@@taotao98103 Not that suprise to me, when China encounter morden european political terms, Japan already have translations on Kanji. So Chinese can just take those translation. BTW that was on late19th centry.
@@hujim5740 Same as Vietnam, there was a Japanese journalist in Vietnam. He was able to communicate with the local Vietnamese with Kanji Chinese characters as recent as 1920.
Under this anthem eventually the whole world will be liberated. The People's liberation army will one day be an international coalition of workers again and sweep over all shores!
中国人民解放军军歌 Military Anthem of the Chinese People's Liberation Army 向前!向前!向前! Forward! Forward! Forward! 我们的队伍向太阳, We are marching towards the sun, 脚踏着祖国的大地, Stepping on the ground of our motherland, 背负着民族的希望, Carrying the hope of the nation, 我们是一支不可战胜的力量! We are an invincible power! 我们是工农的子弟, We are the sons of the workers and peasants, 我们是人民的武装, We are the armed forces of the people, 从无畏惧,绝不屈服,英勇战斗, Never fear, never yield, heroically fight, 直到把反动派消灭干净, Until all of the reactionaries are wiped out, 毛泽东的旗帜高高飘扬! With the banner of Mao Zedong, floating high! 听!风在呼啸军号响, Hark! The wind is roaring and the bugle is sounding; 听!革命歌声多嘹亮! Hark! How thunderously our revolutionary song is roaring! 同志们整齐步伐奔向解放的战场, Comrades, march in step, forward to the battlefield to liberate the people! 同志们整齐步伐奔赴祖国的边疆, Comrades, march in step, forward to the frontiers of our motherland! 向前!向前! Forward! Forward! 我们的队伍向太阳, We are marching towards the sun, 向最后的胜利, Towards final victory, 向全国的解放! Towards nationwide liberation!
Cent percent application of Marxist Theory, in practical field work, asserted the proliferation of employment and self professional business opportunities in versatility, ascertained the consequently resultant of economic and social security provided by The People's Socialist Communist Republic to acquire the acme in total infrastructure development subsequently ❤ Revolutionary Red Salute Comrade ❤❤❤
@@cccikun🇹🇼China /R.O.C VS 🇨🇳 China /P.R.C;Chia,in modern times times is not aunified nation , but comprses the Republic of China,established in 1912,and the People's Republic of China established in 1949 these two political entities independently govern different reglons Durig the internal civil war from 1945 to 1955 his resulted in the Republic of China retaining control over the entire territory of Taiwan Province including the islands of Kinmen and Matsu, and relocating the capital to Taipei On the other hand,except for Fujian Province,virtually controls the entire mainland China ,and has its capital in Beijing,Due to the absence ot a formal agreement on separation the situation persists where there is one China but two sepa rate governments on either side of the Taiwan Strai
I am addicted to the composition and the verse accompanying it (considering the fact I have 0 understanding of chinese). The acclivity and declivity of the music is perfectly accompanied by rising and lowering of the voices of the singers. It shows passions from the depths of the heart. Bravo...
中国人民解放军军歌 Military Anthem of the People's Liberation Army 向前!向前!向前! Forward! Forward! Forward! 我们的队伍向太阳, We are marching towards the sun, 脚踏着祖国的大地, Stepping on the ground of our Motherland, 背负着民族的希望, Carrying the hope of the nation, 我们是一支不可战胜的力量! We are an invincible power! 我们是工农的子弟, We are the sons of the workers and peasants, 我们是人民的武装, We are the armed forces of the people, 从无畏惧,绝不屈服,英勇战斗, Never fear, never yield, heroically fight, 直到把反动派消灭干净, Until all of the reactionaries are wiped out, 毛泽东的旗帜高高飘扬! With the banner of Mao Zedong, floating high! 听!风在呼啸军号响, Hark! The wind is roaring and the bugle is sounding; 听!革命歌声多嘹亮! Hark! How thunderously our revolutionary song is roaring! 同志们整齐步伐奔向解放的战场, Comrades, march in step, forward to the battlefield to liberate the people! 同志们整齐步伐奔赴祖国的边疆, Comrades, march in step, forward to the frontiers of our motherland! 向前!向前! Forward! Forward! 我们的队伍向太阳, We are marching towards the sun, 向最后的胜利, Towards final victory, 向全国的解放! Towards nationwide liberation!
Fun fact, the composer of the song was born in Japan occupied South Korea. He went to China and became a member of CPC and PLA. He went back to North Korea for a while after North Korea founded, but then became a citizen of China and lived until passing away later.
This song was written by a Korean soldier served in the Fourth Field Army under the command of General Lin Biao. The writer returned to Korea for preparation of Korean War. Later, he was persecuted in a purge by 金日成. Premier Chou En-lei of China had to intervene and asked for his return to China. North Koreans agreed to release him to China. He retired and died in China.