Тёмный

Как фемки Forspoken переводили (хреново) 

Рома Re-translator
Подписаться 346
Просмотров 409
50% 1

Обещанный трейлер тут: wall218...

Опубликовано:

 

29 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 27   
@re-translator
@re-translator 8 месяцев назад
Ах, да. Пока я готовил этот ролик, Верховный суд РФ постановил, что "использование феминитивов приравнивается к участию в международном движении ЛГБТ". Так что теперь локализаторов можно карать сразу по двум статьям. Грустно, конечно, но смешно.
@andrzejpoprengovicz7443
@andrzejpoprengovicz7443 5 месяцев назад
Как же хорошо,что строгость российских законов компенсируется необязательностью их исполнения
@re-translator
@re-translator 5 месяцев назад
¯\_(ツ)_/¯
@Votsori
@Votsori 8 месяцев назад
Ставлю лайк авансом) И спасибо тебе за видосики про киберпанк, было залипательно)
@belkaalex01
@belkaalex01 7 дней назад
Классные видосы записываешь, но оч редко
@re-translator
@re-translator 7 дней назад
@@belkaalex01 у меня производственный ад просто. А сейчас вот по семейным обстоятельствам и того дольше выходит. Но следущий ролик готовится, сценарий и футажи готовы, надо только смонтировать. Правда, раньше Нового года вряд ли выйдет. Сорян :)
@belkaalex01
@belkaalex01 7 дней назад
@@re-translator Ну когда будет свое время не забывай на канал короче, я подписался, респект реально
@re-translator
@re-translator 7 дней назад
От души, дружище!
@digitalloss
@digitalloss 8 месяцев назад
офигенный ролик, спасибо большое!!!!!
@lightingale
@lightingale 8 месяцев назад
This user has chosen to hide their page.
@re-translator
@re-translator 8 месяцев назад
Так, это уже интересно. Вроде открывал чтоб ребята писать могли. Извиняюсь, щас посмотрю настройки.
@re-translator
@re-translator 8 месяцев назад
Вроде пофиксил, чекай
@lightingale
@lightingale 8 месяцев назад
@@re-translator Post not found
@re-translator
@re-translator 8 месяцев назад
Шляпа какая-то. Обновил ссылку, что теперь скажешь?)
@lightingale
@lightingale 8 месяцев назад
@@re-translator Заработало наконец-то)
@grindersbestdrug
@grindersbestdrug 8 месяцев назад
Спасибо за видео! И все-таки для меня большой минус, что ты решил использовать в примерах сгенерированную озвучку: интересно смотреть как русский текст различается с оригиналом в целом, даже в тех моментах, когда ты не приводишь примеры из обоих языков (за русской озвучкой английского не слышно, а английские субтитры в момент русской речи появляются только во второй половине ролика). Плюс очень сильно сбивает, когда рассказ о локализации перебивается примером перевода, озвученным тем же голосом. Но, возможно, это только мои проблемы.
@re-translator
@re-translator 8 месяцев назад
Да там практически нечего сравнивать: перевод вполне прямой и почти всегда соответствует услышанному, а озвучка тупо нагляднее чем стены текста. Да, промашкой было озвучивать персонажей своим же голосом, не только тебе так кажется. Спасибо, учту :)
@f4ckgoback
@f4ckgoback 8 месяцев назад
Скорость восстановления противника... Да-да, помнится в одной мусофобской игре кто-то бухтел от того что не мог понять "восстановление чего? ульты или щитков?")
@re-translator
@re-translator 8 месяцев назад
Ну, там ещё три варианта есть, для тех кому не нравится)
@f4ckgoback
@f4ckgoback 8 месяцев назад
Корча? Серьёзно? Это же лютый архаизм и в контексте происходящего он воспринимается ещё хуже чем неточный перевод тумана. На мой взгляд...
@re-translator
@re-translator 8 месяцев назад
Не ахти, но хотя бы с выдумкой.
@TheLEXseven
@TheLEXseven 8 месяцев назад
Духота и Душный Боб)
Далее
Про локализацию Cyberpunk 2077
1:02:56
Просмотров 7 тыс.
ОБЗОР НА ШТАНЫ от БЕЗДNA
00:59
Просмотров 263 тыс.
КВН 2024 Встреча выпускников
2:00:41
Чудесный мир RPG Maker
24:41
Просмотров 1,8 тыс.
ОБЗОР НА ШТАНЫ от БЕЗДNA
00:59
Просмотров 263 тыс.