@@Jack-rr9nh I dont know if you know but there is a new princess connect game for global on mobile that was released last year called "Princess connect Re: Dive".
@@Jack-rr9nh if you mean the original then yes But the re: dive version is now still alive Edit : or so I thought... Seems Crunchyroll is killing the priconne English with excuses of "lesser revenue"... ... ☹️
Espero que expandan el universo de *'Princess Connet! Re:Dive',* la ultima parte donde se encuentra con el prota y las demás chicas del anime, me gustaria verlo animado algún día.....
aunque la probabilidad de un reinicio demuevo ocurra ya que el primer ostaculo ya es por si es fuerte tambien gano ventajas y el prota praticamente mo tiene nada para tener una mimuscula posibilidad de vitoria xd pd:apenas hace 1 mes estoy jugando la global y me spoile cosas de lo que ocurre luego de derrota al primer ostaculo que es aun mas dificil segun parece xd
@@elizabethcamargo5495 Hablaba de un SpinOff con estas chicas, paralelo al anime, según entiendo el anime es luego del segundo Reinicio y otro seria demasiado.
@@namidaknt7913 El anime es un spin off. De un hipotetico que habria pasado del juego. Y el anime no es el segundo reinicio, han habido docenas de reinicios.
Хороша Писня Героев Героини Храбро Сражаются Против Сил Зла Добро Всегда Побеждает Хароша Писня Приятно Слушать Молодець Лайк 🥰🤩👍 Удачи Тебе Блогер Девочка
제 나름 대로 번역해서 가사 적어 드립니다. 틀린 부분이 있을 수 있으니 너그럽게 봐주세요.^^ 노래 이름: 이어주는 것(프리코네 RE 제 1부 13장 엔딩곡 풀버전) 성우: 타네다 리사(種田梨沙, 유이 역), 도야마 나오(東山奈央, 히요리 역), 하야미 사오리(早見沙織, 레이 역) ----------------------------- 歌詞(가사): 未来と夢を繋ぐもの、それを信じているよ。 さあ、探しに行こう一緒に。 미래와 꿈을 이어주는 것, 그것을 믿고 있어. 자, 찾으러 가자 함께. 瞳閉じたこの世界で全てが叶う夢追いかける。 눈을 감은 이 세계에 모든 것이 이루어질 꿈을 쫓아. リアル(現実)と違う今を生きている! 현실과 다른 지금을 살고있어。 この空の先には何がある? 이 하늘의 너머에는 무엇이 있을까? 不確かな答えを探すのは一人きりじゃないから。 불확실한 답을 찾는 건 혼자하는게 아니니깐 つまずくことさえ気にせずに前へ進むよ。 비틀 거리는 것 조차 신경쓰지 않고 앞으로 나아가는 거야. 傷だらけでも君を守りたいから。 다쳤더라도 너를 지키고 싶으니깐. 笑顔と君を繋ぐもの、それを探しているよ。 미소와 너를 이어주는 것, 그것을 찾고 있어. 走り出した夢は離しはしない。 달려 나간 꿈은 떠나지않아. 淋しい夜に彷徨っても絆は消えないから。 외로운 밤에 방황하여도 인연은 사라지지 않으니깐 今握りしめるよ、この手を。 지금 쥐는 거야, 이 손을. 神され創り出す世界で本当が何が探し続ける。 신이 되어 만들어내는 이 세계에 진짜가 무엇인지 계속 찾아. リアル(現実)が何処にあるが解らない。 현실이 어디에 있는지 모르겠어. 本当の声を聴かせで欲しい。 진짜 목소리를 들려줬으면 해. 隠してた望みを話すのは一人きりじゃないから。 감춰온 소원을 이야기 하는 건 혼자하는 게 아니니깐. 飾らない心真っ直ぐに届くといいな。 꾸밈없는 마음 똑바로 와닿으면 좋겠어. 傷ついてもいい君を守りたいから。 다쳐도 괜찮아 너를 지키고 싶으니깐 心と心繋がるよ今を信じているよ。 마음과 마음이 이어져 지금을 믿고 있어. 迷わなくてもいい強さが欲しい。 망설이지 않아도 돼, 강해지길 원해. 胸の痛みに震えても光が消さないから。 가슴이 아프고 떨려도 빛은 사라지지 않으니깐. 今誓い合おうよ、未来に。 지금 맹세하자. 미래에. 笑顔見せてよ。それだけで救われるから不思議だね。 미소를 보여줘. 그냥 구하고 싶을 뿐이니깐 신기하네. ちゃんとしたきっかけて世界は変わるから。 제대로 된 계기로 세계는 변하고있으니깐. 芯にある信じ合える全てを感じて。 골풀에 있는 서로 믿을 수 있는 모든 걸 느껴. 笑顔と君を繋ぐものそれを探しているよ。 미소와 너를 이어주는 것, 그것을 찾고 있어. 走り出した夢は離しはしない。 달려 나간 꿈은 떠나지 않아. 淋しい夜に彷徨っても絆は消えないから。 외로운 밤에 방황하여도 인연은 사라지지 않으니깐. 今握りしめるよ、 この手を。 지금 쥐는 거야. 이 손을