اسي الرحيل نش تغنت بها الاجيال .ولشاعرية كلماتها وللحنها العذب،يتقنها ويطرب بها كل من غناها ،انما بصوت المحبوبة سعيدة تيتريت هي اعذب.مع الشكر الجزيل لاخينا زايد على امتاعنا بزيارة تامݣا وامسفران و أحنصال.
يالروعة هذه القطعة الطربية المتميزة جميع الفنانة تغناو بها كل باحساسه ..التراث الاصيل لا يعلى عليه.تحية لي الرواد ويرحم لي مات فيهم....تحفة فنية راقية...تحياتي..المدلل ..جمالي...سلا..
و من ينسى هذه الاغنية الرائعة و الكاملة من مجامعها لحناو اداءا باصوات هادئة و معان هادفة و ما زادها جمالا تلك العيون و هذا النهر بمياهه العذبة من اكبر نعم الله الله يزيد لاهل هذه البلدة خيرات في خيرات و الشكر لكم الاخ زايد
اسي الرحيل نش اوا ، اسيغ وينو ضراش) أنا من شلوح الجنوب و كل كلمات عنوان هذه الأغنية من شلحة الوسط tamazirht ntouzount تشلحيت نتوزونط أفهمها إلا كلمة واحدة لم أفهمها هي (ضراش) . (أسي الرحيل نش) خد أمتعتك أو خد أغراضك مثل ثيابك و حقيبتك أي رحيلك و ارحل . مع اختلاف بسيط مع شلحة الجنوب فإننا نقول (نك)وليس (نش) . فهم أي شلوح الوسط أو بعض منهم يقلبون حرف الكاف شينا ،فعوض أن يقولون (نك) أي التي تخصك, فإنهم يقولون (نش)مع تشديد النون في الحالتين ، سواء في (نك)او ( نش) . وهذا يحدث حتى عندنا شلوح الجنوب فإن منا من يقلب حرف الغين حاءا . فعوض أن يقول (سنغ مع تشديد السين) أي أعرف je sais , I know فإنه يقول (سنح مع تشديد السين داءما كما في سنغ) . و هذا يحدث عند العرب أيضا ففي الكويت مثلا يقلبون حرف الكاف شينا ، فعندما يريدون قول ( أحبك)مثلا فإنهم يقولون ( أحبش) أو في العراق بدل أن يقولون (هذا الشيء مالتك) أي لك ، فإنهم يقولون (هذا الشيء مالتش)فهاهم قد قلبوا حرف الكاف شينا في كلمة (مالتك) أي لك أو خاصتك . و المصريون يقلبون حرف القاف همزة ، فيقولون ألبي عوض قلبي . و حرف الجيم كافا (G) . (أسي الرحيل نش أوا)بقيت كلمة ( أوا)، وهي كلمة مشتركة بين المغاربة الأمازيغ و العرب، ومعناها (يا هذا) كما نقول في اللسان العربي الدارج (سير أوا فحالك)(إذهب يا هذا في حال سبيلك) . فيكون المعنى العنوان كله ( أسي الرحيل نش أوا ، أسيغ وينو ضراش)هو (خذ أغراضك يا هذا ، آخد التي هي لي)فباستعمال كلمة (التي هي لي)(وينو) تم تفادي تكرار كلمة ( اغراض) أي الأمتعة أو الرحيل ( ( أسيغ وينو ضراش) أي الشطر الثاني من عنوان الأغنية . و الذي لم أفهم فيه كلمة ( ضراش) .قلنا في الشطر الأول من العنوان أن (أسي)هي خد prends, take .و تصريف فعل (أسي)هو : أسيغ (آخد)يعني المضارع بينما الماضي منه هو (سيغ) . و الأمر هو (سي)كما في الشطر الأول من عنوان الأغنية (سي الرحيل نش)خد أغراضك . (ياسي) أخد، (تاسيت) تاخد . ناسي (أخدنا)..... سيغ وينو ضراش)تفاديا لتكرار كلمة)رحيلك) أو أغراضك فنقول (أسيغ الرحيل اينو ضراش)تم حدف كلمة الرحيل و تعويضها بكلمة (وينو)
العارف نسبيا بالأمازيغية و جغرافية تواجد الأمازيغ ،يلاحظان حرف ر ينوب عن ل ،اول،في الريف اور((قلب))في الجنوب(( التراب))أكال وفي الوسط أشال،ينوب ك عن ش،مثل شاغض او كاغض.وكذلك ي و ج وݣ،ايلال او إجلال في كلمة((ذنب))او ((أقسم،حلف))إݣولا او إجولا وكل غ وخ و ح في ((لنا او ملكنا))وينغ او وينح او وينخ...تحياتي للتنوع المغربي في إطاره الوحدوي والانساني والحب الوطني والسلام الكوني.