Are you looking for the Russian version ? If so, please watch this ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-F2094eLlmH8.html Tune is almost the same, but lyrics is quite different.
For russians in the comments saying its a russian song - it is not. Many russians in other videos have told it was written by Allah Pugachova, but she her self told in an interview that it was not her song. It is Latvian. No offence. Raimonds Pauls is the original writter. Good wideo btw!
Мое недоразумение многих обидело Эту песню очень любят в Японии как «Миллион роз», но многие японцы не знают, насколько прекрасны тексты [Dāvāja Māria]. Я хотел, чтобы вы это поняли.
На Бали я с вами японцы встречался, более зажатых я в жизни не видел, не понимаю за что вам такое. По сути очень добрые. Ладно старайтесь быть общительней и радостней. В целом то народ отличный и трудолюбивый.
Япония - очень маленькая страна, но все прилежны. Твоя страна тоже прекрасна Это также трогательный фильм, который я представил японцам. Это был мой любимый фильм, когда я был ребенком ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-NXQQ-haq2vM.html
Masaki Nakagava from "Tokyo 2020" with some latvian songs ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-IzUGvvzKZjo.html *Thanks for translate the original latvian song❤️ 🇱🇻
Izrādās ka Dāvaja Māriņa/Miļion Alih Roz tika popularizēts Japānā kādas tur pazīstamas dziedātājas izpildijumā tulkots kā 百万本のバラ/ hyakuman bon no bara / milions rožu (tulkojums to Pugačovas versijas). Un tad protams ir interesanti viņiem uzzināt, kāds ir dziesmas oriģināls. Tāpēc te Dāvāja Māriņa ar tiešu japāņu tulkojumu un pilns ar japāņu komentāriem.
Я был неправ Красивый русский Это моя любимая песня ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-oNZFpZtrTC0.html Я хочу знать эту лирику я не могу перестать плакать
kāds te sakars krieviem? latviešu komponists sacerēja dziesmu latviešu valodā "Dāvāja Māriņa",un tikai pēc tam to pielāgoja Pugačovai ar krievu tekstu *bet japānis jau šim vatenim forši atbildēja,ka krievu valoda skaista ar video itāļu valodā)))
I dunno if you can read english ( no offence), but Im sorry to tell you that this is a latvian song. It was written by Raimonds Pauls, and since then it has been re-written in many languages, including russian. You probably tought it was written by Allah Pugachova - I think her name was, but no. She said it her self in an interview that its not her own work, but she sang it in russian.
Нет мужик, ты неправ. Многие популярние песьни Аллы Пугачобый написаны на музыку латыша Раимонда Паулса. И у всех этих песнь есть оригинальная, латышская версия текста, и она старше руской версии. Так вот это латышский текст с 1981го года, а Пугачовская версия ц 1982 года. Текст ничего общего с "Мильион алых роз" не имэет. Есть и японская версия етои песни, где текст перевод Пугачовских алых роз. Но это не песьня в этом видео.
@@RoberttheWise Я был неправ. Эта песня очень популярна в Японии как «Миллион роз». Часто это непонятно, потому что его побывали во многих странах, но отличные песни приятно слышать всем.