Спасибо Гаяне У меня есть просьба Работаю в школе во Фр Не хватает слов запаса, кот используется с детьми 4-6 лет Иногда не знаю что сказать , если шумят или балуются, в столовой тоже что то им надо пояснять. Как есть опрятно и тд Сморю видео, но не достаточно простых разговорных фраз, чтобы сказать коротко и ясно. В группе от 10-20 детей И надо реагировать быстро Хотелось бы обемный урок на эту тему или ссылки где найти такие Спасибо вам за хорошую подачу французкого
Гаянэ, Вы, как всегда, великолепны. Можно, пожалуйста, вопрос, не касающийся темы данного урока? Скажите, существует ли разница между penser a и penser de? И существует ли вообще penser de? А то мне сказали, что нужно в любом случае ставить а. Хотя, ведь есть разница, да? penser a -думать мысленно, penser de - думать, выражая мнение?
Добрый день. Почему в выражении: спасибо, что доверили мне это.. Глагол avoir стоит в инфинитив е? Логично было бы его поставить в согласование vous avez...
Спасибо большущее!!! Я всегда путаюсь с выражениями faire (votre, sa, ta) connaissance. Скажите, пожалуйста, так можно говорить? "Знакомиться с вами, с ней, с ним, с тобой". Например, j'ai fait sa connassance a Paris il'y a longtemps Так можно сказать?
Пару раз встречала j'ai fait sa connaissance, но не берусь сказать, что это правильный французский. В любом случае, с "il a fait ma \ ta connaissance" никогда не видела. Загугглила, тоже ничего не выходит... 🤷🏻♀️😊
@@GayaneKhachaturianfr Большое вам спасибо, что вы вникаете в проблемы своих учеников. ... Я вот нашел: enchanté de faire votre connaissance .... или это можно только в этой фразе ?
Здравствуйте.А можете обьяснить выражение "comme un coeur".я знаю что перевод "как сердце"но как по-нашему понять?)Перед этим предложение м был комплимент .))
чаще всего это выражение употребляют со словом "beau \ belle \ joli comme un coeur", что можно перевести как "красивый, как с картинки" \ "просто куколка" \ "красота неописуемая"... многое зависит, конечно, от контекста :)
Гаяне, с возвращением вас после каникул! Урок получился очень интересный, особенно его оживили подобранные вами примеры. В "Je ne me fais pas trop d'illusions" потерялась буковка -s- во множественном числе. Спасибо, ждём следующего урока с нетерпением.
@@GayaneKhachaturianfr Мне кажется странным наличие - trop- с последующим единственным числом. Если заменить -trop- на -beaucoup- , что логично, то получается смысловая неувязка. Как вы считаете?
Здравствуйте Гаяне. Вы можете мне сказать что означает выражение reprendre le flambeau? Если не сложно дайте определение на французском и перевод на русском. Спасибо.
Года 4 назад наткнулась на ваш канал. Всё понравилось, но отложила изучение языка. А теперь вспомнила. И опять так здорово))) и дикция, и произношение нравится, и тембр и теперь вас в видео можно саму наблюдать) идеальные условия для изучения!)
Здравствуйте! Есть ли все же разница между выражениями foutre la paix / ficher la paix / faire la paix? В видео о глаголе foutre первые два выражения переводились как "оставить в покое", а в этом видео faire la paix - помириться.
конечно. Разница есть. Вы и сами ее описали: faire la paix - поминиться (www.wordreference.com/fren/faire%20la%20paix) foutre la paix \ ficher la paix - оставить в покое (www.wordreference.com/fren/foutre%20la%20paix)