@@kirari6150 '찐'팬 = "眞" fan = real fan 이예요 ㅎ 요즘 젊은 친구들 사이에서 자주 쓰이는 표현. 영상 잘보고 갑니다 ~ ㅎㅎ 일본에서 어떤 상황에서 사용하는지는 정확히 모르지만 일본어의 '혼모노(本物)' 를 한국에서 '찐' 이라고 (진을 찐 이라고 써서 좀 더 강조된 느낌 ?) 표현해용 ㅎ
◆ 안녕하세요Kirari(별명:반짝별님-별명하나 지어드리고 갑니다.)님. 목소리가 또렷하셔서 일본어로 말씀하시는데, 한국어 처럼 명확하게 들립니다. ◇ BTS리뷰 영상 잘봤고, 리뷰하실때 리액션이 마치 "반짝반짝 빛나는 별님" 같은 느낌입니다. ◆ Kirari님 리뷰보고 있으니까 대략 20년 전에 일본가수 아무로 나미에(安室 奈美恵-Body Feels Exit) 앨범 살때가 생각납니다. ◇ 한 한달 열심히 아르바이트해서 주문하고, 2달 기달려서 CD받고, CD플레이어에 넣고 들었을 때 온몸이 전율하는 듯한 느낌을 받은 적이 있습니다. ◆ 아무리 좋은 노래가 나와도 그때 받은 전율은 다시 못 느끼더군요. ◇ 그것인 인연이 되어서 20년째 듣고 있습니다. ◆ Kirari님도 그런 인생노래 만나셨으면 좋겠습니다.