Спасибо огромное ,парни, за Ваш труд и видео! Даже мне,человеку ,который далёк от медицины и работает юристом- крайне интересно смотреть все ваши видео! Лёгких вам,и благодарных пациентов❤
Интерестную вы нам методику опроса пацинтов показали. И даже вы хорошо владеете Американским языком вы молодец!! Я всегда смотрю ваши интерестные медецинские ролики.
Весь медперсонал у нас легко воспринимает английский? Неужели нельзя придумать какую-то адекватную мнемонику? Например: Жалоба Аллергия Лекарства Обращения медицинские Борщ (прием пищи и питья) Акружающая среда (я знаю, что правильно через О)
@@jikty891 Не спорю, английский закономерно пристраивается к латыни. Но речь идёт не только о врачах, но и о младших медах и не только. Не могу утверждать, предполагаю, что в массе владение английским у нас далеко от органичного. Поэтому, дополнительное подспорье лишним не будет.
Анамнез, кстати, это тоже не из русского языка. Во вторых, если вы будете у критического пациента собирать анамнез, то он умрёт не дождавшись помощи. В анамнез входит ВСЯ история болезни/болезней, операционных вмешательств, условий жизни и труда, семейного положения, питание больного, болезни родителей/детей + КУЧА всего остального. А SAMPLE используется при оказании скорой помощи, скорая она на то и скорая, что не будут задаваться вопросы а ля "а ваша мама чем болела?"
@@jikty891 Во первых, анамнез мне ближе. Во вторых, в без сознательном состоянии пациента ,как Вы будете использовать sample??? Глянуть бы на это хоть одним глазком ))
@@DenisUsvh Критическое состояние это не значит что человек в безсознательном состоянии. Сюда входит и гипер/гипотония, гипер/гипогликемия, недостаток дыхания или затрудненное дыхание и тд. и тп.
Кто тебе это подает как "великое научное достижение"? Сам придумал? Это просто мнемоническое правило. На английском пишут, потому что аббревиатура английская (не заметил?)