이번영상은 '복합방향보어'편 입니다. 앞 영상에'단순방향보어'편 부터 보신 후 이 영상 시청을 추천드립니다. 단순이를 알아야 복합이도 쉽게 알 수 있거든요^^ 오늘도 열공하시는 여러분~사랑하고 감사합니다^^ 블로그: blog.naver.com/jianchi98 인스타: / jianchi98
저도 사랑합니다~~~~^^ 대단하세요~저도 학습자분들 중에 오,육십대 학습자분들 계셨는데 그 분들 보면서 본 받을 점이 많았습니다. 나도 과연 저 나이때에 저렇게 열심히 무언가를 배우고 있을까..라는 생각도 들고요^^그냥 지금 중국어를 배우신다는 그 자체만으로 너무 아름다우시고 멋있으세요~~♡ 늘 응원하겠습니다~중국어 학습 하시는데 제가 조금이나마 도움이 되어 드린다면 저도 넘 뿌듯할 것 같습니다. 요즘 건강 유의하시고요~즐거운 주말 되세요♡♡
아기 키우시랴 강의 만드시랴 넘 바쁘시겠어요~~ 작년부터 꾸준히 들어왔어요 잠옷열공!! 침대열공 입니다 하하 문법등은 이제 감이 잡히는데 젤 궁금한게 시점을 표현하는 부사구가 넘 딸려요.. 예를 들면, “ 가끔씩, 작년이맘때, 언젠가는, 그 시절에, 오래 지나지 않아, ~도 채 못되서, 지난번에” 등등의 표현들을 묶어서 한 강의 만들어 주심 너무 유용하게 쓸수 있을것 같아요, 물론 시간 나실때요~~ ^^
목적어가 사물일 때 원어민은 送过一本书去 안써요 送一本书过去나 送过去一本书라고만 써요 마찬가지로 寄快递过去 쓰고 寄过快递去안 써요 搬行李回去,搬回去行李도 마찬가지로 가능한데 搬回行李去안 써요 이럴 때 특히 搬行李回去도 잘안써요 把行李搬回去와같이 많이 써요 선생님 강의에 오류가 조금 있는거 같습니다
마지막 문장 送过去一本书 혹은 送一本书过去가 맞습니다~~ 送过一本书去라는 말은 잘못된 표현인걸로 알고있습니다 복합방향보어 过来, 过去는 갈라 쓰는 글자가 아닌듯요~~ 그리고 明天我给你送过去一本书。 明天我给你送一本书过去。는 모두 아직 일어나지 않는 동작에 쓰이는 걸로 알고 있습니다~~ 확인하시고 정정부탁드립니다~~^^ 감사합니다 ~~^^
답글이 늦었네요 뚜이부치 ㅠ 네 了안써도 이미 발생한걸로 보아요.문법상으로는요..하지만 분명 앞뒤 문장이 있을거예요.앞뒤 문맥상 해석하는것이 자연스럽겠죠?!예를들면 앞에 시간명사가 있으면 더 정학해지죠. 昨天我给他送过一本书去。하면 昨天때문에 과거일이 확실해진거고 明天我给他送过一本书去하면 미래일이 되겠죠.물론 끝에 了를 넣어도 되요. 我给他送过一本书去了。해도 되요. 문법상으로는 그렇지만 사실 중국사람들은 말할때 요런 문법 안따지고 그냥 말한다네요.과거든 이미 발생한 일이든 상관없이요 ㅎㅎ 어디까지나 문법적으로 설명한 내용이니 참고해주세요~~~^^
@@damazhongguoyu 절대 빠르지 않습니다. 대마님의 설명을 듣고나면 이해를 못 할수가 없습니다.^^ 최고여요. 대마님의 여행중국어가 지난주 중국여행에서 아주 유용하였습니다. 과일가게, 슈퍼, 커피점, 식당에서 맥주와 양꼬치, 일행의 스카프까지 가격을 흥정하며 대화로 소통이 되었고 식당과 커피점에서는 항상 들고 갈 것인지를 질문을 하였습니다. 덕분에 유익하고 즐거운 여행이 되었습니다. 유익한 영상을 올려 주셔서 항상 감사합니다.
안녕하세요. 정말 오랜만에 좋은 강의 올려주셔서 감사드립니다. 마지막 문장 질문이 있어서요. 내일 나는 그에게 책 한권을 보낼 것이다 每天我给他送过一本书去。 여기서 ~~할 것이다 会를 넣어야하지 않나요? 每天我给他会送过一本书去。첫번째 강의에서는 이렇게 설명이 되어 있어서요.
우와 제대로 공부하시는 분이 여기 또 계셨군요~^^네 사실 会。。。的는 미래의 가능이나 추측을 강조할때 사용해요. 안써도 상관없어요. 왜냐하면 문장 맨 앞에明天이라는 시간명사가 있으니까요.중국어에서 시간명사가 있으면 굳이 과거나 미해흘 나타내는 조동사나 조사를 안써도 되거든요. 会。。。的를 쓴거는 ~할것이다 라는 미래의 가능성을 한번 더 강조해준거라고 보시면 되요~^^