, 太好聽的一首歌, 想起香港人的勇敢, 上百萬的人一次又一次上街 爭取自由......雖然這首歌被CCP禁唱了, 但還是希望這首歌能傳給子孫後代, 來紀念香港人的勇敢 & 為自由作出的犧牲.......夢想有一天, 在香港境內能再一次聽到這首歌,, 夢想黎智英能重獲自由 &獲諾貝爾獎 & 周庭&香港人能沒有恐懼的返回香港, I know it is just a dream, but it is ok to dream!
Thank you very much Dr K. Do you know this song was not allowed in HK. Any one who sing or present this song might put into prison for years. A Hongkonger left HK
Hi Dr. K, I'm a HongKonger living overseas, it pains me to see how the CCP ruined Hong Kong & suppressed the people of Hong Kong, thanks for your support to Hong Kong & Taiwan, I believe one day the CCP will collapse & democracy will prevail as you suggested. Freedom to Hong Kong! Cheers!
Thank you Dr. K, this song is very touching to all real Hong Kong’er. I have tears every time hearing this song. If people play this song in HK, they will go to jail 😢 this day!
Beautifully written, beautifully played. Support Dr K from Australia. Brings tears to my eyes everytime I hear this piece of music. Although I am not living in Hong Kong, what happened to Hong Kong people in 2019 was unforgettable. Communists are evils, they lie and kill without a wink in their eyes. Thank you Dr K. You represent Freedom and Democracy. Action is greater than speech. ❤❤❤
Thank You Dr K Greetings from San Francisco - a Hong Konger was born and raised there, under the governed by Britain with good English knowledge. Thank You!
Thank you for showing your interests for the universal truth of importance of freedom in speech and action against the oppressive regime of tyranny. We are very lucky living in a country where we can express our thought in arts, music and opinions freely, with the protection of laws for the people.
Thank you Dr K ❤ You know this song is banned in Hong Kong by the CCP! If you play this song in a public space in Hong Kong, you will be troubled by the Hong Kong police