Александр ! Смотрите ! Даже тот факт , что звери шли парами Птицы летели и т. д. Даже через это Господь дал нам видеть какой мы должны сделать выбор. 🕊🌈😊
По поводу креационистов,поправочка;для объяснения разновидности видов животных,креационисты используют микробиологию,и вполне аргументируют теорию происхождения видов.Животные времён Ноя обладали полным набором генов для образования разных видов подобных себе....
Александр Владимирович, вот, всегда думаю, до потопа люди великаны были. Следовательно и локоть Ноя, был гораздо больше ), значит и ковчег Ноя, был гораздо больше - чем мы себе представляем.
@@user-nx1ei2jq8v, так думаю, Моисей понимал - что читатель в теме должен быть кого он (Моисей), описывает. Посмотрите на мегалитические постройки с полиганальной кладкой. "Если Я, умолкну, камни возопиют". (Иисус Христос). Даже во времена Давида - были Голиафы. ))).
Шалом всем святым и друзьям Израиля! Александр, пишу Вам сказать об ошибке которую вы допустили в видео, но прежде хочу сказать слова благодарности за Ваш труд и Ваше служение, благодарю Бога и спасителя Иисуса Христа за Вас и Ваше служение, пусть Господь благословит Вас, вашу семью, всех близких и родных, тем кто болен благословляю на исцеление, тем кто возможно не с Господом из числа ваших родственников благословляю на покаяние и жизнь в союзе Господом и всем вашим близким желаю успехов в познании Господа Иешуа и единства веры и единства познания Любви Божией всем нам! Я очень многое нового интересного и полезного черпаю из Ваших видео и мне интересен Ваш контент. Слава Богу! Теперь по поводу вашей небольшой ошибки: в 25:01 Вы говорите о том что слово חֵן (хэн) всегда в греческом переводе переводится словом χάρις (харис). Так вот это утверждение НЕ СОВСЕМ ВЕРНОЕ. Да действительно около 61-го раза слово חֵן (хэн) переводится как χάρις (харис) но не всегда. Слово хэн нельзя перевести как благоволение или благодать в привычном смысле этого слова, там где оно употребляется у пророка Наума в 3:4. В тексте свитка пророка Наума 3:4 стоит все то же слово хэн, которое на греческом переводится как καλὴ καὶ ἐπιχαρὴς (внешне приятной/благодатной наружности), да в слове ἐπιχαρὴς усматривается корень харис, но он применяется в контексте взамоотношений в котором пророк обвиняет Ниневию в блуде и объявляет над ней суд. В контексте харис пророка Наума Харис не такая уж и "харис" в привычном понимании этого слова. Еврейское слово חֵן (хэн) переводится так же на древнегреческий по другому: ἔλεος (элеос). Вот места Писания в которых חֵן (хэн) переводится как ἔλεος (элеос) Бытие 19:19; Бытие 39:21; Числа 11:15. Так же еврейское слово חֵן (хэн) переводится как δεκτός (дэктос) в Притчах 22:11. Так же в Притчах 31:30 еврейское слово חֵן (хэн) с определенным артиклем в начале, переводится как ἀρεσκεία (арэскеиа) на русский переводится угодливость. Александр! В любом случае мне очень нравятся ваши разборы и я всегда внимательно их смотрю и собираюсь дальше смотреть. Не мог пройти мимо и не вставить свои 5 шекелей по этому вопросу. Не ошибается тот кто ничего не делает! Шалом Вам из Феодосийской Еврейской Мессианской общины!))