Землячка! Я тоже из Хабаровска! Расскажи, какой вуз заканчивала? Я так понимаю ТОГУ(который не так давно с ПЕДом объединили) на специальности "Перевод и перевоведение?" И расскажи об уровне преподавания там?
Я очень хотел стать переводчиком и в итоге стал им но скопил чуть денег и начал сам свой малый бизнес так как реально надоело быть третим человеком даже не вторым а третим короче гайс не стоит туда идти ну если конечно ваш отец не посол РФ в КНР
Здравствуйте Надя! Существует ли упрощенная грамматика в написании китайских иероглифов в нынешнее время,а если нет- как вы читаете это множество символов?(их же невозможно запомнить.)
Я переводчик китайского языка со стажем 5 лет хочу ещё ко всему этому добавить что у переводчика нету личной жизни... парой очень часто приходится туда сюда мотаться составлять компанию не желанную
Надя, а как стать узкоспециальным переводчиком? Самому учить теорию и слова? или есть курсы практикоориентированные?Как раз заканчиваю первый курс на переводчика-китаиста и этот вопрос очень волнует...
Самому учить, либо искать какие-то специальные курсы. . Сейчас в интернете можно найти все, что угодно)) Главное определиться со сферой, и от этого уже отталкиваться)
Сначала думала, что китайский ужасно сложный и его невероятно выучить. Прошла курс китайского языка(бесплатный), на самом деле это намного легче как кажется, если действительно вам нравится его учить. Мне вот очень он интересен. Сейчас мне 13 лет, подумываю в будущем жить в Китае. Кстати, учу китайский 2 месяца - словарный запас ~100 слов. Надеюсь что дальше больше)))
@@user-kz8st9se8q да, учу)) Прогресс думаю норм, но за 2 года могла бы и лучше, но лень как бы ахаха. Уровень средний(уже ближе к хск4), могу немного понимать и разговаривать, но так как мало времени уделяю китайскому, очень маленький словарный запас