло, що справа не про борошно. )))))))))))))))))))))))
@ludmilazotsenko2021
@ludmilazotsenko2021 10 месяцев назад
Чудесная песня. Отражает характер немецкого народа. Вместе пьют, вместе работают плечом к плечу, помогают друг-другу. 🇩🇪❤🇺🇦❤
@RafGraf-hv2ls
@RafGraf-hv2ls 10 месяцев назад
L’Ukraine aujourd’hui et l’Allemagne nazie : frères
@RafGraf-hv2ls
@RafGraf-hv2ls 10 месяцев назад
Ви нацист, німці вбивали українців, і ви їх вихваляєте
@shoma3736
@shoma3736 10 месяцев назад
Ахахазаззамззпзпмхмхпхпххамхмзахазашпщпзвза разарвало
@ludmilazotsenko2021
@ludmilazotsenko2021 10 месяцев назад
@@shoma3736 чего вы так страдаете? Примите слабительное, спокойно всё выйдет и без разрывов. А вообще, вам к врачу, не надо здесь о личных проблемах писать.
@shoma3736
@shoma3736 10 месяцев назад
@@ludmilazotsenko2021 у тебя проблемы мне кажится что это тебе нвдо к врачу что я тут не так сказал вроде всё правильно
@Svijseredchuzhihchuzhijsered..
@Svijseredchuzhihchuzhijsered.. 10 месяцев назад
Дякую вам за переклад цієї чудової пісні. 👍
@adriannalin4uk751
@adriannalin4uk751 10 месяцев назад
Це взагалі народна ірландська пісня яку адаптували німці навіть не змінюючи особливо суть пісні. ( багато хто взагалі говорить що це гімн чи марш люфтваффе,) а згодом на цю мелодію потім був покладений гімн ІRA.
@PavloAnthems
@PavloAnthems 10 месяцев назад
Ні, це не ірландська пісня. Вона не була гімном ІРА. Це міф
@adriannalin4uk751
@adriannalin4uk751 10 месяцев назад
@@PavloAnthems або шотландцями. Одним словом це точно народна пісня і її походження це британські острови. . Особисто я чув цю пісню не лише на німецькій.
@PavloAnthems
@PavloAnthems 10 месяцев назад
@@adriannalin4uk751 Це бретонська, а не британська. Бретань - регіон у Франції
@mrcatvegetable6780
@mrcatvegetable6780 Месяц назад
Йа)
@yevrey0114
@yevrey0114 Месяц назад
Щільна всім нашим 🙋🏻
@mishoche_k7304
@mishoche_k7304 10 месяцев назад
дякую за переклад, люблю цю пісеньку.
@platiogg9168
@platiogg9168 10 месяцев назад
Теж обожнюю. Дід завжди включав як колискову.
@platiogg9168
@platiogg9168 9 месяцев назад
@@Refizer335 по-перше, коментар виключно гумористичного характеру, по-друге це не гімн третього рейху, а пісня про алкоголіків. Просто прочитайте переклад якщо не вірите.
@Gost2406
@Gost2406 2 месяца назад
Німеччина й Україна найкращі у світі
@liudmilaokolita3507
@liudmilaokolita3507 8 месяцев назад
👌🎶
@user-pk1to4hc4p
@user-pk1to4hc4p 10 месяцев назад
Пісня очінь класная
@George_Doc
@George_Doc 8 месяцев назад
Особисто для мене сила цієї пісні може порівнятися з українською піснею "Ой на горі женці жнуть"
@Koreec186
@Koreec186 17 часов назад
Перевод: Что мы хотим пить в течении недели? Что мы хотим пить, изнывая от жажды. Этого хватит на всех! Мы пьём вместе, Докатываем бочку! Мы идём вместе не по одиночке! Потом мы будем работать в течении недели, Потом мы будем работать давай берись за дело ......
@user-nm6ht2gu2g
@user-nm6ht2gu2g 11 месяцев назад
Те відчуття коли тупі люди пишуть що це гімн люфтваффе, а ти їм відповідаєш що музика внє палітікі🤣😂😂
@baxromjonxojimirzayev2161
@baxromjonxojimirzayev2161 5 месяцев назад
Qo'shiq zo'r 🇺🇿🇩🇪🇺🇦
@MsRek1t
@MsRek1t 11 месяцев назад
Спасибо
@allanovosad9092
@allanovosad9092 10 месяцев назад
Супер
@peridot7567
@peridot7567 Год назад
жаль что у меня нет Пиво сейчас или сидра жаль моя любимая немецкая песня
@Ukrainianman99
@Ukrainianman99 11 месяцев назад
Яка чудова пісенька🥰
@ALL_Gamer8
@ALL_Gamer8 10 месяцев назад
я на пам'ять вчу
@you_mother_has_NoBody
@you_mother_has_NoBody 10 месяцев назад
а я понял почему к ней так украинцы относятся
@themaksgames9665
@themaksgames9665 5 месяцев назад
​​​@@you_mother_has_NoBodyты в каком году застрял? Немецкий это немцы, а не нацисты, клоун.
@en4a
@en4a 4 месяца назад
@@you_mother_has_NoBody а ну рускій, розкажи нам, дуже цікаво!
@Danil-zx5rt
@Danil-zx5rt 9 месяцев назад
Danke
@-xv7pk
@-xv7pk 6 месяцев назад
Красиво
@user-nd6pe1rw9g
@user-nd6pe1rw9g Год назад
Wir gehen zusammen, nicht allein! Ми йдемо разом, а не поодинці.
@tanyamoon5210
@tanyamoon5210 27 дней назад
а как кстате називаеца тот видос с дроном?
@naomaincraft8536
@naomaincraft8536 10 месяцев назад
Обажаю песни про пиво все-таки я тоже немец
@lexa_1987
@lexa_1987 10 месяцев назад
великолепно
@user-ri2sk1vk2d
@user-ri2sk1vk2d Месяц назад
До дрона-камікадзе цю мелодію чув на каналі Вечір з Яніною Соколовою.
@Oskar7878
@Oskar7878 Месяц назад
Я на звонки уже поставил
@artemyaprincev
@artemyaprincev Месяц назад
Я тоже
@user-ry8vh9qt9j
@user-ry8vh9qt9j 11 месяцев назад
Like!
Далее
dArtagnan - Was wollen wir trinken
3:13
Просмотров 19 млн
ОВР Шоу: Русская баня @TNT_television
12:06
Гимн Люфтваффе
4:59
Просмотров 2,3 млн
Victory Day - Christian version
3:27
Просмотров 11 тыс.
UZmir & Mira - Qani qani (MooD video)
2:31
Просмотров 516 тыс.
Это было в России
3:14
Просмотров 652 тыс.