Нет той гаммы эмоций, о которой поет парень. Сальери снедаем завистью, раскаянием и гневом, а здесь мужик мечтает только об устранении конкурента и только. И агрессии слишком много, в то время как песня еще и о страдании. Сальери страдает в душе, чего тут нет
Комментарий в стиле "бабушек у подъезда" : - Накрасилась, значит проститутка. Нужно учитывать все аспекты номера: голос, антураж, актёрское мастерство, попадание в образ, харизму, и т.д. Сравнивать с оригиналом глупо, я думаю, что здесь и задумывалась именно своя подача номера, а не тупое копирование.
@@dmitryn.2354 не будьте агрессивны. Ferina обсуждает не артиста, а его попадание в образ. Без огульных обвинений и наездов. Выступление Левкина мне очень понравилось, но Ferina отметила нюансы, с оценкой которых я согласен.
Из всего выпуска только это понравилось, у меня мурашки по коже шли когда я это слышал, перерыл весь интернет и нигде этого не нашёл, а тут есть. Спасибо!
Жаль только, что Павел не видел, как ближе к финалу Фло пел эту песню, с таким криком ближе к финалу. Но вообще очень мне понравился Павел в инстамюзикле, а тут я впервые услышала версию на французском, которая звучала бы так близко к оригиналу
Почитала комментарии перед просмотром и удивилась. Сижу ещё и думаю, неужели все не то? А потом посмотрела сама и поняла,что ему пошла роль Тибальта из Ромео и Джульетты или князя из немецкой версии Моцарта. А здесь просто внешне похож на Сальери чем-то. Но голос потрясающий❤
Мурашек не было, но меня убедило исполнение. Просто не было максимальной вложенности, что собственно и показывает уровень человека. Если исполнитель всегда на пределе, то ему не дожить до реального спектакля. Здесь показ одного номера, достойно.
Лично мне не хватило эмоций, хотя музыка супер... Егоров Евгений не сравним для меня, Егоров очень "вкусно"передал эмоции и текст на русском ему сделали в тему, пусть и не до словно...
Бл... Он реально плохо поёт. Может, конечно, это после Егорова планочка задралась, но что это за вопли из подворотни? Французский язык не может скрыть, что вокалист тупо не вытягивает.
Не уже ли на русский перевод наложен такой жёсткий запрет или авторские права, что нельзя было спеть его? Получилось бы намного лучше.. Некоторые наши мюзикловые артисты пели его на концертах и ничего...
Танцовщицы-ужасные! Приходят-стоят в позе и ждут, когда сделать следующее движение....эмоций на лице от девушки в белом вообще не дождаться....динамика теряется. Ну, может, конечно, постановщик танца так поставил...ну..такое себе...Голос вокалиста отлично подходит к этой песне!
В оригинале песню поют, а не кричат. Нет тех эмоций, которые на самом деле испытывает Сольери. Там все: отрицание, любовь, зависть, раскаяние, и все это ярко выражено в исполнении. А здесь не увидела я всего этого. К сожалению.