Да, способная девочка! И трудолюбивая -- мало кто изучая ин яз классику читает. Это мало помогат при изучении, но, вот, при совершенствовании языка, да!
@@ЕкатеринаАнтонова-м5в акцент не нужно исправлять, это нормально. Ложный комплекс внушили русским людям, будто акцент это что-то плохое. Акцент это особенность этноса, и не нужно калечить себя, пытаясь стереть следы своего этнического происхождения. Это как узкие глаза или темный цвет кожи, думаю всем очевидно, что не нужно людям осветлять кожу или изменять размер глаз, так же должно быть всем очевидно что акцент это такая же особенность определенного этноса. Предъявлять иностранцу за акцент, все-равно, что предъявлять чернокожему за его цвет кожи.
Когда-то я работала в маленькой питерской конторе. Кабинета было два. Мы их называли "Бангладэш" и "Индокитай". В первом работало 12 человек, а во втором - девять. Так вот, восемь из девяти человек звали по паспорту ЕЛЕНА (включая меня). Поэтому у нас были: Ле, Лена, Ленчик, Ленусик, Нелли, Ёлка, Алёна, Лёка и НИКОГО не называли "Елена". Вот такой вот русский борщ!
Я сама Елена и мою подругу зовут так же и добавлю к вашему списку, Ленука, Ленок, Ленча, Эллен, Еленка, Алена (хотя это и самостоятельное имя) а папа меня все детсво звал Алёшка 🤷♀️😂 не знаю почему.
Лингвисты, улыбнитесь! А Нурия может подумать на эту тему и рассказать, как это будет на испанском, каталонском)) Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке. - Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.- Почему? - Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.- А что плохого в колесе?- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".- Но.. это, мягко говоря, не совcем так..- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"- Хорошо, теперь я напишу твое имя.- Моя фамилия Го.- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.- Что означает буква G?- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.- Отлично! Дальше O?- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро кончится. - Hguhey.. дальше O?- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".- И всё? - Да. Француз с китайцем почесали в затылке. - Хорошо, как твоя фамилия, брат?- Щекочихин-Крестовоздвиженский. - А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
У меня был знакомый, которого все звали Володькой. А по паспорту он был Роман. Спросил у ребят, а почему Володька? Они сказали, что он на Володьку похож больше чем на Ромку. Вопросов больше не было.
Моё полное имя состоит из двух букв - Ия (это грузинское имя греческого происхождения - означает "фиалка"). Поэтому все производные от моего имени его удлиняют:) Иечка, Июшка, Июша, Ийка. Моя любимая тётя звала меня Кешей- Ия-Икена-Кеша. Но Кеша - это сокращение мужского имени Иннокентий. И лет до 8 моя мама звала меня домой с прогулки на весь двор "Иннокентий - домой!". А в 8 лет я взбунтовалась и мама перестала так меня называть:) Один раз я оставляла заказ на одном сайте. Так когда я в строку "имя" ввела Ия - сайт отказался его принимать - счел, что таких коротких имён не бывает. Пришлось мне, взрослой тётеньке, писать "Иечка":)) А как-то подруга знакомила меня со своим голландским женихом. Он мне: "Петер" Я: "Ия" Он: "И ты Петер??"
Был у нас студент грузин. Авас. И доцент. Тупой. Приходит грузин на экзамен, и доцент его спрашивает: Как вас зовут? Тот - Авас. Доцент - Меня Григорий Петрович, как вас зовут? -Авас. Помним миниатюру, любим.
@@Svetlank_a и ведь они могли за копейки или даже бесплатно за так скажем "вклад в дело" найти русского чувака , который бы консультировал бы их , по тонкостям русского языка , которые для нас также очевидны , как дышать .
Фигасе она шпарит по-русски. Да, с акцентом, но идельно расставляет падежи, времена, ударения и т.д. Молодец! И смешная очень.) Интересно, сколько времени на это ушло? )
@@АннаРомашкина-э7б Честно признаться, я хоть и русский, часто не вижу логики в русском языке. И то что говорю и пишу правильно - результат многолетней привычки, когда тебя на одной и той-же ошибке многократно поправляют.
Да, грустно. Пересматриваем все эти штуки-дрюки, хиханьки-хаханьки и пупсики-пупсики и очень скучаем. Нюрочка, возвращайся! Ты в ответе за тех, кого приручила!
Скажу как носитель русского языка живущий 25 лет в англоговорящей стране пока думать на языке не начнёте бегло не заговорите. она думает на русском но не так как носитель .она мыслит блоками а у носителя это течение реки . Поэтому едва заметные паузы и глаза в потолок . НО все равно Браво ! Русская речь это вам не испанский или английский .сложнее формулируется . Но у неё лингвистический талант .
Нюша, откуда в тебе столько солнца? Какая тонкая красота у твоего юмора! Какой интересный смысл ты замечаешь в самом обыденном! Каким сладким бывает акцент! Смотрим с улыбкой, с отвисшей челюстью, любуемся, кайфуем от твоих рассуждений, интонаций, жестов! Молодчина!
Этот фильм я в армии смотрел 3-4раза...как только он вышел. Был праздник и его крутили у нас в части в клубе, а так как времени было много свободного, бегали смотреть. А он один шёл. Вот и на смотрелись впрок!!!)))))
@@николайяковлев-з7х А он и сейчас смотрится нормально. Не люблю фильмов с мордобоями. Их и в жизни достаточно (в смысле мордобоев, физических и моральных)
У нас в школе был случай. Пришла новая учительница, на перемене она наблюдала, как мы носились и общались между собой. Потом начался урок, и новый преподаватель спрашивает у нас, где Константин, мы несколько минут были в ступоре и пытались объяснить учительнице, что у нас в классе нет Константина. Она посмотрела список в журнале и обнаружила, что такого действительно нет. Потом до нас дошло, что отсутствует Артур, которого часто называли Костяшкой, а потом сократили до "Костя". Такие дела.
есть у меня друг, когда с ним познакомился все называли его Киря, ну Кирилл, 2 ГОДА, 2 долбаных года я называл его Киря, пока не узнал что его зовут Саня а фамилия Кириченко )))
У меня был знакомый Александр Климин, мало кто знал, что его Саша зовут, его всегда и везде все называли Клим, когда компанией знакомились его так и представляли))))
Про Юру зря, она вообще запутается) а так, да, Юрий - родственное имя моему, имя Георгий видоизменилось из-за французского произношения и превратилось в Юрий.
кроме того что выше, еще Сергей это Сереньтий. и вообще традиция со сменой и укорачиванием имен идет из традиции крестить детей именами святых. крестильное имя "трепать попусту" не велели родители. и если обращались полным именем, значит сейчас они очень серьезны и возможно будут даже грозными, т.е. грозить
@@ИгорьНефилимСовершенно верно, скандинавское по происхождению Игорь (Ингвар)к греческому имени Георгий( и русским производным от него Егор и Юрий ) не имеет отношения. Но вот на образование уменьшительных вариантов имени правил нет, поэтому может какого-то Игоря в семье и называют Гогой. Ошибкой это не будет))))
Внезапно: Анна - библейское имя; встречается 13 раз в первой книге Самуила (см. Книга Самуила). ... Производные: Аня (Ана), Анночка (Аннечка), .......Нюра, Нюрася, Нюраха, Нюраша.............. .
Нурия, я хочу сделать вам подарок. Дарю вам волшебное русское слово "ничего". Его очень любил Бисмарк. И часто его говорил. И приказал выгравировать его на кольце. Простое на первый взгляд слово - "ничего". Однажды Бисмарк вывалился на полном ходу из русских саней. И в кровь разбил лицо. Сильно расшибся. А ямщик стал ему лицо вытирать снегом, похлопывать по плечу и говорить: "Ничего! Ничего!" И столько в этом слове всего было: и утешение, и ободрение, и сострадание, и надежда… "Это ничего. Ничего страшного! Ничего - все образуется, мы им ещё покажем! Выздоровеем, встанем на ноги и продолжим путь!", - много доброго смысла и значения у этого слова. Побольше, чем у иных философских размышлений и приказов взбодриться. Ничего. Все перемелется, все плохое пройдёт. И Есенин так писал: "И навстречу испуганной маме я цедил сквозь кровавый рот: "Ничего! Я споткнулся о камень. Это к завтрему все заживет!" Так что ничего, если мы вдруг споткнемся о камень. Рано или поздно всё дурное обесценивается, превращается в ничто и исчезает. Ничего от него не остаётся...
По поводу того, кто кого и как называет... тут есть один очень серьёзный нюанс, связанный с контекстом произнесения того или иного сокращения. Допустим, приведённый в видео пример с Дарьей/Дашей/Дашкой/Дашуней/Дашенькой - первый вариант (полное имя), это вариант, который используется в официальном обращении, либо для того чтобы подчеркнуть серьёзность. Допустим, если родители хотят настроить ребёнка на серьёзный лад, они будут называть её Дарьей. Даша, это обычная разговорная форма. Фактически нейтральная. Дашка, это игривая, панибратская форма, обычно в неформальной, весёлой обстановке, либо же когда нужно утрированно подчеркнуть некую радость по отношению к этой самой Дашке. Дашуня - уменьшительно ласкательная форма, либо обращённая к маленькому ребёнку, либо призванная подчеркнуть близость отношений, например, между молодым человеком и девушкой, либо между подругами. Зачастую так же используется для задабривания этой Даши. Ну и, наконец, Дашенька, это так же уменьшительно ласкательная форма, которая часто используется по отношению к детям. Кроме того может подчеркнуть романтическую линию. Но самое смешное, что в зависимости от контекста и интонации, любое из этих сокращений может иметь абсолютно противоположный смысл. Например, при помощи Дашуни и Дашеньки можно подчеркнуть пренебрежение и, даже, указать на то, что зрелый человек ведёт себя, как ребёнок. Короче, главное не суффиксы, а контекст и интонация. Про своё имя могу сказать - Андрей, Андрюха, Андрейка, Андрюша, Андрюшенька, Дрон, Дрюша, Дрюха, Дрончик... По поводу вашего имени - всё зависит от отношения, но уверен, что самое популярное сокращение Нурии будет - Нюра, Нюша и производные от них - Нюрка/Нюшка, а так же Нюрочка/Нюшечка.
Суффикс КА раньше часто использовался в таком... уничижительном смысле: Дашка (да что она может?!), Нинка (ничтожество!) и т.п. С мужскими именами сложнее: Андрейка (скорее ласковое сейчас), Сергейка (аналогично) и т.д. в качестве пренебрежения встречаются только в классической литературе.
История про сложности произношения отчества: Детская секция карате (детки 4-5 лет). Ведут Андрей Мстиславович и Геннадий Мирославович. Конечно, отчество Андрея детям не выговорить, поэтому его называют просто «Андрей», над чем потешается Геннадий, - мол, не заслужил. Сама история: открытое занятие, перерыв. Один из малышей отделяется от толпы и направляется к «сэнсэям». Помявшись, спрашивает: - Геннадий Мимосралович, можно мне в туалет? Когда утих смех Андрея, Геннадий собрал всех детей и сказал: - С этого дня я для вас - просто Гена! И никак иначе!
Хохотала во всё горло - "Мимосралович"! Вспомнила, как моя маленькая дочь никак не понимала в детском саду, что за имя такое у нянечки: "Евдокия Михайловна". Поэтому звала её просто - Издохия Михайловна. А ещё были воспитательницы - Калина Петровна (Галина) и Нина Говориловна (Гавриловна).
Нурия отлично даёшь друзьям прозвища)) Костенька это очень ласково, как если бы бабушка называла своего любимого внучка. Мне кажется даже мамы так не зовут своих детей😁 Юрчики это уже по дружески👍🏻👌🏻
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
Вы потрясающе говорите на русском, если не считать некоторого акцента, но он не мешает пониманию. Все предложения построены грамматически верно. Вы такая потрясающая!)
Немного не так. Можно делать то, что разрешают окружающие люди. Потому-что если переходишь границу(а у каждого она своя), то там уже идут последствия(и тоже для каждого свои).
@@DmitriPolyakov так хоть в Википедию гляньте. Мне эту штуку объяснял именно потомственный Вадим (из очень традиционной семьи, в которой старший сын носит имя отца, деда, прадеда... короче 11 поколений человек знает). И всех звали уменьшительно Дима. А с другой стороны моего лучшего друга зовут Дмитрий и родители его кроме как Митей не кличут.
Вано, скажи нам, что такое ос? Товарищ учител, ос это такой большой полосатый мух. Нет Вано большой полосатый мух это шмел, а ос это вокруг чего вертится наша земля.
Вот поэтому меня так бесит изображение русских в иностранных фильмах, ведь они постоянно называют друг друга полными именами! Это так неестественно выглядит!
Даа. И человек сразу становится каким-то многоуважаемым криминальщиком. По-моему, популярные русские имена имеют англоязычную адаптацию и приезжие используют именно ее, но если в фильме окружение персонажа русское и уже зовет точно своим настоящим именем, то не будет этого «Алексей». Будет или с отчеством, или Леша. Но нет, по пять раз назовут тоолько Алексеем.
@@nikitkagambit2002 "Иван, вижу свадьбу, Иван". Мало полных имен, так еще и источники для них они берут малой широты - все время именуют людей в честь знаменитых спортсменов или политиков. А уж о том, что они отчества с фамилиями путают и всерьез считают, что русский не отличается от польского - и говорить не будем. Как будто у нас каждого гражданина зовут Вова Романовски Брежневич.
Был у меня в юности начальник цеха, татарин, Халиль Гарихович. Ну, у меня на имена всегда память была плохая, поэтому с моей нелёгкой руки его стали называть Змей Горынович.)))
У меня два друга Андреи их обоих друзья называют ДРОН и есть в селе кабак называется Галактика :-) :-) когда они пьяные обязательно ходят в этот кабак подраться с кем нибудь :-) :-) :-) получается БОЕВЫЕ ДРОНЫ покоряют ГАЛАКТИКУ :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-)и частенько на автопилоте!
Нурия, Вы такая веселая и любознательная, Вы очень легкий человек, в прямом и переносном смысле!Я за Вас очень рада 😀. Желаю всего хорошего и Вам, и Вашим близким, и всем людям.
Физрук Виктор Мирославович уже второго сетября разрешил первоклашкам называть себя просто Виктор. После услышанного за день :Мимосралович ,Малосралович Милосралович .
Мою бабушку в молодости звали Таля . Только спустя годы её стали звать Наталья . В деревнях , чтобы не путать женщин с одинаковыми именами - давали им уменьшительные имена в разных вариантах . Иногда даже прозвища , с именем не связанные .
Мне нравится ,что имена могут быть такими пластичными. И у нас есть возможность выделить друзей и родных, добавив в имя не просто суффикс или сократив, а вложив в имя немного чувств и душевности. Пусть для всех ты Ольга, а для любящего мужа, ты Лю-юня. И в школе к доске учитель вызывает Елену, а дома мама зовёт - Лёна, а брат - Лёся. И это имя ты не получаешь вдруг, сегодня ты Дмитрий, а завтра вдруг Димончик, нет это результат каких-то отношений. Или имя растёт вместе с тобой. Вот родился малыш мама ласково назвала Тимоша , а затем растёт человек, общается с миром и уже .....- Тима - Тим - ТимаК - Тимон - Тимох-.....а затем глядь и уже Тимофей Дмитриевич.
В стародавние времена у русских имя менялось по мере взросления. Окружающие люди подмечали в ребёнке черты характера или какие-то приметы - отсюда и прозвища менялись.
ЭТО ПРАВДА , СПОКОЙНАЯ И УРАВНОВЕШЕННАЯ . У НЕЕ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР , С НЕЙ БУДЕТ ОЧЕНЬ ЛЕГКО В ЖИЗНИ . Я БЫ НА ВАШЕМ МЕСТЕ РАЗЫСКАЛА ЕЕ И ПОЗНАКОМИЛАСЬ ПО БЛИЖЕ . ПОВЕРЬТЕ , ЧУДЕСА МЫ САМИ СЕБЕ ДЕЛАЕМ !!!
@@Лёва-м2к а я в детстве сильно удивился услышав в моск. слезам не верит онже гога он же Гоша... Для нас всех Гоша это была производная от Игорёша.. То есть это Игорь а не как не Григорий георгий
Значит так, меня звали или зовут до сих пор: На русский манер: Александр, Саша, Сашуля, Саня, Шурик, Сандро, Санчес, Алекс, На армянский манер: СашИк, СашА, АлександЭр, Алексан Из фамилии: г-н Саркисян Сарки, Из Отчества: Самвелыч Официально: Александр Самвелович Ребенок зовет меня: Папа. =)
Я в Казани жил, там естественно, татар не меньше русских, а у них свои имена. Появился на работе новый сотрудник (другое ведомство, я туда просто захаживал) и все его называли Завгаром. А кто в курсе разнообразия татарских имён, наверное поймёт, что "Завгар" звучит как вполне себе нормальное татарское имя. И вот же засранцы, все его именно так и называли (не обращаясь напрямую. Напрямую при мне без имени обходились). И вот мне как-то надо было его окликнуть, а он ушёл куда-то вниз по лестнице - я ору в пролёт "Завгар, Завгар!" - он не отвечал. Надеюсь, он меня не слышал. Потому, что он был ЗавГар - т.е. заведующий гаражом. А как его по настоящему звали, я уж и не помню
А у нас на работе был начальник гаража Васген )))) Я год проработала, пока узнала, что он Василий Геннадьевич. И то потому, что обратиться к нему надо было, а без отчества как-то не удобно. Хожу у всех спрашиваю, мол, как у Васгена отчество? На меня все как на дуру смотрели - Геннадьевич.. очевидно же... Я его чуть Васгеном Геннадьевичем ни окликнула. Вот был бы конфуз )
Вспомнилось детство в Таджикистане, мама работала медсестрой на автобазе и рассказывала про сотрудников, я только помню: завгар, отделкадрша и шофера, ещё их начальник выдавал маме премию когда, объявлял так : Закия, а маму зовут Сания (звали, недавно она нас покинула (((), ей сказали иди, это тебя, он всех Закия звал, оказывается, чтоб не париться
Ну да, отчество это странно... Вот сами судите как звучит: Антон Павлович Чехов... ну фигня же полная! То ли дело Па́бло Дие́го Хосе́ Франси́ско де Па́ула Хуа́н Непомусе́но Мари́я де лос Реме́диос Сиприа́но де ла Санти́сима Тринида́д Ма́ртир Патри́сио Руи́с и Пика́ссо... Вот уже и звучит солидно и запомнить легко ;)
Я на два дня вылетел из жизни - смотрю твои видео. Знаешь, они - не просто записи монологов перед камерой, но, практически - художественные миниатюры. А с песней БГ на фоне заката на пляже, ты просто убила наповал. Ни в коем случае не оставляй свой блог! Веди его дальше и по нему потомвыпусти книгу с забавными рисунками, шаржами. У тебя очень глубокое проникновение в русский язык, ты без ошибок склоняешь и спрягаешь наши глаголы и владеешь разговорным языком с его милыми "словечками" (сленгом). Значит ты талантлива на языки от природы. Используй это, - знание языков всегда вознаграждается сторицей. Я не боюсь писать тебе со сложными словами поскольку уверен, что ты их знаешь или быстро отыщешь в словаре. Удачи тебе!
А ещё часто мужчину могут назвать по отчеству, но не его, а его детей (даже если их ещё нет). Например, Илью Прусикина из Литтл Биг называют Ильич, хотя у него другое отчество. Александра могут назвать Саныч, Михаила - Михалыч и так далее.
Предположу, что так делают в тех случаях, когда хотят обратиться только по отчеству (в каких случаях так делают - отдельная тема 😀) , но не знают отчества.
@@chech705 есть такое. У меня товарищ, по паспорту - Вадим Вячеславович. Но почему-то приклеилось к нему давно, лет 15 назад - Вадимыч, так он теперь сам себя так называет и в соцсетях он везде - Вадимыч.
Костенька - это правильное "милое" обращение. Я бы ваше имя, "Нурия", произнесла как "Нурочка" 😊 Меня зовут Мария, я из Англии. И тут меня так и называют. У англичан большая проблема в произношении моего имени "Маша". Так что я в конце помогла мужу произнести моё имя с помощью грибов! mushroom 🍄 = Mash+room. Начало произносится одинаково с «Маша». А дальше уже добавляй что хочешь. Хотя есть варианты имени Мария и без "ш": Манюша, Маня, Манечка, Манюня. И варианты которые лично мне не нравятся: Мася, Маруся, Руся. Так только в деревне скажут.
Нурик, ты замечательная! Это невероятно! У тебя потрясающий уровень русского языка для иностранки, почти всю жизнь прожившей не в России. Максимальный респект и любовь!
Были в Италии, зашли в кафе. В этом кафе работала немного говорившая по-русски девушка-официант. Когда дело дошло до выбора напитков, девушка нам предложила: яблоко, апельсин и .....грушка... (заулыбалась), и стеснительно так.... "Правильно?..."... Ну мы заулыбались в ответ и говорим "Правильно"... Она нам "Почему "грушка" ? - Ведь груша!"... На что я показывая на себя её сказал: "Андрей - Андрюшка" и показал рукой свой рост и рост меньше себя. "Груша - грушка" и показал руками уменьшение. Девушка воскликнула "Piccolo!" и посмеялась вместе с нами.
Садится босс в машину к новому водителю: - Ваша фамилия!? Я всех водителей называю исключительно по фамилии! - Андрей. - Это что фамилия такая? - Имя. По фамилии вы меня называть не будете. -Боец, ты русский язык понимаешь!? - Ну фамилия моя - Любимый. - Так... поехали, Андрей...
Нюра - это Анна. Так что, у вас, Нурия, появилось второе имя.))) Теперь можете смело называть себя Аннушкой, Анюткой или Анечкой. ))) Спасибо Вам за позитив и такую любовь к русскому языку! )))
Имя Нурия представляет собой арабскую форму персидского имени «Нур», что в переводе означает «лучезарная». В персидском языке этот имяобразующий компонент «луч, сияние» имел отношение к божественному свету. ... Имя Нурия произошло от названия пиренейской долины Нурия. Вы полностью соответствуете своему имени - такая веселая и лучезарная
Зато в России, просматривая американские фильмы, становится смешно, когда лучшие друзья якобы называют друг друга полностью по именам. Например, привет, Александр! Привет, мой друг, Владимир! В жизни такого не бывает, но по зарубежным фильмам пока всегда так. Кстати, Нурия - довольно таки распространённое имя в Башкирии, Татарстане.
Нурия, ты Прелесть и Молодчина! В очередной раз с удовольствием смотрю видео! Надо же, какое огромное пространство имен в нашем русском. А Ты просто Молодчина! И ты во всем этом управляешься и разбираешься! Спасибо! ... Юричкин! :-) Нюра ты у нас, Хорошая!