Чудове прочитання твору прекрасною актрисою Поліною Нятко! Знайомий голос від тих часів, коли були радіоспектаклі. Життя та побут колишнього українського села, бойові характери людей гарно описує Нечуй-Левицький! Дякую каналу!
Я все думаю, щоб радіо не сказилося й не заблокувало через авторські права... До речі, радіоспектаклі й зараз транслюють на "Культурі", щобудня, о 19.10.
Яка чудова, чітка вимова, кожний звук, і навіть не носій мови зрозуміє! Не кажучи про сам твір, класика української мови. Поліна Нятко, справжня і неповторна!
Але ж читаю не я! Я нагло вкрав запис з ефіру радіо "Культура". Московити, до речі, давно повиставляли всі свої культурні здобутки, ( якщо їх можна так назвати), у загальний доступ, а в нас на радіо чогось ще до цього не допетрали.
@@user-sd2zv2ue8n від твого коментаря,в нас в країні вибухнуть від сміху,не знаєш українських підколів(хтіла написати під₴@&Ів,але ж воно і того не фврштейн...)не коментуй краще!
@@user-fk6co8rn3jпросто люди моляться і гірко плачуть за своїх синів. За народ який гине.війна це горе. А такі твори ,це як чудодійний бальзам на душу,і вже трохи легше стає...і відволфкає від думок Але навіщо такі єхидні ядовиті запитанпя не розумію. Це ж так просто і очевидно... Навіщо все ускладнювати і створювати склоку? Визована і розумна людина таке б ненаписала...
Русифікація була в радянські часи, та були й українські театри в кожній області, створені прекрасні професійні колективи (Вербовка, Вірський, Ревуцького, Думка, Черкаський, Волинський, Закарпатський, Гуцульський ..... хори), купа журналів . А що створено за 30 років Незалежності? Навіть " Перець" закрили.
@@user-yr6nd3hx4d😂😂 це говорить тільки те, що ви зовсім не цікавитесь сучасною культурою . Ще згадайте ,що при радянській владі розстріляли з'їзд кобзарів. Великий пласт української культури.
@@Krasunja_Inna Ви скоріш всього зовсім випадково але поцілили в саме око : ніякого розстріляного з'їзду кобзарів не було. Це давно спростували харківські науковці. А от репресії проти кобзарів були. Та для наших людей підставою для тверджень є ХУДОЖНІЙ фільм Олеся Саніна "Поводир". І таких фейків в Україні зараз поширюється безліч. Цікаво, що в одних і тих же програмах, як от телемарафон, ви можете почути про загибель більше 100000 людей після підриву ДніпроГЕС (ICTV) і спростування в цей же день (Рада і 1+1). Сучасною культурою я, справді, цікавлюсь мало. Але навіть в рад. час вона була більше саме українською.
@@user-gp1oj4oc7b долго не отвечала рассказ мне очень понравился ведьма никогда не было ругательство на Украине и я очень люблю украинскую культуру зря вы .. можу писати українською мовою
Так, може, офіційно й не забороняли, але поступове нав'язування московської говірки все одно робило свою справу - шляхом збільшення кількості московитськомовних шкіл, переведення документообігу на "вялікій і магучій" і т.п.
@@kabanyura Я училась в Харьковском государственном университете на химическом факультете (1984-1990). Вы не поверите, но половина методичек и часть учебников были на украинском и никого это не смущало! Те студенты, кто не имел в аттестате оценки по украинскому (приехал , например, из другой республики СССР), обязательно целый семестр учили украинский язык и должны были получить зачёт. А когда я начала работать учителем химии, популярный справочник Хомченко "Пособие по химии для поступающих в вузы" в книжных был ТОЛЬКО на украинском, он до сих пор в моей библиотеке, и я им пользуюсь. Но Вам же проще верить в "московитську насаджену мову".... к сожалению
@@tatyanatsovma8269 В Київі уже в 1968 році на увесь Печерський район була лише одна школа з українською мовою навчання. А у 80-ті всі ВНЗ викладали лише московитською. Колонізовані народи завжди розмовляють мовою колонізатора. Ще й вбивають на підсвідомість свою чужинську культуру - різних імперських "талстаєвських" і "пушкіних". Вони, звісно, талановиті автори, але на державному рівні потрібно вчити дітей і підлітків своєї історії і культури. Це наукова аксіома.
@@larisa2597 совсем нет, не нужно передергивать. Я только о том, что никто НЕ ЗАПРЕЩАЛ говорить, писать и читать по-украински. И много книг, которые невозможно было купить на русском стояли в книжных магазинах в свободном доступе в переводе на украинский. И если, как в моем случае, книга была нужна, её покупали. Вот и все, о чем я сказала. И где здесь ЗАПРЕТ и НАСАЖДЕНИЕ?