Translated lyrics! 君読 (Your Judgement) - yukuewat ね おねがい かみさま あのひとをゆるして Hey dear Lord, Please forgive that person. ね おねがい かみさま わるいことしないから Hey dear Lord, Since he did nothing wrong. 崩る雑踏に捨てられた 手を着く地は冷たくて Thrown away to the crumbling crowd, My hands get cold as it touches the ground. 夜の帳に笑みを刷く(はく) もうにっちもさっちもいかぬのだ I brush off the smiles in the night curtains, for I am already cornered. 君よ君よ 悲しくて可笑しくてさ 揺れる心も散々淡々と泣くよって You, yes you. You said your sadly and oddly Trembling heart is crying terribly and gently. 君よ君よ 黙ってよわかってたの 散るも儚く魁星浪々(かいせいろうろう)繋いで You, yes you. Shut up. I understand. Connect to the scattering, short-lived wandering Polaris. 君よ君よ つかんでも焦んなよだって 走る水面は深々淙々(しんしんそうそう)と凪ぐよって You, yes you. You said don’t panic even if you grabbed it, Because the silently rushing water’s surface is dying down. 君よ君よ 繋いだ手落とさないで けせらせら You, yes you. Don’t let go of my hand you held. Whatever will be, will be. ね おねがい かみさま ぼくたちをゆるして Hey dear Lord, Please forgive us. ね おねがい かみさま? 届くこともなかった Hey dear lord, We hadn’t reached to you yet. 不味そうなごはんに いつも通り期待をするんだ You expected bad meals as always. アルコールをかぶった それは今日一番の世界だ I am covered in alcohol. That is my best world today. 君の手を見るんだ 荒れた甲に涙落ちるんだ Look at your hand. Let a tear drop in the rough shell. わたしが守るんだ 汚れてしまった想いを I will protect your dirtied thoughts. 君よ君よ カラっぽの頭の中で くうねるところも段々轟々(だんだんごうごう)と鳴るよって You, yes you. You said the eat-and-sleep place roars louder and louder in your empty head’s insides. 君よ君よ 淀んでく瞑(つむ)った目も 錆びた月夜に感情前線を超えて You, yes you. Even your slow, shut eyes Crossed my breaking point in the rusted moonlit night 君よ君よ キライでさ塞いだ箱 開けるその日は磊々堂々(らいらいどうどう)と佇んで You, yes you. Your box blocked with hate Stood still bold and unbothered on that open day. 君よ君よ 繋いだ手落とさないで けせらせら You, yes you. Don’t let go of my hand you held. Whatever will be, will be. 君よ君よ 嘆いても 眩んでも やっと 染まる闇色 最低最悪で You, yes you. Though you’re dizzied and grieved The dyed gloominess is the worst evil, もう うんざりなんだ And I’m finally SICK OF IT! 君よ君よ 望んでよ頼ってよ ねえ 伸びるこの手とつなぐその手は愛なのよって You, yes you. Please give hope and trust me, hey You said that me trying to connect two hands is love 君よ君よ 霞んでも 光ってるの 忍ぶその芽のかげりを喰らう朝焼けを You, yes you. Though it’s blurry, the sunrise that swallowed The shade of the buds trying to hide still shines 君よ君よ 悲しくて可笑しくてさ 揺れる心も散々淡々と泣くよって You, yes you. You said your sadly and oddly Trembling heart is crying terribly and gently. 君よ君よ 繋いだ手落とさないで けせらせら You, yes you. Don’t let go of my hand you held. Whatever will be, will be.