Дал же Бог людям таланта... Потрясающе. Пересматриваю, наверное, в десятый раз и тянет снова и снова. Голос, игра, актёрское мастерство - восхищает всё...
Ю.А. Мазурок один из самых выдающихся баритонов русской сцены, очень любимый мною. У него был красивый и полётный лирический баритон. Нехватка драматических баритонов в Большом театре вынуждала его петь репертуар драматических баритонов, и петь очень достойно. Но всё же высшие достижения у Мазурока именно в лирическом репертуаре Онегин, Роберт, Елецкий и многие другие - жемчужины его репертуара! Светлая память блестящему вокалисту...
Вот не думал, что такая проблема с драматическими баритонами была в большом театре. Мне близок Мазурок по нескольким причинам. Во-первых, я тоже лирический баритон. А во-вторых могу сказать, что у нас одни "предки" в плане вокальной школы)) Я брал уроки вокала у одного преподавателя, который в свою очередь учился в Киеве у одной преподавательницы (к сожалению, забыл ее имя, помню что мой преподаватель называл ее "маэстро".) Так эта мадам-маэстро училась также в Киеве у преподавательницы по фамилии Берлотти. Что интересно, то что Мазурок и Лемешев, якобы (так рассказывала "маэстро" моему преподавателю) накануне своих выступлений прилетали в Киев, распевались у Берлотти и улетали назад. Насчёт Ю. Мазурка могу поверить, но вот Лемешев не очень похоже, что брал уроки у Берлотти. Что Мазурок, что мадам "маэстро", что мой преподаватель - у всех них прослеживается одна школа. А Лемешев... У него что-то другое)))
етто на русском: Куртизаны, исчадье порока, За позор мой вы много ли взяли? Вы погрязли в разврате глубоко. Не продам я честь дочери моей! Безоружный, я боязни не знаю - Зверем вам кровожадным явлюся. Дочь мою я теперь защищаю! За нее жизнь готов я отдать! Эти двери, кровопийцы, Кровопийцы, откройте сейчас эти двери, Откройте, откройте! А, так, значит, все вы против Идете, все вы против меня… Ну вот я плачу. Марулло, синьор мой, Ты добрей их и чище душою, Ты мне скажешь, куда ее вы скрыли? Марулло, скажи мне, Ты скажи, где ее вы сокрыли? Ведь там, угадал я? Ведь там, не ошибся? Ведь там, отвечай мне. Молчишь ты! Мой бог. Господа, сжальтесь вы надо мною, Старику дочь его возвратите… Возвратить ничего вам не стоит, Ничего вам не стоит, В ней мое утешенье, отрада моя. Пощады прошу. О сжальтесь, молю! Мне Тильду возвратите. Все, все на свете она для меня. О сжальтесь надо мною. Дочь отдайте, отдайте старику. О сжальтесь, умоляю. Я на коленях прошу…
Куртизаны, исчадья порока! За позор мой вы много ли взяли?! Вы погрязли в разврате глубоко! Но не продам я честь дочери моей! Безоружный, я боязни не знаю, Зверем вам кровожадным явлюся, Дочь свою я теперь защищаю, За неё жизнь готов я отдать! Эти двери, кровопийцы, кровопийцы, откройте! Сейчас эти двери откройте, откройте! Ах, так все вы против меня идёте?! Все вы против меня! Ах! Ну вот я плачу... Марулло, синьор мой! Ты добрей их и чище душою, Ты мне скажешь, куда её вы скрыли? Марулло, скажи мне... Ты скажи, где её вы сокрыли, Ведь там? Угадал я? Ведь там, не ошибся? Ведь там? Отвечайте! Молчишь ты! Ну что ж! О, синьоры, сжальтесь вы надо мною! Старику дочь его возвратите! Возвратить ничего вам не стоит, Ничего вам не стоит. В ней моё утешенье, отрада в ней моя. Пощады прошу! О, сжальтесь, молю! Мне Джильду вы отдайте - Всё-всё на свете она для меня! О, сжальтесь надо мною, дочь отдайте, Отдайте старику! О, сжальтесь, умоляю, Я на коленях прошу