У меня всегда вызывает улыбку подобный, русско-немецкий "Суржик". )) Особенно, неисчерпаемая Креативность в "руссифицировании" немецких Слов. )) Например: - мельданУться (sich melden), - вЫмельдиться (sich abmelden), - абшлИсовать (abschließen), - и т.д и т.п. )))
Я живу в Германии с 97-го. Немецкий мне уже ближе чем русский. Но все ещё бывают ошибки и есть чему учиться. Поэтому смотрю вас. Но должна заметить пример с фотографировать так не используют. Фото schießen или ablichten так в обычных ситуациях не говорят. Как раз тут лучше использовать простое слово machen. На другие два слова мы бы просто усмехнулась 😃 но конечно поняли. И пример про теннис, там лучше не sie treibt gerne Tennis. Sondern, spielt. Treibt используют как правило если говорят о спорте в общем. А когда называется конкретный вид спорта, то spielt. Er treibt gerne wintersport. Er spielt gerne Eishockey. А так все супер. Надо и правда чаще заменять слово machen на другие глаголы. Спасибо
@Katja Ablichten я бы сказала в случаях с папарацци, когда случайно кого-то с кем-то сфотакли, застукали. Или если на дороге при привышении скорости сфотографировал автомат. Довольно негативные контексты получаются. Или говорят: Sie hat sich nackt ablichten lassen, когда кто-то устроил фотосессию голым, модели какие-нибудь для журналов и т.д. А в других ситуациях ablichten лучше не использовать, как уже было сказано выше.И это не заумно, кстати говоря. Просто редко используется.
@@k.m.2975 ablichten - скорее всего профессиональный термин, хотя и в профсреде уже реже употребляется т. к. фотография стала цифровой. Foto schießen: я бы так сказал, если-бы сделал случайный редкий кадр. Но это только моё мнение. 🤗
Я давно живу в Германии и сдала C1, но все равно с удовольствием слушаю Ваши видео. Особенно интересно, что используется в разговорной речи. Много новых слов узнала. Спасибо
@@alexkha3354 В разговорной речи иногда встречаются слова, которых нет в учебниках , и преподаватели их не произносят. А Вам я советую обязательно сдать В2. Это тот запас , который необходим для общения. С1-это немецкий для науки, для университета.
"Kaffee'" лучше всё-таки "machen/zubereiten", звучит более "authentisch", чем "kochen". И "Tennis" всё-таки "spielt man", а не "treibt". "Treiben" можно лишь само слово "Sport". Конкретные виды спорта обычно с другими глаголами используются.
Arthur Pirojkof , верно, у нас в гольфе слышу только «golf spielen » и никогда „ Golf treiben“. Очевидно, это обобщенное выражение «заниматься спортом».
Ыыы, есть ремарка: можно сдать, а можно и не сдать (bestanden/nicht bestanden), ablegen - как до экзамена, так и после, а bestehen - это про сам результат экзамена
5:36 sie sorgt für ihre Eltern это не переводится как она заботится о своих родителях, это скорее будет она обеспечивает своих родителей. А чтобы получилось она заботится о своих родителях говорится sie sorgt sich um ihre Eltern.
Дорогой Егор, но „siе sorgt für Ihre Eltern“ означает все-таки, что она заботится о родителях. Причём, в первую очередь, материально или физически. Так что в этом конкретном случае, в смысле «волноваться» «sich sorgen machen» все же лучше
Я решил начать осваивать немецкий по системе Мишеля Томаса. Ваши видео - отлично дополняют мое обучение! А также смотрю канал Easy German, где берлинцы проводят опросы у горожан на повседневные темы (вместе с субтитрами на немецком и английском языках). Возможно, я что-то упустил и это уже было, но очень хотелось бы узнать побольше о диалектах! Спасибо
Диалекты, особенно старожилы употребляют очень часто. Но и среди молодёжи не такая уж редкость. Это как в России акают или окают. Бывает такое что по соседству живут в деревнях и друг друга не понимают.
Нашла хороший пример ;) Falls sich ein Erwachsener um dich kümmert, ist die Sorge für den Unterhalt wahrscheinlich kein großes Thema. Если о тебе заботится кто-то из взрослых, обеспечивать себя материально уже не так сложно. sich sorgen um - это заботиться в смысле готовить кушать, ухаживать за кем-то ;) sich sorgen für - больше, как обеспечивать, удовлетворять потребности Er sorgt für seine alte Mutter. В этом контексте он заботится не о том, чтобы мыть старушке ноги, но поддерживать материально ;) Ich möchte für sie und unsere Familie sorgen. Я хочу полностью обеспечить её и нашу будущую с ней семью. Die Einwohner der Stadt sorgen für die alten Traditionen. Жители города заботливо берегут старые обычаи. Ich sorge für die Disziplin, die er braucht. Я обеспечиваю ему необходимую дисциплину. Dafür sorgen, dass ihm nichts zustößt. Наше задача: убедиться, что с ним ничего не случится. die Sorge für etw. übernehmen принимать на попечительство, ·принимать на хранение.
Спасибо Егор за содержательные видео. Интересно, что наш преподаватель по немецкому языку (немец) обратил особое внимание, что глагол unternehmen используют лишь тогда, когда речь идет о чем-то, что мы делаем вне дома - прогулке, экскурсии, посещении какого-либо праздника или ресторана и т.д.
Hallo ich schaue gerne deine Unterichte danke , aber für mich das ist zu schnell und zu leise , trozdem versuche ich gut zu höhören . ich bin 61j alt und mir geffelt sehr deutsche spache . Спасибо пыталась как могла но наверно как всегда много ошибок .😀😀😀
Мне 65, уже 3 года учу немецкий, хотя живу в Бельгии. Егор отличается от коллег по ютюбу очень лаконичной структурой урока и для меня темп тоже слишком быстрый. Часто ставлю на паузу чтобы записать. Плюспункт - краткость видео, можно пересматривать между делами несколько раз !
в свое время когда я начинала учить немецкий язык, подобных видео к сожалению не было. Спасибо за труд, думаю многие новички оценят ваши работу. Also, weiter so
Насчёт treiben und ablichten другие комментаторы уже внесли поправки. Я скажу насчёт глагола sorgen. Sie macht sich Sorgen um ihre Eltern и Sie sorgt für ihre Eltern не является эквивалентом. Первое: она беспокоится о своих родителях Второе: она заботится о своих родителях Если мы хотим сказать тоже самое, применяя глагол sorgen, то правильно было бы: Sie sorgt sich um ihre Eltern.
Очень хорошие объяснения. Егор могли бы вы ещё рассказать о предлогах: um...herum+Akk; über...hinaus+Akk; über...hinweg+Akk; aus...heraus+Dat; von...herab+Dat Оч буду признательна
Ой, как же приятно было провести с Вами вечер ! Весело и понятно ! В1, как раз все эти глаголы мелькают при чтении больших текстов и никак не укладываются в память, вроде выучила, нет...опять machen проще и быстрее. А Вы так красиво разложили их в мою голову по местам, я прям ею сейчас и киваю Вам в знак БЛАГОДАРНОСТИ.
@@valentinal8461 поменяйте "Скорость воспроизведения" видео в настройках до такой, которая будет приемлема для Вас. Парень действительно молодец, но угодить каждому со скоростью трудно. Меня, например, она устраивает, в противном случае обращаюсь все к тем же настройкам.
Очень не хватает глагола Leisten и глагола lassen в сочетании с другими глаголами.Скажем у немцев, мотор не работает, а "бежит", и музыка не ставится, а "позволяется, допускается" и т.п.и т.д.
Sie macht sich Sorgen um ihre Eltern - означает, что она о родителях беспокоится. А вот глагол sorgen означает заботится, ухаживает, проявляет заботу. Они не взаимозаменяемы.
Мой комент .особый так много трудных и ненужных слов и одно дорогое мне MACHEN Очень очень хорошо Отлично, и кстати Danke sehr ! С уважением и благодарностью Анна
Я как услышал первый раз от немца ,,Ich mache Holz,, чуть со стула не упал...если перевести дословно ,,я делаю дерево,, а переводится так колю дрова или заготавливаю дрова.
***ablegen: это сдавать экзамен (писать экзамен). bestehen: это сдать экзамен успешно. So zB. Ich hab diese Prüfung abgelegt, aber hab die (sie) nicht bestanden. Я написал этот экзамен, но не сдал ее.
То видео когда автор хочет показать как то так... Но на самом деле нет немецкий язык такой насыщенный что одним видео не обойдётся... Хотя молодец так держать.... В Германии с96 года
Я, может, конечно забыла, но, когда училась в этом году в VHS, преподаватель на интеграционных курсах говорила Sport machen (и в учебниках так было). Но не treiben. Так говорили давно. Теперь только Sport machen.
sich Sorgen machen и für etwas/jemanden sorgen - это, всё-таки разные по значению выражения. В первом случае это значит переживать/бесплкоитбся, а во-втором заботиться о чём-либо/ ком-либо
Sorgen für Akk - eto bolsche zabotitsjao kom-libo, sich Sorgen machen - eto uzhe bespokoitjsja. )) prostite, chto korrektiruju. a vi prosto molodec, na 1 dihanii uroki Vashi, klass)) Danke!
Про fotografieren это верно, НО они все говорят "Foto machen". За 12 лет ни разу не слышала "fotografieren". Я так вначале говорила и они обращали на это внимание. А потом стала говорить как они "Foto machen". "Fotografieren" только в рассказе про профессионалов в фотоателье. И еще очень интересно, что они на английский переводят "Foto machen" как ""to make photo" как и русскоговорящие, хотя верно "to take photo"
Спасибо большое за то, что вы с таким интересом преподаёте немецкий язык! Егор, Selbstmord используют без неопределённого артикля. Нельзя EINEN Selbstmord begehen. Многие примеры звучат немного пафосно, немцы упрощают язык, если говорят с друзьями. Это как разница между:ты сделал дом задание или ты выполнил дом задание. Второй вариант немного официальнее. А учитель вы просто замечательный! Beste Grüße aus Baden-Württemberg!
Здравствуйте! У вас информативный канал , но позвольте указать вам на ваши ошибки . Ablichten , это неправильно . Если вы реально так скажите , вас засмеют . Информация от коренного немца , а не отсебятина. 2) Sich Sorgen machen um и sorgen für два разных глагола с разным смыслом , они не взаимозаменяемы !
Чем дольше живу в Германии, тем больше недовольна своим немецким. Такое ощущение, что так как носитель никогда не заговорю. Когда другие слышат об этом, очень удивляются, потому что считают, что у меня отличный немецкий🤣
Спасибо. Хотя и не все точно, но помощь в изучении языка огромная. К этому приходишь со временем, но ценой скольких ошибок. А тут все разложено по полочкам. Могу еще посоветовать изучающим язык, побольше читать беллетристику на немецком, тогда это разнообразие приходит само собой.
Ein wunderbares Video, das ich gerne sehe! Und vor allem lehren Sie, wie wir unseren Deutsch verbessern und verschönen können und einen guten Eindruck hinterlassen 😊