По-английски ещё смешнее: "What did I marry into?". Переводится примерно "Во что я такое вженился?" (типа как "Во что я такое вляпался?"). В Америке есть устойчивое выражение: "marry into X family", означающее, что кто-то породнился через брак с некой семьёй.
Так валите в ветки для выпендрежников, там вместе с "я крут, я знаю английский", вам составят компанию друзья "...первый поцелуй", "...первый секс" и "я танцую очень круто"